See vara ur gängorna in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "raw_tags": [ "normal" ], "sense_index": "1", "word": "det knallar och går" }, { "sense_index": "1", "word": "gå på i den vanliga trallen" }, { "sense_index": "1", "word": "gå sin gilla gång" }, { "sense_index": "1", "word": "i den gamla, vanliga lunken" }, { "raw_tags": [ "positiv" ], "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "raw_tags": [ "positiv" ], "sense_index": "1", "word": "i" }, { "raw_tags": [ "positiv" ], "sense_index": "1", "word": "strålande" }, { "raw_tags": [ "positiv" ], "sense_index": "1", "word": "form" }, { "sense_index": "1", "word": "ha ångan uppe" }, { "sense_index": "1", "word": "känna sig uppåt" }, { "sense_index": "1", "word": "känna sig väl till mods" }, { "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "sense_index": "1", "word": "på" }, { "sense_index": "1", "word": "gott" }, { "sense_index": "1", "word": "humör" }, { "sense_index": "1", "word": "vara vid gott mod" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "känna sig illa till mods" }, { "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "sense_index": "1", "word": "nedstämd" }, { "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "sense_index": "1", "word": "nere i skorna" }, { "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "sense_index": "1", "word": "på" }, { "sense_index": "1", "word": "dåligt" }, { "sense_index": "1", "word": "humör" }, { "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "sense_index": "1", "word": "trött" }, { "sense_index": "1", "word": "vara under isen" } ], "etymology_text": "Das Substantiv gänga ^(→ sv) bedeutet Gewinde einer Schraube. In übertragener Bedeutung wird damit etwas bezeichnet, das so wie immer und auch richtig abläuft. Typisch ist die Wendung allt går i de gamla gängorna – alles ist wie immer.", "forms": [ { "form": "komma ur gängorna", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "råka ur gängorna", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "känna sig ur gängorna", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "va·ra ur gän·gor·na", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jag är lite ur gängorna, men snart blir jag bra igen. Jag lovar!", "translation": "Ich bin ein bisschen von der Rolle, aber es geht mir bald wieder gut. Verspreche ich!" }, { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 22. März 2016.", "text": "”Var inte arg, Sophie. Jag är bara ur gängorna.” ”Och då ska du få mig ur gängorna också? Jag försöker ju bara hjälpa dig.”", "translation": "”Sei nicht bös, Sophie. Ich fühl mich nur nicht besonders gut.” ”Und dann musst du mich auch aus dem Rhythmus bringen? Ich versuch doch nur, dir zu helfen.”" } ], "glosses": [ "sich nicht besonders gut fühlen, sich mies fühlen; durch Störung der normalen Lebensumstände seine gute Laune oder Selbstsicherheit verloren haben; aus seiner normalen Stimmung oder aus seiner normalen Beschäftigung herausgerissen sein; aus dem Tritt sein, von der Rolle sein, aus dem Häuschen sein; „aus dem Gewinde sein“" ], "id": "de-vara_ur_gängorna-sv-phrase-xGfr32lj", "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "mies" } ], "word": "vara ur gängorna" }
{ "antonyms": [ { "raw_tags": [ "normal" ], "sense_index": "1", "word": "det knallar och går" }, { "sense_index": "1", "word": "gå på i den vanliga trallen" }, { "sense_index": "1", "word": "gå sin gilla gång" }, { "sense_index": "1", "word": "i den gamla, vanliga lunken" }, { "raw_tags": [ "positiv" ], "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "raw_tags": [ "positiv" ], "sense_index": "1", "word": "i" }, { "raw_tags": [ "positiv" ], "sense_index": "1", "word": "strålande" }, { "raw_tags": [ "positiv" ], "sense_index": "1", "word": "form" }, { "sense_index": "1", "word": "ha ångan uppe" }, { "sense_index": "1", "word": "känna sig uppåt" }, { "sense_index": "1", "word": "känna sig väl till mods" }, { "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "sense_index": "1", "word": "på" }, { "sense_index": "1", "word": "gott" }, { "sense_index": "1", "word": "humör" }, { "sense_index": "1", "word": "vara vid gott mod" } ], "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch", "Übersetzungen (Schwedisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "känna sig illa till mods" }, { "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "sense_index": "1", "word": "nedstämd" }, { "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "sense_index": "1", "word": "nere i skorna" }, { "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "sense_index": "1", "word": "på" }, { "sense_index": "1", "word": "dåligt" }, { "sense_index": "1", "word": "humör" }, { "sense_index": "1", "word": "vara" }, { "sense_index": "1", "word": "trött" }, { "sense_index": "1", "word": "vara under isen" } ], "etymology_text": "Das Substantiv gänga ^(→ sv) bedeutet Gewinde einer Schraube. In übertragener Bedeutung wird damit etwas bezeichnet, das so wie immer und auch richtig abläuft. Typisch ist die Wendung allt går i de gamla gängorna – alles ist wie immer.", "forms": [ { "form": "komma ur gängorna", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "råka ur gängorna", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "känna sig ur gängorna", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "va·ra ur gän·gor·na", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jag är lite ur gängorna, men snart blir jag bra igen. Jag lovar!", "translation": "Ich bin ein bisschen von der Rolle, aber es geht mir bald wieder gut. Verspreche ich!" }, { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) Abgerufen am 22. März 2016.", "text": "”Var inte arg, Sophie. Jag är bara ur gängorna.” ”Och då ska du få mig ur gängorna också? Jag försöker ju bara hjälpa dig.”", "translation": "”Sei nicht bös, Sophie. Ich fühl mich nur nicht besonders gut.” ”Und dann musst du mich auch aus dem Rhythmus bringen? Ich versuch doch nur, dir zu helfen.”" } ], "glosses": [ "sich nicht besonders gut fühlen, sich mies fühlen; durch Störung der normalen Lebensumstände seine gute Laune oder Selbstsicherheit verloren haben; aus seiner normalen Stimmung oder aus seiner normalen Beschäftigung herausgerissen sein; aus dem Tritt sein, von der Rolle sein, aus dem Häuschen sein; „aus dem Gewinde sein“" ], "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "mies" } ], "word": "vara ur gängorna" }
Download raw JSONL data for vara ur gängorna meaning in Schwedisch (3.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.