"stånga sig blodig" meaning in Schwedisch

See stånga sig blodig in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

Forms: stånga sin panna blodig [variant]
Etymology: Das Verb „stånga ^(→ sv)“ bedeutet mit einem Horn, einem Geweih oder dem Kopf „stoßen“, „auf die Hörner spießen“. „Stånga med någon“ (mit jemandem stoßen) bedeutet, auf den Menschen übertragen, mit jemandem in einer Auseinandersetzung, in einem Streit oder Disput aneinanderzugeraten.
  1. beharrlich bei etwas geblieben sein, auch wenn man damit schlussendlich nicht überzeugen konnte und scheiterte; sich vergeblich anstrengen; trotz vielfältiger Versuche keinen Erfolg haben; sich die Zähne ausbeißen; „sich blutig stoßen“
    Sense id: de-stånga_sig_blodig-sv-phrase-q~kXRp2K Categories (other): Link zur Wikipedia
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: dra det kortaste strået, gå bet på något, köra huvudet i väggen, slåss mot väderkvarnar Translations: scheitern (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dra det kortaste strået"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gå bet på något"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "köra huvudet i väggen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "slåss mot väderkvarnar"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Verb „stånga ^(→ sv)“ bedeutet mit einem Horn, einem Geweih oder dem Kopf „stoßen“, „auf die Hörner spießen“. „Stånga med någon“ (mit jemandem stoßen) bedeutet, auf den Menschen übertragen, mit jemandem in einer Auseinandersetzung, in einem Streit oder Disput aneinanderzugeraten.",
  "forms": [
    {
      "form": "stånga sin panna blodig",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "stån·ga sig blo·dig",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Redewendung",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Link zur Wikipedia",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vad andra säger och tycker om oss. Abgerufen am 19. September 2013.",
          "text": "Dom är bra på mycket: de är lätta att jobba med och löser våra problem och man behöver inte stånga sig blodig.",
          "translation": "Die sind in Vielem gut: es ist leicht, mit ihnen zu arbeiten, und sie lösen unsere Probleme, da ist man nicht gezwungen sich selbst vergeblich anstrengen zu müssen."
        },
        {
          "text": "För en vanlig skattebetalare är det ju möjligt att stånga sig blodig mot skattemyndighetens bedömningar.",
          "translation": "Für einen normalen Steuerzahler ist es ja durchaus möglich, sich an den Einschätzungen der Steuerbehörde die Zähne auszubeißen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "beharrlich bei etwas geblieben sein, auch wenn man damit schlussendlich nicht überzeugen konnte und scheiterte; sich vergeblich anstrengen; trotz vielfältiger Versuche keinen Erfolg haben; sich die Zähne ausbeißen; „sich blutig stoßen“"
      ],
      "id": "de-stånga_sig_blodig-sv-phrase-q~kXRp2K",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "scheitern"
    }
  ],
  "word": "stånga sig blodig"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dra det kortaste strået"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "gå bet på något"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "köra huvudet i väggen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "slåss mot väderkvarnar"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Verb „stånga ^(→ sv)“ bedeutet mit einem Horn, einem Geweih oder dem Kopf „stoßen“, „auf die Hörner spießen“. „Stånga med någon“ (mit jemandem stoßen) bedeutet, auf den Menschen übertragen, mit jemandem in einer Auseinandersetzung, in einem Streit oder Disput aneinanderzugeraten.",
  "forms": [
    {
      "form": "stånga sin panna blodig",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "stån·ga sig blo·dig",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Redewendung",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Link zur Wikipedia"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Vad andra säger och tycker om oss. Abgerufen am 19. September 2013.",
          "text": "Dom är bra på mycket: de är lätta att jobba med och löser våra problem och man behöver inte stånga sig blodig.",
          "translation": "Die sind in Vielem gut: es ist leicht, mit ihnen zu arbeiten, und sie lösen unsere Probleme, da ist man nicht gezwungen sich selbst vergeblich anstrengen zu müssen."
        },
        {
          "text": "För en vanlig skattebetalare är det ju möjligt att stånga sig blodig mot skattemyndighetens bedömningar.",
          "translation": "Für einen normalen Steuerzahler ist es ja durchaus möglich, sich an den Einschätzungen der Steuerbehörde die Zähne auszubeißen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "beharrlich bei etwas geblieben sein, auch wenn man damit schlussendlich nicht überzeugen konnte und scheiterte; sich vergeblich anstrengen; trotz vielfältiger Versuche keinen Erfolg haben; sich die Zähne ausbeißen; „sich blutig stoßen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "scheitern"
    }
  ],
  "word": "stånga sig blodig"
}

Download raw JSONL data for stånga sig blodig meaning in Schwedisch (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-16 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (ca09fec and c40eb85). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.