"vara du och bror med någon" meaning in Schwedisch

See vara du och bror med någon in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Etymology: „Du ^(→ sv)“ ist die Anrede „du“. Wenn man früher begann, jemanden mit „du“ anzureden, wurde dies durch eine Art Zeremonie bekräftigt. Auch in Schweden gab es das Brüderschafttrinken, das „brorskål“ - „Bruderprost“. Seit der Du-Reform gegen Ende der Sechziger Jahre ist „du“ die gewöhnliche Anrede zwischen allen Menschen, eine Ausnahme stellen die Mitglieder der Königsfamilie dar. „Bror ^(→ sv)“ ist der „Bruder“, wird aber auch als Synonym für „Freund“ verwendet.
  1. jemanden mit du anreden; mit jemandem auf Dutzfuß stehen, mit jemandem auf du und du stehen; mit jemandem auf vertrautem Fuße stehen; „mit jemandem du und Bruder sein“
    Sense id: de-vara_du_och_bror_med_någon-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: vara tummis med någon, ha tumme med någon, stå på god fot med någon, hålla någon om ryggen Translations: mit jemandem auf du und du stehen (Deutsch)

Download JSONL data for vara du och bror med någon meaning in Schwedisch (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Link zur Wikipedia",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara tummis med någon"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ha tumme med någon"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "stå på god fot med någon"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "hålla någon om ryggen"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Du ^(→ sv)“ ist die Anrede „du“. Wenn man früher begann, jemanden mit „du“ anzureden, wurde dies durch eine Art Zeremonie bekräftigt. Auch in Schweden gab es das Brüderschafttrinken, das „brorskål“ - „Bruderprost“. Seit der Du-Reform gegen Ende der Sechziger Jahre ist „du“ die gewöhnliche Anrede zwischen allen Menschen, eine Ausnahme stellen die Mitglieder der Königsfamilie dar. „Bror ^(→ sv)“ ist der „Bruder“, wird aber auch als Synonym für „Freund“ verwendet.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En politiker kan inte vara du och bror med alla.\n::Ein Politiker kann nicht mit jedem auf du und du stehen."
        },
        {
          "text": "Han var du och bror med talrika politiska tungvikter.\n::Er stand mit zahlreichen politischen Schwergewichten auf Duzfuß."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden mit du anreden; mit jemandem auf Dutzfuß stehen, mit jemandem auf du und du stehen; mit jemandem auf vertrautem Fuße stehen; „mit jemandem du und Bruder sein“"
      ],
      "id": "de-vara_du_och_bror_med_någon-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "mit jemandem auf du und du stehen"
    }
  ],
  "word": "vara du och bror med någon"
}
{
  "categories": [
    "Link zur Wikipedia",
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vara tummis med någon"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ha tumme med någon"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "stå på god fot med någon"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "hålla någon om ryggen"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Du ^(→ sv)“ ist die Anrede „du“. Wenn man früher begann, jemanden mit „du“ anzureden, wurde dies durch eine Art Zeremonie bekräftigt. Auch in Schweden gab es das Brüderschafttrinken, das „brorskål“ - „Bruderprost“. Seit der Du-Reform gegen Ende der Sechziger Jahre ist „du“ die gewöhnliche Anrede zwischen allen Menschen, eine Ausnahme stellen die Mitglieder der Königsfamilie dar. „Bror ^(→ sv)“ ist der „Bruder“, wird aber auch als Synonym für „Freund“ verwendet.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "En politiker kan inte vara du och bror med alla.\n::Ein Politiker kann nicht mit jedem auf du und du stehen."
        },
        {
          "text": "Han var du och bror med talrika politiska tungvikter.\n::Er stand mit zahlreichen politischen Schwergewichten auf Duzfuß."
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden mit du anreden; mit jemandem auf Dutzfuß stehen, mit jemandem auf du und du stehen; mit jemandem auf vertrautem Fuße stehen; „mit jemandem du und Bruder sein“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "mit jemandem auf du und du stehen"
    }
  ],
  "word": "vara du och bror med någon"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.