See يعني on Wiktionary
{ "etymology_templates": [ { "args": { "1": "he", "2": "יען", "t": "because of, since", "tr": "ya'en" }, "expansion": "Hebrew יען (ya'en, “because of, since”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-past of عَنَى (ʕanā, “to mean, to concern”). Compare Hebrew יען (ya'en, “because of, since”).", "forms": [ { "form": "يعني # يَعْنِي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "jaʕ.niː", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى # يَعْنِيَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "jaʕ.ni.ja", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yaʕnī", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ʕanā", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "yaʕniya", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+عنى<I>" }, "expansion": "يعني (form I)\n# يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā)\n# يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)", "name": "ar-verb form" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "id": "en-يعني-ar-verb-47DEQpj8", "tags": [ "form-i", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "other": "/jaʕ.niː/" } ], "word": "يعني" } { "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "afb", "2": "يعني", "tr": "yaʕni" }, "expansion": "Gulf Arabic: يعني (yaʕni)", "name": "desc" } ], "text": "Gulf Arabic: يعني (yaʕni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "apc", "2": "يعني", "tr": "yaʕni" }, "expansion": "North Levantine Arabic: يعني (yaʕni)", "name": "desc" } ], "text": "North Levantine Arabic: يعني (yaʕni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ajp", "2": "يعني", "tr": "yaʕni" }, "expansion": "South Levantine Arabic: يعني (yaʕni)", "name": "desc" } ], "text": "South Levantine Arabic: يعني (yaʕni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "յանի", "bor": "1" }, "expansion": "→ Armenian: յանի (yani)", "name": "desc" } ], "text": "→ Armenian: յանի (yani)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "az", "2": "yəni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Azerbaijani: yəni", "name": "desc" } ], "text": "→ Azerbaijani: yəni" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ba", "2": "йәғни", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bashkir: йәғни (yəğni)", "name": "desc" } ], "text": "→ Bashkir: йәғни (yəğni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fa-cls", "2": "یَعْنِی", "bor": "1" }, "expansion": "→ Classical Persian: یَعْنِی (ya'nī)", "name": "desc" } ], "text": "→ Classical Persian: یَعْنِی (ya'nī)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "tg", "2": "яъне" }, "expansion": "Tajik: яъне (ya'ne)", "name": "desc" } ], "text": "Tajik: яъне (ya'ne)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "he", "2": "יעני", "bor": "1", "tr": "yá'ni" }, "expansion": "→ Hebrew: יעני (yá'ni)", "name": "desc" } ], "text": "→ Hebrew: יעני (yá'ni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "inc-hnd", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hindustani:", "name": "desc" } ], "text": "→ Hindustani:" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hi", "2": "यानी" }, "expansion": "Hindi: यानी (yānī)", "name": "desc" } ], "text": "Hindi: यानी (yānī)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ur", "2": "یَعْنِی" }, "expansion": "Urdu: یَعْنِی (ya'nī)", "name": "desc" } ], "text": "Urdu: یَعْنِی (ya'nī)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "yakni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Indonesian: yakni", "name": "desc" } ], "text": "→ Indonesian: yakni" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kls", "2": "yani", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kalasha: yani", "name": "desc" } ], "text": "→ Kalasha: yani" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kk", "2": "яғни", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kazakh: яғни (äğni)", "name": "desc" } ], "text": "→ Kazakh: яғни (äğni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "yakni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Malay: yakni", "name": "desc" } ], "text": "→ Malay: yakni" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kmr", "2": "yenî", "3": "yani", "bor": "1" }, "expansion": "→ Northern Kurdish: yenî, yani", "name": "desc" } ], "text": "→ Northern Kurdish: yenî, yani" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ota", "2": "یعنی", "bor": "1", "tr": "yani" }, "expansion": "→ Ottoman Turkish: یعنی (yani)", "name": "desc" } ], "text": "→ Ottoman Turkish: یعنی (yani)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "yani" }, "expansion": "Turkish: yani\n→ Swedish: yani", "name": "desctree" } ], "text": "Turkish: yani\n→ Swedish: yani" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sw", "2": "yaani", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swahili: yaani", "name": "desc" } ], "text": "→ Swahili: yaani" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tt", "2": "ягъни", "3": "yağni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Tatar: ягъни (yağni), yağni", "name": "desc" } ], "text": "→ Tatar: ягъни (yağni), yağni" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ug", "2": "يەنى", "bor": "1" }, "expansion": "→ Uyghur: يەنى (yeni)", "name": "desc" } ], "text": "→ Uyghur: يەنى (yeni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "uz", "2": "ya'ni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Uzbek: ya'ni", "name": "desc" } ], "text": "→ Uzbek: ya'ni" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "he", "2": "יען", "t": "because of, since", "tr": "ya'en" }, "expansion": "Hebrew יען (ya'en, “because of, since”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-past of عَنَى (ʕanā, “to mean, to concern”). Compare Hebrew יען (ya'en, “because of, since”).", "forms": [ { "form": "يَعْنِي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yaʕnī", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ar", "2": "interjection", "head": "يَعْنِي" }, "expansion": "يَعْنِي • (yaʕnī)", "name": "head" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "100 0 0 0", "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "33 0 0 0 15 8 8 0 0 11 10 0 13 0", "kind": "other", "name": "Pages with 4 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "47 0 0 0 12 7 7 0 0 9 8 0 11 0", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "52 0 0 0 8 8 6 0 0 8 9 0 9 0", "kind": "other", "name": "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "in other words, actually, namely, to wit, kind of, somewhat, id est, that is, meaning, you know" ], "id": "en-يعني-ar-intj-qFvhBYnv", "links": [ [ "in other words", "in other words" ], [ "actually", "actually" ], [ "namely", "namely" ], [ "to wit", "to wit" ], [ "kind of", "kind of" ], [ "somewhat", "somewhat" ], [ "id est", "id est" ], [ "that is", "that is" ], [ "meaning", "meaning" ], [ "you know", "you know" ] ], "raw_glosses": [ "(adverbial, conjunctive, prepositional, or adjectival) in other words, actually, namely, to wit, kind of, somewhat, id est, that is, meaning, you know" ], "tags": [ "adjectival", "adverbial", "conjunctive", "prepositional" ] }, { "glosses": [ "er, so, uh, well" ], "id": "en-يعني-ar-intj-2QU9i80o", "links": [ [ "er", "er" ], [ "so", "so" ], [ "uh", "uh" ], [ "well", "well" ] ], "qualifier": "filler", "raw_glosses": [ "(filler) er, so, uh, well" ] } ], "sounds": [ { "other": "/jaʕ.niː/" } ], "word": "يعني" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "he", "2": "יען", "t": "because of, since", "tr": "ya'en" }, "expansion": "Hebrew יען (ya'en, “because of, since”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-past of عَنَى (ʕanā, “to mean, to concern”). Compare Hebrew יען (ya'en, “because of, since”).", "forms": [ { "form": "يعني # يَعْنِي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "jaʕ.niː", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى # يَعْنِيَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "jaʕ.ni.ja", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yaʕnī", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ʕanā", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "yaʕniya", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+عنى<I>" }, "expansion": "يعني (form I)\n# يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā)\n# يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)", "name": "ar-verb form" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "id": "en-يعني-ar-verb-47DEQpj81", "tags": [ "form-i", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "other": "/jaʕ.niː/" } ], "word": "يعني" } { "etymology_text": "Non-past of Arabic عَنَى (ʕanā, “to mean, to concern”).", "forms": [ { "form": "يَعْنِي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yaʿnī", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "afb", "2": "verb", "head": "يَعْنِي", "tr": "yaʿnī" }, "expansion": "يَعْنِي • (yaʿnī)", "name": "head" } ], "lang": "Gulf Arabic", "lang_code": "afb", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Gulf Arabic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "[he/she/it] means" ], "id": "en-يعني-afb-verb-kTbW8nwk", "links": [ [ "means", "means" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) [he/she/it] means" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "يعني" } { "etymology_text": "Non-past of Arabic عَنَى (ʕanā, “to mean, to concern”).", "forms": [ { "form": "يَعْنِي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yaʿnī", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "afb", "2": "interjection", "head": "يَعْنِي", "tr": "yaʿnī" }, "expansion": "يَعْنِي • (yaʿnī)", "name": "head" } ], "lang": "Gulf Arabic", "lang_code": "afb", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "51 49", "kind": "other", "name": "Gulf Arabic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 20, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "english": "Was the movie good?\nKind of, but not so much.", "text": "كان حلو الفلم ؟\nيعني بس مو وايد .", "type": "example" } ], "glosses": [ "kind of, somewhat" ], "id": "en-يعني-afb-intj-YwPkfh-M", "links": [ [ "kind of", "kind of" ], [ "somewhat", "somewhat" ] ], "raw_glosses": [ "(adverbial) kind of, somewhat" ], "tags": [ "adverbial" ] } ], "word": "يعني" } { "forms": [ { "form": "yaʿni", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "apc", "2": "conjunction", "tr": "yaʿni" }, "expansion": "يعني • (yaʿni)", "name": "head" } ], "lang": "North Levantine Arabic", "lang_code": "apc", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 26, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 120, 122 ] ], "english": "We’ve done what we could, so we’ll see what happens.", "roman": "ʿMilna lli fīna naʿmlu, yaʿni raḥ nšūf šu biṣīr.", "text": "عملنا اللي فينا نعملو، يعني رح نشوف شو بيصير", "type": "example" } ], "glosses": [ "so" ], "id": "en-يعني-apc-conj-odmJCITB", "links": [ [ "so", "so" ] ] } ], "word": "يعني" } { "forms": [ { "form": "yaʿni", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "apc", "2": "adverb", "tr": "yaʿni" }, "expansion": "يعني • (yaʿni)", "name": "head" } ], "lang": "North Levantine Arabic", "lang_code": "apc", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "26 0 0 35 39", "kind": "other", "name": "North Levantine Arabic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 77, 83 ] ], "english": "We have to ask him, I mean the teacher.", "roman": "Lāzim nisʾalu, yaʿni li-mʿallim.", "text": "لازم نسألو، يعني المعلم", "type": "example" } ], "glosses": [ "namely; that is; in other words" ], "id": "en-يعني-apc-adv-WHGtq4VV", "links": [ [ "namely", "namely" ], [ "that is", "that is" ], [ "in other words", "in other words" ] ] } ], "word": "يعني" } { "forms": [ { "form": "yaʿni", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "apc", "2": "interjection", "tr": "yaʿni" }, "expansion": "يعني • (yaʿni)", "name": "head" } ], "lang": "North Levantine Arabic", "lang_code": "apc", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 63, 67 ] ], "english": "Well... the affair is more complicated than that.", "roman": "Yaʿni... l-mawḍūʿ ʾaṣʿab min hayk.", "text": "يعني... الموضوع أصعب من هيك", "type": "example" } ], "glosses": [ "well; you know; er; uh" ], "id": "en-يعني-apc-intj-UHMTQoWs", "links": [ [ "well", "well" ], [ "you know", "you know" ], [ "er", "er" ], [ "uh", "uh" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 0 0 35 39", "kind": "other", "name": "North Levantine Arabic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 106, 113 ] ], "english": "Was the film good? — I guess, but I’d expected it to be better.", "roman": "Kān ḥilu l-film? — Yaʿni, bas twaʾʾaʿtu ʾaḥla.", "text": "كان حلو الفلم؟ — يعني، بس توقعتو أحلى", "type": "example" } ], "glosses": [ "kind of; I guess" ], "id": "en-يعني-apc-intj-4b2DJ38P", "links": [ [ "kind of", "kind of" ], [ "guess", "guess" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "26 0 0 35 39", "kind": "other", "name": "North Levantine Arabic entries with incorrect language header", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 56, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 148, 154 ] ], "english": "There’s no big difference. It’s roughly the same thing, really.", "roman": "Ma fi fariʾ kbīr. Huwi nafs iš-ši taʾrīban, yaʿni.", "text": "ما في فرق كبير. هو نفس الشي تقريبا، يعني", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 64, 67 ] ], "english": "This is crazy, man.", "roman": "Hayda miš maʿʾūl, yaʿni.", "text": "هيدا مش معقول، يعني", "type": "example" } ], "glosses": [ "really; seriously; man; come on; used for emphasis" ], "id": "en-يعني-apc-intj-N0r8itLX", "links": [ [ "really", "really" ], [ "seriously", "seriously" ], [ "man", "man" ], [ "come on", "come on" ] ], "qualifier": "postpositioned", "raw_glosses": [ "(postpositioned) really; seriously; man; come on; used for emphasis" ] } ], "word": "يعني" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ajp", "2": "ar", "3": "يَعْنِي" }, "expansion": "Arabic يَعْنِي (yaʕnī)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic يَعْنِي (yaʕnī).", "forms": [ { "form": "yaʕni", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "tr": "yaʕni" }, "expansion": "يعني • (yaʕni)", "name": "ajp-interjection" } ], "lang": "South Levantine Arabic", "lang_code": "ajp", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "so, well, you know" ], "id": "en-يعني-ajp-intj-Ikr5idKi", "links": [ [ "so", "so" ], [ "well", "well" ], [ "you know", "you know" ] ] }, { "glosses": [ "I guess, I suppose" ], "id": "en-يعني-ajp-intj-lSP5n6AD", "links": [ [ "guess", "guess" ], [ "suppose", "suppose" ] ] }, { "glosses": [ "does that mean...? (in a question)" ], "id": "en-يعني-ajp-intj-aVaLxFQD", "links": [ [ "that", "that" ], [ "mean", "mean" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jaʕ.ni/" }, { "ipa": "[ˈjaʕ.ni]" }, { "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-AdrianAbdulBaha-يعني.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q55633582_%28ajp%29-AdrianAbdulBaha-%D9%8A%D8%B9%D9%86%D9%8A.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-AdrianAbdulBaha-%D9%8A%D8%B9%D9%86%D9%8A.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q55633582_%28ajp%29-AdrianAbdulBaha-%D9%8A%D8%B9%D9%86%D9%8A.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-AdrianAbdulBaha-%D9%8A%D8%B9%D9%86%D9%8A.wav.ogg" } ], "word": "يعني" }
{ "categories": [ "Arabic 2-syllable words", "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic interjections", "Arabic lemmas", "Arabic non-lemma forms", "Arabic terms with IPA pronunciation", "Arabic verb forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "South Levantine Arabic interjections", "South Levantine Arabic lemmas", "South Levantine Arabic terms derived from Arabic", "South Levantine Arabic terms inherited from Arabic", "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "he", "2": "יען", "t": "because of, since", "tr": "ya'en" }, "expansion": "Hebrew יען (ya'en, “because of, since”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-past of عَنَى (ʕanā, “to mean, to concern”). Compare Hebrew יען (ya'en, “because of, since”).", "forms": [ { "form": "يعني # يَعْنِي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "jaʕ.niː", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى # يَعْنِيَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "jaʕ.ni.ja", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yaʕnī", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ʕanā", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "yaʕniya", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+عنى<I>" }, "expansion": "يعني (form I)\n# يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā)\n# يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)", "name": "ar-verb form" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "tags": [ "form-i", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "other": "/jaʕ.niː/" } ], "word": "يعني" } { "categories": [ "Arabic 2-syllable words", "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic interjections", "Arabic lemmas", "Arabic non-lemma forms", "Arabic terms with IPA pronunciation", "Arabic verb forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "South Levantine Arabic interjections", "South Levantine Arabic lemmas", "South Levantine Arabic terms derived from Arabic", "South Levantine Arabic terms inherited from Arabic", "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation" ], "descendants": [ { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "afb", "2": "يعني", "tr": "yaʕni" }, "expansion": "Gulf Arabic: يعني (yaʕni)", "name": "desc" } ], "text": "Gulf Arabic: يعني (yaʕni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "apc", "2": "يعني", "tr": "yaʕni" }, "expansion": "North Levantine Arabic: يعني (yaʕni)", "name": "desc" } ], "text": "North Levantine Arabic: يعني (yaʕni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ajp", "2": "يعني", "tr": "yaʕni" }, "expansion": "South Levantine Arabic: يعني (yaʕni)", "name": "desc" } ], "text": "South Levantine Arabic: يعني (yaʕni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hy", "2": "յանի", "bor": "1" }, "expansion": "→ Armenian: յանի (yani)", "name": "desc" } ], "text": "→ Armenian: յանի (yani)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "az", "2": "yəni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Azerbaijani: yəni", "name": "desc" } ], "text": "→ Azerbaijani: yəni" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ba", "2": "йәғни", "bor": "1" }, "expansion": "→ Bashkir: йәғни (yəğni)", "name": "desc" } ], "text": "→ Bashkir: йәғни (yəğni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "fa-cls", "2": "یَعْنِی", "bor": "1" }, "expansion": "→ Classical Persian: یَعْنِی (ya'nī)", "name": "desc" } ], "text": "→ Classical Persian: یَعْنِی (ya'nī)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "tg", "2": "яъне" }, "expansion": "Tajik: яъне (ya'ne)", "name": "desc" } ], "text": "Tajik: яъне (ya'ne)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "he", "2": "יעני", "bor": "1", "tr": "yá'ni" }, "expansion": "→ Hebrew: יעני (yá'ni)", "name": "desc" } ], "text": "→ Hebrew: יעני (yá'ni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "inc-hnd", "2": "-", "bor": "1" }, "expansion": "→ Hindustani:", "name": "desc" } ], "text": "→ Hindustani:" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "hi", "2": "यानी" }, "expansion": "Hindi: यानी (yānī)", "name": "desc" } ], "text": "Hindi: यानी (yānī)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ur", "2": "یَعْنِی" }, "expansion": "Urdu: یَعْنِی (ya'nī)", "name": "desc" } ], "text": "Urdu: یَعْنِی (ya'nī)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "id", "2": "yakni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Indonesian: yakni", "name": "desc" } ], "text": "→ Indonesian: yakni" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kls", "2": "yani", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kalasha: yani", "name": "desc" } ], "text": "→ Kalasha: yani" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kk", "2": "яғни", "bor": "1" }, "expansion": "→ Kazakh: яғни (äğni)", "name": "desc" } ], "text": "→ Kazakh: яғни (äğni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ms", "2": "yakni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Malay: yakni", "name": "desc" } ], "text": "→ Malay: yakni" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "kmr", "2": "yenî", "3": "yani", "bor": "1" }, "expansion": "→ Northern Kurdish: yenî, yani", "name": "desc" } ], "text": "→ Northern Kurdish: yenî, yani" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ota", "2": "یعنی", "bor": "1", "tr": "yani" }, "expansion": "→ Ottoman Turkish: یعنی (yani)", "name": "desc" } ], "text": "→ Ottoman Turkish: یعنی (yani)" }, { "depth": 2, "templates": [ { "args": { "1": "tr", "2": "yani" }, "expansion": "Turkish: yani\n→ Swedish: yani", "name": "desctree" } ], "text": "Turkish: yani\n→ Swedish: yani" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "sw", "2": "yaani", "bor": "1" }, "expansion": "→ Swahili: yaani", "name": "desc" } ], "text": "→ Swahili: yaani" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "tt", "2": "ягъни", "3": "yağni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Tatar: ягъни (yağni), yağni", "name": "desc" } ], "text": "→ Tatar: ягъни (yağni), yağni" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "ug", "2": "يەنى", "bor": "1" }, "expansion": "→ Uyghur: يەنى (yeni)", "name": "desc" } ], "text": "→ Uyghur: يەنى (yeni)" }, { "depth": 1, "templates": [ { "args": { "1": "uz", "2": "ya'ni", "bor": "1" }, "expansion": "→ Uzbek: ya'ni", "name": "desc" } ], "text": "→ Uzbek: ya'ni" } ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "he", "2": "יען", "t": "because of, since", "tr": "ya'en" }, "expansion": "Hebrew יען (ya'en, “because of, since”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-past of عَنَى (ʕanā, “to mean, to concern”). Compare Hebrew יען (ya'en, “because of, since”).", "forms": [ { "form": "يَعْنِي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yaʕnī", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "ar", "2": "interjection", "head": "يَعْنِي" }, "expansion": "يَعْنِي • (yaʕnī)", "name": "head" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "in other words, actually, namely, to wit, kind of, somewhat, id est, that is, meaning, you know" ], "links": [ [ "in other words", "in other words" ], [ "actually", "actually" ], [ "namely", "namely" ], [ "to wit", "to wit" ], [ "kind of", "kind of" ], [ "somewhat", "somewhat" ], [ "id est", "id est" ], [ "that is", "that is" ], [ "meaning", "meaning" ], [ "you know", "you know" ] ], "raw_glosses": [ "(adverbial, conjunctive, prepositional, or adjectival) in other words, actually, namely, to wit, kind of, somewhat, id est, that is, meaning, you know" ], "tags": [ "adjectival", "adverbial", "conjunctive", "prepositional" ] }, { "glosses": [ "er, so, uh, well" ], "links": [ [ "er", "er" ], [ "so", "so" ], [ "uh", "uh" ], [ "well", "well" ] ], "qualifier": "filler", "raw_glosses": [ "(filler) er, so, uh, well" ] } ], "sounds": [ { "other": "/jaʕ.niː/" } ], "word": "يعني" } { "categories": [ "Arabic 2-syllable words", "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic interjections", "Arabic lemmas", "Arabic non-lemma forms", "Arabic terms with IPA pronunciation", "Arabic verb forms", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "South Levantine Arabic interjections", "South Levantine Arabic lemmas", "South Levantine Arabic terms derived from Arabic", "South Levantine Arabic terms inherited from Arabic", "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "he", "2": "יען", "t": "because of, since", "tr": "ya'en" }, "expansion": "Hebrew יען (ya'en, “because of, since”)", "name": "cog" } ], "etymology_text": "Non-past of عَنَى (ʕanā, “to mean, to concern”). Compare Hebrew יען (ya'en, “because of, since”).", "forms": [ { "form": "يعني # يَعْنِي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "jaʕ.niː", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى # يَعْنِيَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "jaʕ.ni.ja", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": ": third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yaʕnī", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "ʕanā", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "yaʕniya", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+عنى<I>" }, "expansion": "يعني (form I)\n# يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā)\n# يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)", "name": "ar-verb form" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "tags": [ "form-i", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "other": "/jaʕ.niː/" } ], "word": "يعني" } { "categories": [ "Gulf Arabic entries with incorrect language header", "Gulf Arabic interjections", "Gulf Arabic lemmas", "Gulf Arabic verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "South Levantine Arabic interjections", "South Levantine Arabic lemmas", "South Levantine Arabic terms derived from Arabic", "South Levantine Arabic terms inherited from Arabic", "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation" ], "etymology_text": "Non-past of Arabic عَنَى (ʕanā, “to mean, to concern”).", "forms": [ { "form": "يَعْنِي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yaʿnī", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "afb", "2": "verb", "head": "يَعْنِي", "tr": "yaʿnī" }, "expansion": "يَعْنِي • (yaʿnī)", "name": "head" } ], "lang": "Gulf Arabic", "lang_code": "afb", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "Gulf Arabic transitive verbs" ], "glosses": [ "[he/she/it] means" ], "links": [ [ "means", "means" ] ], "raw_glosses": [ "(transitive) [he/she/it] means" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "word": "يعني" } { "categories": [ "Gulf Arabic entries with incorrect language header", "Gulf Arabic interjections", "Gulf Arabic lemmas", "Gulf Arabic verbs", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "South Levantine Arabic interjections", "South Levantine Arabic lemmas", "South Levantine Arabic terms derived from Arabic", "South Levantine Arabic terms inherited from Arabic", "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation" ], "etymology_text": "Non-past of Arabic عَنَى (ʕanā, “to mean, to concern”).", "forms": [ { "form": "يَعْنِي", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "yaʿnī", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "afb", "2": "interjection", "head": "يَعْنِي", "tr": "yaʿnī" }, "expansion": "يَعْنِي • (yaʿnī)", "name": "head" } ], "lang": "Gulf Arabic", "lang_code": "afb", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "Gulf Arabic terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 20, 27 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 16, 20 ] ], "english": "Was the movie good?\nKind of, but not so much.", "text": "كان حلو الفلم ؟\nيعني بس مو وايد .", "type": "example" } ], "glosses": [ "kind of, somewhat" ], "links": [ [ "kind of", "kind of" ], [ "somewhat", "somewhat" ] ], "raw_glosses": [ "(adverbial) kind of, somewhat" ], "tags": [ "adverbial" ] } ], "word": "يعني" } { "categories": [ "North Levantine Arabic adverbs", "North Levantine Arabic conjunctions", "North Levantine Arabic entries with incorrect language header", "North Levantine Arabic interjections", "North Levantine Arabic lemmas", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "South Levantine Arabic interjections", "South Levantine Arabic lemmas", "South Levantine Arabic terms derived from Arabic", "South Levantine Arabic terms inherited from Arabic", "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation" ], "forms": [ { "form": "yaʿni", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "apc", "2": "conjunction", "tr": "yaʿni" }, "expansion": "يعني • (yaʿni)", "name": "head" } ], "lang": "North Levantine Arabic", "lang_code": "apc", "pos": "conj", "senses": [ { "categories": [ "North Levantine Arabic terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 26, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 120, 122 ] ], "english": "We’ve done what we could, so we’ll see what happens.", "roman": "ʿMilna lli fīna naʿmlu, yaʿni raḥ nšūf šu biṣīr.", "text": "عملنا اللي فينا نعملو، يعني رح نشوف شو بيصير", "type": "example" } ], "glosses": [ "so" ], "links": [ [ "so", "so" ] ] } ], "word": "يعني" } { "categories": [ "North Levantine Arabic adverbs", "North Levantine Arabic conjunctions", "North Levantine Arabic entries with incorrect language header", "North Levantine Arabic interjections", "North Levantine Arabic lemmas", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "South Levantine Arabic interjections", "South Levantine Arabic lemmas", "South Levantine Arabic terms derived from Arabic", "South Levantine Arabic terms inherited from Arabic", "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation" ], "forms": [ { "form": "yaʿni", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "apc", "2": "adverb", "tr": "yaʿni" }, "expansion": "يعني • (yaʿni)", "name": "head" } ], "lang": "North Levantine Arabic", "lang_code": "apc", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ "North Levantine Arabic terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 20, 26 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 77, 83 ] ], "english": "We have to ask him, I mean the teacher.", "roman": "Lāzim nisʾalu, yaʿni li-mʿallim.", "text": "لازم نسألو، يعني المعلم", "type": "example" } ], "glosses": [ "namely; that is; in other words" ], "links": [ [ "namely", "namely" ], [ "that is", "that is" ], [ "in other words", "in other words" ] ] } ], "word": "يعني" } { "categories": [ "North Levantine Arabic adverbs", "North Levantine Arabic conjunctions", "North Levantine Arabic entries with incorrect language header", "North Levantine Arabic interjections", "North Levantine Arabic lemmas", "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "South Levantine Arabic interjections", "South Levantine Arabic lemmas", "South Levantine Arabic terms derived from Arabic", "South Levantine Arabic terms inherited from Arabic", "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation" ], "forms": [ { "form": "yaʿni", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "apc", "2": "interjection", "tr": "yaʿni" }, "expansion": "يعني • (yaʿni)", "name": "head" } ], "lang": "North Levantine Arabic", "lang_code": "apc", "pos": "intj", "senses": [ { "categories": [ "North Levantine Arabic terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 0, 4 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 63, 67 ] ], "english": "Well... the affair is more complicated than that.", "roman": "Yaʿni... l-mawḍūʿ ʾaṣʿab min hayk.", "text": "يعني... الموضوع أصعب من هيك", "type": "example" } ], "glosses": [ "well; you know; er; uh" ], "links": [ [ "well", "well" ], [ "you know", "you know" ], [ "er", "er" ], [ "uh", "uh" ] ] }, { "categories": [ "North Levantine Arabic terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 21, 28 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 106, 113 ] ], "english": "Was the film good? — I guess, but I’d expected it to be better.", "roman": "Kān ḥilu l-film? — Yaʿni, bas twaʾʾaʿtu ʾaḥla.", "text": "كان حلو الفلم؟ — يعني، بس توقعتو أحلى", "type": "example" } ], "glosses": [ "kind of; I guess" ], "links": [ [ "kind of", "kind of" ], [ "guess", "guess" ] ] }, { "categories": [ "North Levantine Arabic terms with usage examples" ], "examples": [ { "bold_english_offsets": [ [ 56, 62 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 148, 154 ] ], "english": "There’s no big difference. It’s roughly the same thing, really.", "roman": "Ma fi fariʾ kbīr. Huwi nafs iš-ši taʾrīban, yaʿni.", "text": "ما في فرق كبير. هو نفس الشي تقريبا، يعني", "type": "example" }, { "bold_english_offsets": [ [ 15, 18 ] ], "bold_text_offsets": [ [ 64, 67 ] ], "english": "This is crazy, man.", "roman": "Hayda miš maʿʾūl, yaʿni.", "text": "هيدا مش معقول، يعني", "type": "example" } ], "glosses": [ "really; seriously; man; come on; used for emphasis" ], "links": [ [ "really", "really" ], [ "seriously", "seriously" ], [ "man", "man" ], [ "come on", "come on" ] ], "qualifier": "postpositioned", "raw_glosses": [ "(postpositioned) really; seriously; man; come on; used for emphasis" ] } ], "word": "يعني" } { "categories": [ "Pages with 4 entries", "Pages with entries", "South Levantine Arabic entries with incorrect language header", "South Levantine Arabic interjections", "South Levantine Arabic lemmas", "South Levantine Arabic terms derived from Arabic", "South Levantine Arabic terms inherited from Arabic", "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ajp", "2": "ar", "3": "يَعْنِي" }, "expansion": "Arabic يَعْنِي (yaʕnī)", "name": "inh" } ], "etymology_text": "From Arabic يَعْنِي (yaʕnī).", "forms": [ { "form": "yaʕni", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "tr": "yaʕni" }, "expansion": "يعني • (yaʕni)", "name": "ajp-interjection" } ], "lang": "South Levantine Arabic", "lang_code": "ajp", "pos": "intj", "senses": [ { "glosses": [ "so, well, you know" ], "links": [ [ "so", "so" ], [ "well", "well" ], [ "you know", "you know" ] ] }, { "glosses": [ "I guess, I suppose" ], "links": [ [ "guess", "guess" ], [ "suppose", "suppose" ] ] }, { "glosses": [ "does that mean...? (in a question)" ], "links": [ [ "that", "that" ], [ "mean", "mean" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/jaʕ.ni/" }, { "ipa": "[ˈjaʕ.ni]" }, { "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-AdrianAbdulBaha-يعني.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q55633582_%28ajp%29-AdrianAbdulBaha-%D9%8A%D8%B9%D9%86%D9%8A.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-AdrianAbdulBaha-%D9%8A%D8%B9%D9%86%D9%8A.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4b/LL-Q55633582_%28ajp%29-AdrianAbdulBaha-%D9%8A%D8%B9%D9%86%D9%8A.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-AdrianAbdulBaha-%D9%8A%D8%B9%D9%86%D9%8A.wav.ogg" } ], "word": "يعني" }
Download raw JSONL data for يعني meaning in All languages combined (19.4kB)
{ "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'يعني # يَعْنِي' in 'يعني (form I) # يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā) # يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)'", "path": [ "يعني" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يعني", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: ': third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى # يَعْنِيَ' in 'يعني (form I) # يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā) # يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)'", "path": [ "يعني" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يعني", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: ': third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى' in 'يعني (form I) # يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā) # يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)'", "path": [ "يعني" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يعني", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: 'يعني # يَعْنِي' in 'يعني (form I) # يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā) # يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)'", "path": [ "يعني" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يعني", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: ': third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى # يَعْنِيَ' in 'يعني (form I) # يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā) # يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)'", "path": [ "يعني" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يعني", "trace": "" } { "called_from": "form_descriptions/1147", "msg": "suspicious related form tags ['canonical']: ': third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى' in 'يعني (form I) # يَعْنِي (yaʕnī) /jaʕ.niː/: third-person masculine singular non-past active indicative of عَنَى (ʕanā) # يَعْنِيَ (yaʕniya) /jaʕ.ni.ja/: third-person masculine singular non-past active subjunctive of عَنَى (ʕanā)'", "path": [ "يعني" ], "section": "Arabic", "subsection": "verb", "title": "يعني", "trace": "" }
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.