"fan tro't" meaning in Schwedisch

See fan tro't in All languages combined, or Wiktionary

Phrase

IPA: ˈfaːn trʊːt
Etymology: Fan ^(→ sv) (Teufel) ist zusammengezogen aus „Fanen“, weshalb man es auch wie „Fàann“ oder „Fàenn“ ausspricht. Es ist als Synonym für Teufel ein Wort der Alltagssprache und des Fluchens. Manche mögen an dieser Wortwahl Anstoß nehmen. Tro't sind die zusammengezogenen Wörter tror ^(→ sv) und det ^(→ sv). Der Ausdruck fan tro’t stammt aus Henrik Ibsens Drama „Die Wildenten“. Er ist einem gewissen Doktor Relling zuzuschreiben, der effektvoll die letzte Szene beendet, indem er: „Ach, das glaube der Teufel“ sagt, bevor der Vorhang fällt.
  1. Ausdruck für Ungläubigkeit mit einem Beiton von Sarkasmus; wer's glaubt, wird selig!, Ach, das glaube der Teufel; „der Teufel glaubt´s“
    Sense id: de-fan_tro't-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: tro't eller ej!, tro, det, den, som, vill Translations: wer´s glaubt, wird selig (Deutsch)

Download JSONL data for fan tro't meaning in Schwedisch (3.2kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Fan ^(→ sv) (Teufel) ist zusammengezogen aus „Fanen“, weshalb man es auch wie „Fàann“ oder „Fàenn“ ausspricht. Es ist als Synonym für Teufel ein Wort der Alltagssprache und des Fluchens. Manche mögen an dieser Wortwahl Anstoß nehmen. Tro't sind die zusammengezogenen Wörter tror ^(→ sv) und det ^(→ sv). Der Ausdruck fan tro’t stammt aus Henrik Ibsens Drama „Die Wildenten“. Er ist einem gewissen Doktor Relling zuzuschreiben, der effektvoll die letzte Szene beendet, indem er: „Ach, das glaube der Teufel“ sagt, bevor der Vorhang fällt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Nya Värmlands Tidningen, Varning för den galliske tuppen, 19 juni 2012, sida 30",
          "text": "Många lät som om att nu kommer det i alla fall inte att bli sämre. F-n trot, som prosten sa.\n::Viele klangen so, als ob es jetzt auf jeden Fall nicht schlimmer werden kann. Das glaubt der Teufel, wie der Pfarrer sagt."
        },
        {
          "raw_ref": "Gotland Information, gelesen 06/2012",
          "text": "Förr i världen så ingick det i arbetet att med träklubbor slå sönder och sprätta ut torra komockor för att sprida gödseln bättre. Närkarna som driver När Golfklubb hävdar att detta är ursprunget till sporten golf. Fan tro't!\n::Früher gehörte es zur Arbeit dazu, mit Holzknüppeln die trockenen Kuhfladen zu zertrümmern, um den Dünger besser zu verteilen. Die Närkener, die den När Golfklub betreiben, behaupten, dass das der Ursprung der Sportart Golf sei. Wer's glaubt, wird selig!"
        },
        {
          "raw_ref": "Blogg , gelesen 06/2012",
          "text": "En linköpingspräst lär efter det nomineringvalet ha sagt: \"fan trot\". Nu framstår rollerna vara omvända. Får se vad linköpingsprästen har anledning att säga efter denna rockad.\n::Ein Pfarrer aus Linköping soll nach der Nominierungswahl gesagt haben: Wer´s glaubt, wird selig. Nun scheinen die Rollen vertauscht zu sein. Mal sehen, was der Pfarrer aus Linköping zu dieser Rochade zu sagen hat."
        },
        {
          "raw_ref": "Aftonbladet, gelesen 06/2012",
          "text": "Sänkt pensionärsskatt - fan tro't sa rellingen!\n::Steuersenkung für Rentner – Wer´s glaubt, wird selig!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ausdruck für Ungläubigkeit mit einem Beiton von Sarkasmus; wer's glaubt, wird selig!, Ach, das glaube der Teufel; „der Teufel glaubt´s“"
      ],
      "id": "de-fan_tro't-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfaːn trʊːt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "tro't eller ej!"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "tro"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "det"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "den"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "som"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vill"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "wer´s glaubt, wird selig"
    }
  ],
  "word": "fan tro't"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Fan ^(→ sv) (Teufel) ist zusammengezogen aus „Fanen“, weshalb man es auch wie „Fàann“ oder „Fàenn“ ausspricht. Es ist als Synonym für Teufel ein Wort der Alltagssprache und des Fluchens. Manche mögen an dieser Wortwahl Anstoß nehmen. Tro't sind die zusammengezogenen Wörter tror ^(→ sv) und det ^(→ sv). Der Ausdruck fan tro’t stammt aus Henrik Ibsens Drama „Die Wildenten“. Er ist einem gewissen Doktor Relling zuzuschreiben, der effektvoll die letzte Szene beendet, indem er: „Ach, das glaube der Teufel“ sagt, bevor der Vorhang fällt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Nya Värmlands Tidningen, Varning för den galliske tuppen, 19 juni 2012, sida 30",
          "text": "Många lät som om att nu kommer det i alla fall inte att bli sämre. F-n trot, som prosten sa.\n::Viele klangen so, als ob es jetzt auf jeden Fall nicht schlimmer werden kann. Das glaubt der Teufel, wie der Pfarrer sagt."
        },
        {
          "raw_ref": "Gotland Information, gelesen 06/2012",
          "text": "Förr i världen så ingick det i arbetet att med träklubbor slå sönder och sprätta ut torra komockor för att sprida gödseln bättre. Närkarna som driver När Golfklubb hävdar att detta är ursprunget till sporten golf. Fan tro't!\n::Früher gehörte es zur Arbeit dazu, mit Holzknüppeln die trockenen Kuhfladen zu zertrümmern, um den Dünger besser zu verteilen. Die Närkener, die den När Golfklub betreiben, behaupten, dass das der Ursprung der Sportart Golf sei. Wer's glaubt, wird selig!"
        },
        {
          "raw_ref": "Blogg , gelesen 06/2012",
          "text": "En linköpingspräst lär efter det nomineringvalet ha sagt: \"fan trot\". Nu framstår rollerna vara omvända. Får se vad linköpingsprästen har anledning att säga efter denna rockad.\n::Ein Pfarrer aus Linköping soll nach der Nominierungswahl gesagt haben: Wer´s glaubt, wird selig. Nun scheinen die Rollen vertauscht zu sein. Mal sehen, was der Pfarrer aus Linköping zu dieser Rochade zu sagen hat."
        },
        {
          "raw_ref": "Aftonbladet, gelesen 06/2012",
          "text": "Sänkt pensionärsskatt - fan tro't sa rellingen!\n::Steuersenkung für Rentner – Wer´s glaubt, wird selig!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ausdruck für Ungläubigkeit mit einem Beiton von Sarkasmus; wer's glaubt, wird selig!, Ach, das glaube der Teufel; „der Teufel glaubt´s“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈfaːn trʊːt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "tro't eller ej!"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "tro"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "det"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "den"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "som"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vill"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "wer´s glaubt, wird selig"
    }
  ],
  "word": "fan tro't"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Schwedisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.