See لدن on Wiktionary
{ "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ar" }, "expansion": "Uncertain", "name": "uncertain" } ], "etymology_text": "Uncertain, often considered a variation of لَدَى (ladā) perhaps the /ن/ reflecting a vestigial duality; at one's two hands. Alternatively, by analogy with one's feet, developed from a contraction of لَ (la, “to, for”) + دُون (dūn, “beneath; by one's feet”); hence coming to or being at a space or duration close or near, right at their feet, immediately before them, in the presence of, happening or being near, following in a location or time.", "forms": [ { "form": "لَدُنْ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ladun", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ar-prep-auto", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "لَدُنْ", "roman": "ladun", "source": "inflection", "tags": [ "stem" ] }, { "form": "لَدُنِّي", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "first-person", "masculine", "singular" ] }, { "form": "لَدُنِّيَ", "roman": "ladunnī / ladunniya", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "first-person", "masculine", "singular" ] }, { "form": "لَدُنَّا", "roman": "ladunnā", "source": "inflection", "tags": [ "common-gender", "dual", "feminine", "first-person", "masculine", "plural" ] }, { "form": "لَدُنْكَ", "roman": "ladunka", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "second-person", "singular" ] }, { "form": "لَدُنْكِ", "roman": "ladunki", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "second-person", "singular" ] }, { "form": "لَدُنْكُمَا", "roman": "ladunkumā", "source": "inflection", "tags": [ "common-gender", "dual", "second-person" ] }, { "form": "لَدُنْكُمْ", "roman": "ladunkum", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "plural", "second-person" ] }, { "form": "لَدُنْكُنَّ", "roman": "ladunkunna", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "plural", "second-person" ] }, { "form": "لَدُنْهُ", "roman": "ladunhu", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "لَدُنْهَا", "roman": "ladunhā", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "لَدُنْهُمَا", "roman": "ladunhumā", "source": "inflection", "tags": [ "common-gender", "dual", "third-person" ] }, { "form": "لَدُنْهُمْ", "roman": "ladunhum", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "plural", "third-person" ] }, { "form": "لَدُنْهُنَّ", "roman": "ladunhunna", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "plural", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "لَدُنْ" }, "expansion": "لَدُنْ • (ladun)", "name": "ar-prep" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Arabic entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "kind": "other", "name": "Arabic prepositions", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "100 0", "kind": "other", "name": "Arabic terms with redundant transliterations", "parents": [ "Terms with redundant transliterations", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 0 37 21", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 0 37 21", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" } ], "derived": [ { "roman": "al-ʕilmu l-ladunniyy", "sense": "لَدُنِّيّ (ladunniyy, adjective)", "word": "اَلْعِلْمُ اللَّدُنِّيّ" } ], "examples": [ { "english": "Mufti Taqi: When the young men took refuge in the Cave and said, “Our Lord, bless us with mercy from Your own and provide us with guidance in our matters.”", "ref": "609–632 CE, Qur'an, 18:10:", "roman": "ʔiḏ ʔawā l-fityatu ʔilā l-kahfi faqālū rabbanā ʔātinā min ladunka raḥmatan wahayyiʔ lanā min ʔamrinā rašadan", "text": "إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا", "type": "quote" } ], "glosses": [ "at, by, near, since, from the moment that" ], "id": "en-لدن-ar-prep-7YLULMQP", "links": [ [ "at", "at" ], [ "by", "by" ], [ "near", "near" ] ], "synonyms": [ { "roman": "ladā", "word": "لَدَى" }, { "roman": "ʕinda", "word": "عِنْدَ" } ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-un" } ], "word": "لدن" } { "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "لِدْنَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "lidna", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "walada", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+ولد<I>" }, "expansion": "لِدْنَ • (lidna) (form I) /lid.na/\n# second-person feminine plural imperative of وَلَدَ (walada)", "name": "ar-verb form" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "id": "en-لدن-ar-verb-47DEQpj8", "tags": [ "form-i", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-un" } ], "word": "لدن" } { "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "لَدُنْ", "t": "at, near", "tr": "ladun" }, "expansion": "Borrowed from Arabic لَدُنْ (ladun, “at, near”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic لَدُنْ (ladun, “at, near”).", "forms": [ { "form": "ladon", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "tr": "ladon" }, "expansion": "لدن • (ladon)", "name": "fa-adj" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "adv", "senses": [ { "categories": [ { "_dis": "42 0 37 21", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 0 37 21", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "glosses": [ "near, close" ], "id": "en-لدن-fa-adv-E7YDIq9A", "links": [ [ "near", "near" ], [ "close", "close" ] ] }, { "categories": [ { "_dis": "42 0 37 21", "kind": "other", "name": "Pages with 2 entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "42 0 37 21", "kind": "other", "name": "Pages with entries", "parents": [], "source": "w+disamb" }, { "_dis": "46 54", "kind": "other", "name": "Persian entries with incorrect language header", "parents": [ "Entries with incorrect language header", "Entry maintenance" ], "source": "w+disamb" } ], "examples": [ { "english": "O brother, refrain from speech:\nGod himself will make manifest the knowledge that is with Him.", "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 3642:", "roman": "ay barādar dast-i-ō dār az suxan\nxwad xudā paydā kunad 'ilm-i-ladun", "text": "ای برادر دست وا دار از سخن\nخود خدا پیدا کند علم لدن", "type": "quote" } ], "glosses": [ "near God, divine, mystical" ], "id": "en-لدن-fa-adv-7Oe88RKm", "links": [ [ "God", "God" ], [ "divine", "divine" ], [ "mystical", "mystical" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[la.ðun]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[lä.d̪ʊn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[lä.d̪ʊn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[lä.d̪ʊn]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[lä.d̪un]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[læ.d̪on]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[lä.d̪un]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "لدن" }
{ "categories": [ "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic lemmas", "Arabic non-lemma forms", "Arabic prepositions", "Arabic terms with redundant transliterations", "Arabic terms with unknown etymologies", "Arabic verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Arabic/un" ], "derived": [ { "roman": "al-ʕilmu l-ladunniyy", "sense": "لَدُنِّيّ (ladunniyy, adjective)", "word": "اَلْعِلْمُ اللَّدُنِّيّ" } ], "etymology_number": 1, "etymology_templates": [ { "args": { "1": "ar" }, "expansion": "Uncertain", "name": "uncertain" } ], "etymology_text": "Uncertain, often considered a variation of لَدَى (ladā) perhaps the /ن/ reflecting a vestigial duality; at one's two hands. Alternatively, by analogy with one's feet, developed from a contraction of لَ (la, “to, for”) + دُون (dūn, “beneath; by one's feet”); hence coming to or being at a space or duration close or near, right at their feet, immediately before them, in the presence of, happening or being near, following in a location or time.", "forms": [ { "form": "لَدُنْ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "ladun", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "no-table-tags", "source": "inflection", "tags": [ "table-tags" ] }, { "form": "ar-prep-auto", "source": "inflection", "tags": [ "inflection-template" ] }, { "form": "لَدُنْ", "roman": "ladun", "source": "inflection", "tags": [ "stem" ] }, { "form": "لَدُنِّي", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "first-person", "masculine", "singular" ] }, { "form": "لَدُنِّيَ", "roman": "ladunnī / ladunniya", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "first-person", "masculine", "singular" ] }, { "form": "لَدُنَّا", "roman": "ladunnā", "source": "inflection", "tags": [ "common-gender", "dual", "feminine", "first-person", "masculine", "plural" ] }, { "form": "لَدُنْكَ", "roman": "ladunka", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "second-person", "singular" ] }, { "form": "لَدُنْكِ", "roman": "ladunki", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "second-person", "singular" ] }, { "form": "لَدُنْكُمَا", "roman": "ladunkumā", "source": "inflection", "tags": [ "common-gender", "dual", "second-person" ] }, { "form": "لَدُنْكُمْ", "roman": "ladunkum", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "plural", "second-person" ] }, { "form": "لَدُنْكُنَّ", "roman": "ladunkunna", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "plural", "second-person" ] }, { "form": "لَدُنْهُ", "roman": "ladunhu", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "لَدُنْهَا", "roman": "ladunhā", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "singular", "third-person" ] }, { "form": "لَدُنْهُمَا", "roman": "ladunhumā", "source": "inflection", "tags": [ "common-gender", "dual", "third-person" ] }, { "form": "لَدُنْهُمْ", "roman": "ladunhum", "source": "inflection", "tags": [ "masculine", "plural", "third-person" ] }, { "form": "لَدُنْهُنَّ", "roman": "ladunhunna", "source": "inflection", "tags": [ "feminine", "plural", "third-person" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "لَدُنْ" }, "expansion": "لَدُنْ • (ladun)", "name": "ar-prep" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "prep", "senses": [ { "categories": [ "Arabic terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "Mufti Taqi: When the young men took refuge in the Cave and said, “Our Lord, bless us with mercy from Your own and provide us with guidance in our matters.”", "ref": "609–632 CE, Qur'an, 18:10:", "roman": "ʔiḏ ʔawā l-fityatu ʔilā l-kahfi faqālū rabbanā ʔātinā min ladunka raḥmatan wahayyiʔ lanā min ʔamrinā rašadan", "text": "إِذْ أَوَى الْفِتْيَةُ إِلَى الْكَهْفِ فَقَالُوا رَبَّنَا آتِنَا مِنْ لَدُنْكَ رَحْمَةً وَهَيِّئْ لَنَا مِنْ أَمْرِنَا رَشَدًا", "type": "quote" } ], "glosses": [ "at, by, near, since, from the moment that" ], "links": [ [ "at", "at" ], [ "by", "by" ], [ "near", "near" ] ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-un" } ], "synonyms": [ { "roman": "ladā", "word": "لَدَى" }, { "roman": "ʕinda", "word": "عِنْدَ" } ], "word": "لدن" } { "categories": [ "Arabic entries with incorrect language header", "Arabic non-lemma forms", "Arabic terms with redundant transliterations", "Arabic verb forms", "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Rhymes:Arabic/un" ], "etymology_number": 2, "forms": [ { "form": "لِدْنَ", "tags": [ "canonical" ] }, { "form": "lidna", "tags": [ "romanization" ] }, { "form": "walada", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "1": "+ولد<I>" }, "expansion": "لِدْنَ • (lidna) (form I) /lid.na/\n# second-person feminine plural imperative of وَلَدَ (walada)", "name": "ar-verb form" } ], "lang": "Arabic", "lang_code": "ar", "pos": "verb", "senses": [ { "tags": [ "form-i", "no-gloss" ] } ], "sounds": [ { "rhymes": "-un" } ], "word": "لدن" } { "categories": [ "Pages with 2 entries", "Pages with entries", "Persian adjectives", "Persian entries with incorrect language header", "Persian lemmas", "Persian terms borrowed from Arabic", "Persian terms derived from Arabic", "Persian terms with IPA pronunciation" ], "etymology_templates": [ { "args": { "1": "fa", "2": "ar", "3": "لَدُنْ", "t": "at, near", "tr": "ladun" }, "expansion": "Borrowed from Arabic لَدُنْ (ladun, “at, near”)", "name": "bor+" } ], "etymology_text": "Borrowed from Arabic لَدُنْ (ladun, “at, near”).", "forms": [ { "form": "ladon", "tags": [ "romanization" ] } ], "head_templates": [ { "args": { "tr": "ladon" }, "expansion": "لدن • (ladon)", "name": "fa-adj" } ], "lang": "Persian", "lang_code": "fa", "pos": "adv", "senses": [ { "glosses": [ "near, close" ], "links": [ [ "near", "near" ], [ "close", "close" ] ] }, { "categories": [ "Persian terms with quotations" ], "examples": [ { "english": "O brother, refrain from speech:\nGod himself will make manifest the knowledge that is with Him.", "ref": "c. 1260s, Jalāl ad-Dīn Mohammad Rūmī, translated by Reynold A. Nicholson, مثنوی معنوی [Masnavi-ye-Ma'navi], volume I, verse 3642:", "roman": "ay barādar dast-i-ō dār az suxan\nxwad xudā paydā kunad 'ilm-i-ladun", "text": "ای برادر دست وا دار از سخن\nخود خدا پیدا کند علم لدن", "type": "quote" } ], "glosses": [ "near God, divine, mystical" ], "links": [ [ "God", "God" ], [ "divine", "divine" ], [ "mystical", "mystical" ] ] } ], "sounds": [ { "ipa": "[la.ðun]", "tags": [ "Classical-Persian" ] }, { "ipa": "[lä.d̪ʊn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[lä.d̪ʊn]", "tags": [ "Dari", "formal" ] }, { "ipa": "[lä.d̪ʊn]", "tags": [ "Kabuli" ] }, { "ipa": "[lä.d̪un]", "note": "Hazaragi" }, { "ipa": "[læ.d̪on]", "tags": [ "Iran", "formal" ] }, { "ipa": "[lä.d̪un]", "tags": [ "Tajik", "formal" ] } ], "word": "لدن" }
Download raw JSONL data for لدن meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-01 from the enwiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.