"بلاش" meaning in All languages combined

See بلاش on Wiktionary

Noun [North Levantine Arabic]

IPA: /ba.ˈlaːʃ/, /ba.ˈleːʃ/ Forms: balāš [romanization]
Etymology: Has the form of a compound بَلَا (bala, “without”) + شي (šī, “anything”), with the شي (šī, “anything”) clipped to result in ـش (-š) in the same way as in ـش (-š, negative particle). The word would have formed when final vowels had not yet become short and بَلَا (bala) was still pronounced بَلَا (balā). Etymology templates: {{af|apc|بَلَا <t:without>|شي <t:anything>}} بَلَا (bala, “without”) + شي (šī, “anything”), {{clipping|apc|notext=1}}, {{lg|clipping|clipped}} clipped Head templates: {{apc-noun|g=m|tr=balāš}} بلاش • (balāš) m
  1. No charge; no money; a price of zero; (in context) for free; gratis.
    Sense id: en-بلاش-apc-noun-2qHovQF- Categories (other): North Levantine Arabic entries with incorrect language header Disambiguation of North Levantine Arabic entries with incorrect language header: 83 17
  2. (rare outside of set phrases) nothing Synonyms: وَلَا شي
    Sense id: en-بلاش-apc-noun-F4XPw7xq

Interjection [South Levantine Arabic]

IPA: /ba.laːʃ/, [baˈlæːʃ] Audio: LL-Q55633582 (ajp)-MahmoudM (AdrianAbdulBaha)-بلاش.wav Forms: balāš [romanization]
Etymology: Probably from Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”). Eventually the b- was considered part of the word, and the preposition ب (b(i)-) is now added before it again. Etymology templates: {{der|ajp|ar|بِلَا شَيْء|t=for nothing|tr=bi-lā šayʔ}} Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”) Head templates: {{ajp-interjection|tr=balāš}} بلاش • (balāš)
  1. never mind! Synonyms: ما عليش
    Sense id: en-بلاش-ajp-intj-tWLOuxbe Categories (other): Pages with 2 entries, Pages with entries, South Levantine Arabic entries with incorrect language header, South Levantine Arabic pronouns Disambiguation of Pages with 2 entries: 20 11 63 0 6 Disambiguation of Pages with entries: 20 11 63 0 6 Disambiguation of South Levantine Arabic entries with incorrect language header: 20 4 66 0 10 Disambiguation of South Levantine Arabic pronouns: 11 4 64 11 9

Pronoun [South Levantine Arabic]

IPA: /ba.laːʃ/, [baˈlæːʃ] Audio: LL-Q55633582 (ajp)-MahmoudM (AdrianAbdulBaha)-بلاش.wav Forms: balāš [romanization]
Etymology: Probably from Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”). Eventually the b- was considered part of the word, and the preposition ب (b(i)-) is now added before it again. Etymology templates: {{der|ajp|ar|بِلَا شَيْء|t=for nothing|tr=bi-lā šayʔ}} Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”) Head templates: {{ajp-pronoun|tr=balāš}} بلاش • (balāš)
  1. nothing Synonyms: ولا إشي
    Sense id: en-بلاش-ajp-pron-F4XPw7xq
  2. for free (without payment)
    Sense id: en-بلاش-ajp-pron-USVSuMBT
The following are not (yet) sense-disambiguated
Related terms: بلا (bala) (english: without)
{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "بَلَا\n<t:without>",
        "3": "شي\n<t:anything>"
      },
      "expansion": "بَلَا (bala, “without”) + شي (šī, “anything”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "clipping",
        "2": "clipped"
      },
      "expansion": "clipped",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "Has the form of a compound بَلَا (bala, “without”) + شي (šī, “anything”), with the شي (šī, “anything”) clipped to result in ـش (-š) in the same way as in ـش (-š, negative particle). The word would have formed when final vowels had not yet become short and بَلَا (bala) was still pronounced بَلَا (balā).",
  "forms": [
    {
      "form": "balāš",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "tr": "balāš"
      },
      "expansion": "بلاش • (balāš) m",
      "name": "apc-noun"
    }
  ],
  "lang": "North Levantine Arabic",
  "lang_code": "apc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "83 17",
          "kind": "other",
          "name": "North Levantine Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              51
            ],
            [
              88,
              96
            ]
          ],
          "english": "Nothing is for free except blindness and deafness. (A saying.)",
          "roman": "Ma fi ši bi-balāš ḡayr il-ʿama wi-ṭ-ṭarāš.",
          "text": "ما في شي ببلاش غير العمى والطراش.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No charge; no money; a price of zero; (in context) for free; gratis."
      ],
      "id": "en-بلاش-apc-noun-2qHovQF-",
      "links": [
        [
          "charge",
          "charge"
        ],
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "for free",
          "for free"
        ],
        [
          "gratis",
          "gratis"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "english": "better than nothing",
          "roman": "ʔaḥsan min balāš",
          "text": "أحسن من بلاش",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nothing"
      ],
      "id": "en-بلاش-apc-noun-F4XPw7xq",
      "links": [
        [
          "set phrase",
          "set phrase"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ]
      ],
      "qualifier": "rare outside of set phrases",
      "raw_glosses": [
        "(rare outside of set phrases) nothing"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "وَلَا شي"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ba.ˈlaːʃ/"
    },
    {
      "ipa": "/ba.ˈleːʃ/"
    }
  ],
  "word": "بلاش"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "ar",
        "3": "بِلَا شَيْء",
        "t": "for nothing",
        "tr": "bi-lā šayʔ"
      },
      "expansion": "Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”). Eventually the b- was considered part of the word, and the preposition ب (b(i)-) is now added before it again.",
  "forms": [
    {
      "form": "balāš",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "balāš"
      },
      "expansion": "بلاش • (balāš)",
      "name": "ajp-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "South Levantine Arabic",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "_dis1": "0 0",
      "english": "without",
      "roman": "bala",
      "word": "بلا"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "كل إشي"
        },
        {
          "word": "كل شي"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nothing"
      ],
      "id": "en-بلاش-ajp-pron-F4XPw7xq",
      "links": [
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ولا إشي"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              9,
              17
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              31
            ],
            [
              43,
              51
            ]
          ],
          "english": "I got it for free.",
          "roman": "ʔaḵadto bi-balāš",
          "text": "أخدته ببلاش.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for free (without payment)"
      ],
      "id": "en-بلاش-ajp-pron-USVSuMBT",
      "links": [
        [
          "for free",
          "for free"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ba.laːʃ/"
    },
    {
      "ipa": "[baˈlæːʃ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-MahmoudM (AdrianAbdulBaha)-بلاش.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "بلاش"
}

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "ar",
        "3": "بِلَا شَيْء",
        "t": "for nothing",
        "tr": "bi-lā šayʔ"
      },
      "expansion": "Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”). Eventually the b- was considered part of the word, and the preposition ب (b(i)-) is now added before it again.",
  "forms": [
    {
      "form": "balāš",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "balāš"
      },
      "expansion": "بلاش • (balāš)",
      "name": "ajp-interjection"
    }
  ],
  "lang": "South Levantine Arabic",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "20 11 63 0 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with 2 entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 11 63 0 6",
          "kind": "other",
          "name": "Pages with entries",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "20 4 66 0 10",
          "kind": "other",
          "name": "South Levantine Arabic entries with incorrect language header",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        },
        {
          "_dis": "11 4 64 11 9",
          "kind": "other",
          "name": "South Levantine Arabic pronouns",
          "parents": [],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "never mind!"
      ],
      "id": "en-بلاش-ajp-intj-tWLOuxbe",
      "links": [
        [
          "never mind",
          "never mind"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ما عليش"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ba.laːʃ/"
    },
    {
      "ipa": "[baˈlæːʃ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-MahmoudM (AdrianAbdulBaha)-بلاش.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "بلاش"
}
{
  "categories": [
    "North Levantine Arabic clippings",
    "North Levantine Arabic compound terms",
    "North Levantine Arabic entries with incorrect language header",
    "North Levantine Arabic lemmas",
    "North Levantine Arabic masculine nouns",
    "North Levantine Arabic nouns",
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "South Levantine Arabic entries with incorrect language header",
    "South Levantine Arabic interjections",
    "South Levantine Arabic lemmas",
    "South Levantine Arabic pronouns",
    "South Levantine Arabic terms derived from Arabic",
    "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "2": "بَلَا\n<t:without>",
        "3": "شي\n<t:anything>"
      },
      "expansion": "بَلَا (bala, “without”) + شي (šī, “anything”)",
      "name": "af"
    },
    {
      "args": {
        "1": "apc",
        "notext": "1"
      },
      "expansion": "",
      "name": "clipping"
    },
    {
      "args": {
        "1": "clipping",
        "2": "clipped"
      },
      "expansion": "clipped",
      "name": "lg"
    }
  ],
  "etymology_text": "Has the form of a compound بَلَا (bala, “without”) + شي (šī, “anything”), with the شي (šī, “anything”) clipped to result in ـش (-š) in the same way as in ـش (-š, negative particle). The word would have formed when final vowels had not yet become short and بَلَا (bala) was still pronounced بَلَا (balā).",
  "forms": [
    {
      "form": "balāš",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "g": "m",
        "tr": "balāš"
      },
      "expansion": "بلاش • (balāš) m",
      "name": "apc-noun"
    }
  ],
  "lang": "North Levantine Arabic",
  "lang_code": "apc",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "North Levantine Arabic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              11,
              19
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              12,
              17
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              46,
              51
            ],
            [
              88,
              96
            ]
          ],
          "english": "Nothing is for free except blindness and deafness. (A saying.)",
          "roman": "Ma fi ši bi-balāš ḡayr il-ʿama wi-ṭ-ṭarāš.",
          "text": "ما في شي ببلاش غير العمى والطراش.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "No charge; no money; a price of zero; (in context) for free; gratis."
      ],
      "links": [
        [
          "charge",
          "charge"
        ],
        [
          "money",
          "money"
        ],
        [
          "for free",
          "for free"
        ],
        [
          "gratis",
          "gratis"
        ]
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "North Levantine Arabic terms with rare senses",
        "North Levantine Arabic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "better than nothing",
          "roman": "ʔaḥsan min balāš",
          "text": "أحسن من بلاش",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nothing"
      ],
      "links": [
        [
          "set phrase",
          "set phrase"
        ],
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ]
      ],
      "qualifier": "rare outside of set phrases",
      "raw_glosses": [
        "(rare outside of set phrases) nothing"
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "وَلَا شي"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ba.ˈlaːʃ/"
    },
    {
      "ipa": "/ba.ˈleːʃ/"
    }
  ],
  "word": "بلاش"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "South Levantine Arabic entries with incorrect language header",
    "South Levantine Arabic interjections",
    "South Levantine Arabic lemmas",
    "South Levantine Arabic pronouns",
    "South Levantine Arabic terms derived from Arabic",
    "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "ar",
        "3": "بِلَا شَيْء",
        "t": "for nothing",
        "tr": "bi-lā šayʔ"
      },
      "expansion": "Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”). Eventually the b- was considered part of the word, and the preposition ب (b(i)-) is now added before it again.",
  "forms": [
    {
      "form": "balāš",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "balāš"
      },
      "expansion": "بلاش • (balāš)",
      "name": "ajp-pronoun"
    }
  ],
  "lang": "South Levantine Arabic",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "pron",
  "related": [
    {
      "english": "without",
      "roman": "bala",
      "word": "بلا"
    }
  ],
  "senses": [
    {
      "antonyms": [
        {
          "word": "كل إشي"
        },
        {
          "word": "كل شي"
        }
      ],
      "glosses": [
        "nothing"
      ],
      "links": [
        [
          "nothing",
          "nothing"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ولا إشي"
        }
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "South Levantine Arabic terms with usage examples"
      ],
      "examples": [
        {
          "bold_english_offsets": [
            [
              9,
              17
            ]
          ],
          "bold_roman_offsets": [
            [
              8,
              16
            ]
          ],
          "bold_text_offsets": [
            [
              23,
              31
            ],
            [
              43,
              51
            ]
          ],
          "english": "I got it for free.",
          "roman": "ʔaḵadto bi-balāš",
          "text": "أخدته ببلاش.",
          "type": "example"
        }
      ],
      "glosses": [
        "for free (without payment)"
      ],
      "links": [
        [
          "for free",
          "for free"
        ]
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ba.laːʃ/"
    },
    {
      "ipa": "[baˈlæːʃ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-MahmoudM (AdrianAbdulBaha)-بلاش.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "بلاش"
}

{
  "categories": [
    "Pages with 2 entries",
    "Pages with entries",
    "South Levantine Arabic entries with incorrect language header",
    "South Levantine Arabic interjections",
    "South Levantine Arabic lemmas",
    "South Levantine Arabic pronouns",
    "South Levantine Arabic terms derived from Arabic",
    "South Levantine Arabic terms with IPA pronunciation"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "ajp",
        "2": "ar",
        "3": "بِلَا شَيْء",
        "t": "for nothing",
        "tr": "bi-lā šayʔ"
      },
      "expansion": "Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”)",
      "name": "der"
    }
  ],
  "etymology_text": "Probably from Arabic بِلَا شَيْء (bi-lā šayʔ, “for nothing”). Eventually the b- was considered part of the word, and the preposition ب (b(i)-) is now added before it again.",
  "forms": [
    {
      "form": "balāš",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "tr": "balāš"
      },
      "expansion": "بلاش • (balāš)",
      "name": "ajp-interjection"
    }
  ],
  "lang": "South Levantine Arabic",
  "lang_code": "ajp",
  "pos": "intj",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "never mind!"
      ],
      "links": [
        [
          "never mind",
          "never mind"
        ]
      ],
      "synonyms": [
        {
          "word": "ما عليش"
        }
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/ba.laːʃ/"
    },
    {
      "ipa": "[baˈlæːʃ]"
    },
    {
      "audio": "LL-Q55633582 (ajp)-MahmoudM (AdrianAbdulBaha)-بلاش.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/03/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav/LL-Q55633582_%28ajp%29-MahmoudM_%28AdrianAbdulBaha%29-%D8%A8%D9%84%D8%A7%D8%B4.wav.ogg"
    }
  ],
  "word": "بلاش"
}

Download raw JSONL data for بلاش meaning in All languages combined (6.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-10 from the enwiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (58c391d and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.