"йӱаш" meaning in All languages combined

See йӱаш on Wiktionary

Verb [Eastern Mari]

IPA: /jyˈɑʃ/ Forms: jüaš [romanization]
Rhymes: -ɑʃ Etymology: From Proto-Mari *jüaš, from Proto-Uralic *jëxe-. Cognate with Western Mari йӱӓш (jüäš). Etymology templates: {{inh|mhr|chm-pro|*jüaš}} Proto-Mari *jüaš, {{inh|mhr|urj-pro|*jëxe-}} Proto-Uralic *jëxe-, {{cog|mrj|йӱӓш}} Western Mari йӱӓш (jüäš) Head templates: {{head|mhr|verb|type I conjugation}} йӱаш • (jüaš) (type I conjugation)
  1. (transitive) to drink Tags: transitive
    Sense id: en-йӱаш-mhr-verb-5i9kA2DY Categories (other): Eastern Mari entries with incorrect language header Disambiguation of Eastern Mari entries with incorrect language header: 11 11 35 11 31
  2. (intransitive) to drink Tags: intransitive
    Sense id: en-йӱаш-mhr-verb-5i9kA2DY1 Categories (other): Eastern Mari entries with incorrect language header Disambiguation of Eastern Mari entries with incorrect language header: 11 11 35 11 31
  3. (transitive) to inhale; to ingest Tags: transitive
    Sense id: en-йӱаш-mhr-verb-W5fdwiWX Categories (other): Eastern Mari entries with incorrect language header Disambiguation of Eastern Mari entries with incorrect language header: 11 11 35 11 31
  4. (transitive) to squander on a drink Tags: transitive
    Sense id: en-йӱаш-mhr-verb-kD2~FYV9 Categories (other): Eastern Mari entries with incorrect language header Disambiguation of Eastern Mari entries with incorrect language header: 11 11 35 11 31
  5. (intransitive) to agree to marry a husband Tags: intransitive
    Sense id: en-йӱаш-mhr-verb-uYfxTvbM Categories (other): Eastern Mari entries with incorrect language header Disambiguation of Eastern Mari entries with incorrect language header: 11 11 35 11 31

Download JSON data for йӱаш meaning in All languages combined (4.8kB)

{
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mhr",
        "2": "chm-pro",
        "3": "*jüaš"
      },
      "expansion": "Proto-Mari *jüaš",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mhr",
        "2": "urj-pro",
        "3": "*jëxe-"
      },
      "expansion": "Proto-Uralic *jëxe-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mrj",
        "2": "йӱӓш"
      },
      "expansion": "Western Mari йӱӓш (jüäš)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Mari *jüaš, from Proto-Uralic *jëxe-. Cognate with Western Mari йӱӓш (jüäš).",
  "forms": [
    {
      "form": "jüaš",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mhr",
        "2": "verb",
        "3": "type I conjugation"
      },
      "expansion": "йӱаш • (jüaš) (type I conjugation)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "йӱ‧аш"
  ],
  "lang": "Eastern Mari",
  "lang_code": "mhr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 11 35 11 31",
          "kind": "other",
          "name": "Eastern Mari entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In one village there is no spring, so because of this there is no no suitable good water to drink.",
          "ref": "1935, L. G. Terekhova, V. G. Erdeli, translated by M. Kusaren, Гэографий: тӱҥалтыш школышто тунэммэ кнага кумышо класслан, volume 1, page 37",
          "roman": "Ik jalyšte pamaš uke ulmaš, sadlan jüaš jöršö saj vüd ĺijyn ogyl.",
          "text": "Ик йалыштэ памаш укэ улмаш, садлан йӱаш йӧршӧ сай вӱд лийын огыл.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "During the entr'acte we went together to the theatre's foyer, into the buffet, we drank lemonade.",
          "ref": "1990, Aleksei Erykan, “Эрнымаш”, in Ончыко, page 3",
          "roman": "Antrakt godym teatryn foještyže pyrĺa koštna, bufetyš puren, ĺimonadym jüna.",
          "text": "Антракт годым театрын фойештыже пырля коштна, буфетыш пурен, лимонадым йӱна.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to drink"
      ],
      "id": "en-йӱаш-mhr-verb-5i9kA2DY",
      "links": [
        [
          "drink",
          "drink"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to drink"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 11 35 11 31",
          "kind": "other",
          "name": "Eastern Mari entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I drink, but sadly it isn't needed.",
          "ref": "1925, “Шинчажэ ужэш да, кӱсэнжэ вичкы̆ж.”, in A. Eshkinin, editor, Арлан дэнэ кэстэн: мыскарачэ, воштылтышан марий журнал., page 10",
          "roman": "My̆j jüam, ojgy̆rmet ok kül.",
          "text": "Мы̆й йӱам, ойгы̆рмэт ок кӱл.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "We drink to the most skillful shot!",
          "ref": "1936, S. G. Chavajn, Элнэт, page 109",
          "roman": "en mastar lüjšö verč jüyna!",
          "text": "Эн мастар лӱйшӧ вэрч йӱына!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "He doesn't argue, doesn't fight, doesn't drink, with anyone.",
          "ref": "1958, A. Erykan, Кучедалме тулеш, page 29",
          "roman": "Ńigön dene ok söjgö, ok vursedyl, ok jü.",
          "text": "Нигӧн дене ок сӧйгӧ, ок вурседыл, ок йӱ.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to drink"
      ],
      "id": "en-йӱаш-mhr-verb-5i9kA2DY1",
      "links": [
        [
          "drink",
          "drink"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to drink"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 11 35 11 31",
          "kind": "other",
          "name": "Eastern Mari entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to inhale; to ingest"
      ],
      "id": "en-йӱаш-mhr-verb-W5fdwiWX",
      "links": [
        [
          "inhale",
          "inhale"
        ],
        [
          "ingest",
          "ingest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to inhale; to ingest"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 11 35 11 31",
          "kind": "other",
          "name": "Eastern Mari entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to squander on a drink"
      ],
      "id": "en-йӱаш-mhr-verb-kD2~FYV9",
      "links": [
        [
          "squander",
          "squander"
        ],
        [
          "drink",
          "drink"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to squander on a drink"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "_dis": "11 11 35 11 31",
          "kind": "other",
          "name": "Eastern Mari entries with incorrect language header",
          "parents": [
            "Entries with incorrect language header",
            "Entry maintenance"
          ],
          "source": "w+disamb"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to agree to marry a husband"
      ],
      "id": "en-йӱаш-mhr-verb-uYfxTvbM",
      "links": [
        [
          "agree",
          "agree"
        ],
        [
          "marry",
          "marry"
        ],
        [
          "husband",
          "husband"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to agree to marry a husband"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jyˈɑʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑʃ"
    }
  ],
  "word": "йӱаш"
}
{
  "categories": [
    "Eastern Mari entries with incorrect language header",
    "Eastern Mari lemmas",
    "Eastern Mari terms derived from Proto-Mari",
    "Eastern Mari terms derived from Proto-Uralic",
    "Eastern Mari terms inherited from Proto-Mari",
    "Eastern Mari terms inherited from Proto-Uralic",
    "Eastern Mari terms with IPA pronunciation",
    "Eastern Mari verbs",
    "Rhymes:Eastern Mari/ɑʃ",
    "Rhymes:Eastern Mari/ɑʃ/2 syllables"
  ],
  "etymology_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mhr",
        "2": "chm-pro",
        "3": "*jüaš"
      },
      "expansion": "Proto-Mari *jüaš",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mhr",
        "2": "urj-pro",
        "3": "*jëxe-"
      },
      "expansion": "Proto-Uralic *jëxe-",
      "name": "inh"
    },
    {
      "args": {
        "1": "mrj",
        "2": "йӱӓш"
      },
      "expansion": "Western Mari йӱӓш (jüäš)",
      "name": "cog"
    }
  ],
  "etymology_text": "From Proto-Mari *jüaš, from Proto-Uralic *jëxe-. Cognate with Western Mari йӱӓш (jüäš).",
  "forms": [
    {
      "form": "jüaš",
      "tags": [
        "romanization"
      ]
    }
  ],
  "head_templates": [
    {
      "args": {
        "1": "mhr",
        "2": "verb",
        "3": "type I conjugation"
      },
      "expansion": "йӱаш • (jüaš) (type I conjugation)",
      "name": "head"
    }
  ],
  "hyphenation": [
    "йӱ‧аш"
  ],
  "lang": "Eastern Mari",
  "lang_code": "mhr",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Eastern Mari terms with quotations",
        "Eastern Mari transitive verbs"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "In one village there is no spring, so because of this there is no no suitable good water to drink.",
          "ref": "1935, L. G. Terekhova, V. G. Erdeli, translated by M. Kusaren, Гэографий: тӱҥалтыш школышто тунэммэ кнага кумышо класслан, volume 1, page 37",
          "roman": "Ik jalyšte pamaš uke ulmaš, sadlan jüaš jöršö saj vüd ĺijyn ogyl.",
          "text": "Ик йалыштэ памаш укэ улмаш, садлан йӱаш йӧршӧ сай вӱд лийын огыл.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "During the entr'acte we went together to the theatre's foyer, into the buffet, we drank lemonade.",
          "ref": "1990, Aleksei Erykan, “Эрнымаш”, in Ончыко, page 3",
          "roman": "Antrakt godym teatryn foještyže pyrĺa koštna, bufetyš puren, ĺimonadym jüna.",
          "text": "Антракт годым театрын фойештыже пырля коштна, буфетыш пурен, лимонадым йӱна.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to drink"
      ],
      "links": [
        [
          "drink",
          "drink"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to drink"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Eastern Mari intransitive verbs",
        "Eastern Mari terms with quotations"
      ],
      "examples": [
        {
          "english": "I drink, but sadly it isn't needed.",
          "ref": "1925, “Шинчажэ ужэш да, кӱсэнжэ вичкы̆ж.”, in A. Eshkinin, editor, Арлан дэнэ кэстэн: мыскарачэ, воштылтышан марий журнал., page 10",
          "roman": "My̆j jüam, ojgy̆rmet ok kül.",
          "text": "Мы̆й йӱам, ойгы̆рмэт ок кӱл.",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "We drink to the most skillful shot!",
          "ref": "1936, S. G. Chavajn, Элнэт, page 109",
          "roman": "en mastar lüjšö verč jüyna!",
          "text": "Эн мастар лӱйшӧ вэрч йӱына!",
          "type": "quotation"
        },
        {
          "english": "He doesn't argue, doesn't fight, doesn't drink, with anyone.",
          "ref": "1958, A. Erykan, Кучедалме тулеш, page 29",
          "roman": "Ńigön dene ok söjgö, ok vursedyl, ok jü.",
          "text": "Нигӧн дене ок сӧйгӧ, ок вурседыл, ок йӱ.",
          "type": "quotation"
        }
      ],
      "glosses": [
        "to drink"
      ],
      "links": [
        [
          "drink",
          "drink"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to drink"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Eastern Mari transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to inhale; to ingest"
      ],
      "links": [
        [
          "inhale",
          "inhale"
        ],
        [
          "ingest",
          "ingest"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to inhale; to ingest"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Eastern Mari transitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to squander on a drink"
      ],
      "links": [
        [
          "squander",
          "squander"
        ],
        [
          "drink",
          "drink"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(transitive) to squander on a drink"
      ],
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Eastern Mari intransitive verbs"
      ],
      "glosses": [
        "to agree to marry a husband"
      ],
      "links": [
        [
          "agree",
          "agree"
        ],
        [
          "marry",
          "marry"
        ],
        [
          "husband",
          "husband"
        ]
      ],
      "raw_glosses": [
        "(intransitive) to agree to marry a husband"
      ],
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "/jyˈɑʃ/"
    },
    {
      "rhymes": "-ɑʃ"
    }
  ],
  "word": "йӱаш"
}
{
  "called_from": "form_descriptions/1698",
  "msg": "unrecognized head form: type I conjugation",
  "path": [
    "йӱаш"
  ],
  "section": "Eastern Mari",
  "subsection": "verb",
  "title": "йӱаш",
  "trace": ""
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-05-18 from the enwiktionary dump dated 2024-05-02 using wiktextract (1d5a7d1 and 304864d). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.