See pewien in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polnisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Pronomen (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "niejaki" }, { "sense_index": "1", "word": "niektóry" } ], "hyphenation": "pe·wien", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Eliza Orzeszkowa", "place": "Warszawa", "publisher": "Gebethner i Wolff", "ref": "Eliza Orzeszkowa: Cnotliwi. Powieść. Gebethner i Wolff, Warszawa 1871 (Wikisource) , Seite 3.", "text": "„Nad pewną piękną i wielką rzeką stoi pewne miasto, nie bardzo wielkie i nie bardzo małe, nie bardzo piękne i nie bardzo brzydkie.“", "title": "Cnotliwi", "title_complement": "Powieść", "translation": "An einem gewissen schönen und großen Fluss steht eine gewisse Stadt, eine nicht besonders große und nicht besonders kleine, nicht besonders schöne und nicht besonders hässliche.", "url": "Wikisource", "year": "1871" }, { "text": "Był pewien, że ona nic nie powie.", "translation": "Er war sicher, dass sie nichts sagen würde." }, { "text": "Jestem pewien mojej żony.", "translation": "Ich vertraue meiner Frau vollkommen." } ], "glosses": [ "bekannt, aber nicht genauer bezeichnet; ein gewisser, ein" ], "id": "de-pewien-pl-pron-a2nIRRX0", "raw_tags": [ "adjektivisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɛvʲɛn" }, { "audio": "Pl-pewien.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Pl-pewien.ogg/Pl-pewien.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-pewien.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "adjektivisch: bekannt, aber nicht genauer bezeichnet; ein gewisser, ein", "sense_index": "1", "word": "ein gewisser" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "adjektivisch: bekannt, aber nicht genauer bezeichnet; ein gewisser, ein", "sense_index": "1", "word": "ein" } ], "word": "pewien" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adjektiv (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Polnisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "pewny", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "pewien", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "pewniejszy", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "najpewniejszy", "tags": [ "superlative" ] } ], "hyphenation": "pe·wien", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Był pewien, że ona nic nie powie.", "translation": "Er war sicher, dass sie nichts sagen würde." }, { "text": "Jestem pewien mojej żony.", "translation": "Ich vertraue meiner Frau vollkommen." } ], "glosses": [ "völlig von etwas überzeugt, jemandem/etwas gänzlich vertrauend; sicher, überzeugt" ], "id": "de-pewien-pl-adj-K3zkHp5R", "raw_tags": [ "meist prädikativ", "auch mit Genitiv" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "U was zawsze czuję się pewien.", "translation": "Bei euch fühle ich mich immer sicher." } ], "glosses": [ "keine Gefahr fürchtend; sicher" ], "id": "de-pewien-pl-adj-Z0l6Xlbb", "raw_tags": [ "meist prädikativ" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɛvʲɛn" }, { "ipa": "pɛvˈɲɛjʃɨ", "raw_tags": [ "Komparativ:" ] }, { "ipa": "najpɛvˈɲɛjʃɨ", "raw_tags": [ "Superlativ:" ] }, { "audio": "Pl-pewien.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Pl-pewien.ogg/Pl-pewien.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-pewien.ogg" }, { "raw_tags": [ "Komparativ:" ] }, { "raw_tags": [ "Superlativ:" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "sicher" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "überzeugt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "meist prädikativ: keine Gefahr fürchtend; sicher", "sense_index": "2", "word": "sicher" } ], "word": "pewien" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Polnisch)", "Polnisch", "Pronomen (Polnisch)", "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "niejaki" }, { "sense_index": "1", "word": "niektóry" } ], "hyphenation": "pe·wien", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "pron", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Eliza Orzeszkowa", "place": "Warszawa", "publisher": "Gebethner i Wolff", "ref": "Eliza Orzeszkowa: Cnotliwi. Powieść. Gebethner i Wolff, Warszawa 1871 (Wikisource) , Seite 3.", "text": "„Nad pewną piękną i wielką rzeką stoi pewne miasto, nie bardzo wielkie i nie bardzo małe, nie bardzo piękne i nie bardzo brzydkie.“", "title": "Cnotliwi", "title_complement": "Powieść", "translation": "An einem gewissen schönen und großen Fluss steht eine gewisse Stadt, eine nicht besonders große und nicht besonders kleine, nicht besonders schöne und nicht besonders hässliche.", "url": "Wikisource", "year": "1871" }, { "text": "Był pewien, że ona nic nie powie.", "translation": "Er war sicher, dass sie nichts sagen würde." }, { "text": "Jestem pewien mojej żony.", "translation": "Ich vertraue meiner Frau vollkommen." } ], "glosses": [ "bekannt, aber nicht genauer bezeichnet; ein gewisser, ein" ], "raw_tags": [ "adjektivisch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɛvʲɛn" }, { "audio": "Pl-pewien.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Pl-pewien.ogg/Pl-pewien.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-pewien.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "adjektivisch: bekannt, aber nicht genauer bezeichnet; ein gewisser, ein", "sense_index": "1", "word": "ein gewisser" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "adjektivisch: bekannt, aber nicht genauer bezeichnet; ein gewisser, ein", "sense_index": "1", "word": "ein" } ], "word": "pewien" } { "categories": [ "Adjektiv (Polnisch)", "Anagramm sortiert (Polnisch)", "Polnisch", "Rückläufige Wörterliste (Polnisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "pewny", "tags": [ "variant" ] }, { "form": "pewien", "tags": [ "positive" ] }, { "form": "pewniejszy", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "najpewniejszy", "tags": [ "superlative" ] } ], "hyphenation": "pe·wien", "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "pos": "adj", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Był pewien, że ona nic nie powie.", "translation": "Er war sicher, dass sie nichts sagen würde." }, { "text": "Jestem pewien mojej żony.", "translation": "Ich vertraue meiner Frau vollkommen." } ], "glosses": [ "völlig von etwas überzeugt, jemandem/etwas gänzlich vertrauend; sicher, überzeugt" ], "raw_tags": [ "meist prädikativ", "auch mit Genitiv" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "U was zawsze czuję się pewien.", "translation": "Bei euch fühle ich mich immer sicher." } ], "glosses": [ "keine Gefahr fürchtend; sicher" ], "raw_tags": [ "meist prädikativ" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈpɛvʲɛn" }, { "ipa": "pɛvˈɲɛjʃɨ", "raw_tags": [ "Komparativ:" ] }, { "ipa": "najpɛvˈɲɛjʃɨ", "raw_tags": [ "Superlativ:" ] }, { "audio": "Pl-pewien.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bc/Pl-pewien.ogg/Pl-pewien.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/Pl-pewien.ogg" }, { "raw_tags": [ "Komparativ:" ] }, { "raw_tags": [ "Superlativ:" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "sicher" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "überzeugt" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "meist prädikativ: keine Gefahr fürchtend; sicher", "sense_index": "2", "word": "sicher" } ], "word": "pewien" }
Download raw JSONL data for pewien meaning in Polnisch (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Polnisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.