"abo" meaning in Niedersorbisch

See abo in All languages combined, or Wiktionary

Conjunction

IPA: ˈabɔ
Etymology: Erbwort aus dem urslawischen *a bo, dem *a (niedersorbisch a ^(→ dsb)) sowie *bo (niedersorbisch bo ^(→ dsb)) zugrunde liegen; nordslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit obersorbisch abo ^(→ hsb), polnisch abo ^(→ pl), slowakisch abo ^(→ sk), russisch (veraltet oder dialektal) або (abo^☆) ^(→ ru), ukrainisch або (abo^☆) ^(→ uk) und weißrussisch або (abo^☆) ^(→ be); das Vorkommen in den ostslawischen Sprachen kann jedoch auch als ein Einfluss des Altpolnischen aufgefasst werden, sodass es sich hier um ein ursprünglich westslawisches Wort handeln würde
  1. gibt an, dass nur eine der Möglichkeiten zutreffen kann; oder
    Sense id: de-abo-dsb-conj-z1CqlLci
  2. gibt an, dass beide Möglichkeiten zutreffen können; oder, bis
    Sense id: de-abo-dsb-conj-65mNp5pp
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ab, abol, aby Translations (gibt an, dass beide Möglichkeiten zutreffen können; oder, bis): oder (Deutsch) Translations (gibt an, dass nur eine der Möglichkeiten zutreffen kann; oder): oder (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Niedersorbisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Konjunktion (Niedersorbisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Niedersorbisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Niedersorbisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Niedersorbisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Obersorbisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Polnisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Russisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Slowakisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Ukrainisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Weißrussisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Erbwort aus dem urslawischen *a bo, dem *a (niedersorbisch a ^(→ dsb)) sowie *bo (niedersorbisch bo ^(→ dsb)) zugrunde liegen; nordslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit obersorbisch abo ^(→ hsb), polnisch abo ^(→ pl), slowakisch abo ^(→ sk), russisch (veraltet oder dialektal) або (abo^☆) ^(→ ru), ukrainisch або (abo^☆) ^(→ uk) und weißrussisch або (abo^☆) ^(→ be); das Vorkommen in den ostslawischen Sprachen kann jedoch auch als ein Einfluss des Altpolnischen aufgefasst werden, sodass es sich hier um ein ursprünglich westslawisches Wort handeln würde",
  "expressions": [
    {
      "note": "entweder … oder",
      "sense_index": "1",
      "word": "abo … abo"
    }
  ],
  "hyphenation": "a·bo",
  "lang": "Niedersorbisch",
  "lang_code": "dsb",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Andrzej Frycz Modrzewski",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "E•WENDE & Ska",
          "ref": "Andrzej Frycz Modrzewski: O naprawie Rzeczypospolitej. Z przekładu Cyprjana Bazylika (r. 1577). Wybór. E•WENDE & Ska, Warszawa 1914 (Originaltitel: De Republica emendanda) (Wikisource) , Seite 58.",
          "text": "„Pięć lat temu abo sześć jako nasi krótsze szaty niż postronni poczęli nosić, tak, iż nie wstydzą się ukazować onych części ciała, które mają być zakryte.“",
          "title": "O naprawie Rzeczypospolitej",
          "title_complement": "Z przekładu Cyprjana Bazylika (r. 1577). Wybór",
          "translation": "Vor fünf oder sechs Jahren begannen die Unsrigen kürzere Gewänder als die Nachbarn zu tragen, so dass sie sich nicht schämen jene Körperteile zu zeigen, die bedeckt sein sollen.",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1914"
        },
        {
          "author": "Waleria Marrené",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Księgarnia Gebethnera i Wolffa",
          "ref": "Waleria Marrené: O rolę. Księgarnia Gebethnera i Wolffa, Warszawa 1887 (Wikisource) , Seite 16.",
          "text": "„Abo to prawda?“",
          "title": "O rolę",
          "translation": "Ist das denn die Wahrheit?",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1887"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gibt an, dass nur eine der Möglichkeiten zutreffen kann; oder"
      ],
      "id": "de-abo-dsb-conj-z1CqlLci",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jan Kochanowski",
          "comment": "Uraufführung 1578",
          "place": "Lwów",
          "publisher": "Księgarnia polska A.D. Bartoszewicza i M. Biernackiego",
          "ref": "Jan Kochanowski: Odprawa posłów greckich. Księgarnia polska A.D. Bartoszewicza i M. Biernackiego, Lwów 1882 (Uraufführung 1578, Wikisource) , Seite 15.",
          "text": "„wolałem po gęstych dąbrowach / Prędkie jelenie gonić abo dzikie świnie;“",
          "title": "Odprawa posłów greckich",
          "translation": "ich wollte lieber in dichten Eichenwäldern / Schnelle Hirsche oder Wildschweine jagen;",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1882"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gibt an, dass beide Möglichkeiten zutreffen können; oder, bis"
      ],
      "id": "de-abo-dsb-conj-65mNp5pp",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈabɔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "dialektal"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "ab"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abol"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aby"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "gibt an, dass nur eine der Möglichkeiten zutreffen kann; oder",
      "sense_index": "1",
      "word": "oder"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "gibt an, dass beide Möglichkeiten zutreffen können; oder, bis",
      "sense_index": "2",
      "word": "oder"
    }
  ],
  "word": "abo"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Niedersorbisch)",
    "Konjunktion (Niedersorbisch)",
    "Niedersorbisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Niedersorbisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Niedersorbisch)",
    "Übersetzungen (Obersorbisch)",
    "Übersetzungen (Polnisch)",
    "Übersetzungen (Russisch)",
    "Übersetzungen (Slowakisch)",
    "Übersetzungen (Ukrainisch)",
    "Übersetzungen (Weißrussisch)"
  ],
  "etymology_text": "Erbwort aus dem urslawischen *a bo, dem *a (niedersorbisch a ^(→ dsb)) sowie *bo (niedersorbisch bo ^(→ dsb)) zugrunde liegen; nordslawisches Wort, das etymologisch verwandt ist mit obersorbisch abo ^(→ hsb), polnisch abo ^(→ pl), slowakisch abo ^(→ sk), russisch (veraltet oder dialektal) або (abo^☆) ^(→ ru), ukrainisch або (abo^☆) ^(→ uk) und weißrussisch або (abo^☆) ^(→ be); das Vorkommen in den ostslawischen Sprachen kann jedoch auch als ein Einfluss des Altpolnischen aufgefasst werden, sodass es sich hier um ein ursprünglich westslawisches Wort handeln würde",
  "expressions": [
    {
      "note": "entweder … oder",
      "sense_index": "1",
      "word": "abo … abo"
    }
  ],
  "hyphenation": "a·bo",
  "lang": "Niedersorbisch",
  "lang_code": "dsb",
  "pos": "conj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Andrzej Frycz Modrzewski",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "E•WENDE & Ska",
          "ref": "Andrzej Frycz Modrzewski: O naprawie Rzeczypospolitej. Z przekładu Cyprjana Bazylika (r. 1577). Wybór. E•WENDE & Ska, Warszawa 1914 (Originaltitel: De Republica emendanda) (Wikisource) , Seite 58.",
          "text": "„Pięć lat temu abo sześć jako nasi krótsze szaty niż postronni poczęli nosić, tak, iż nie wstydzą się ukazować onych części ciała, które mają być zakryte.“",
          "title": "O naprawie Rzeczypospolitej",
          "title_complement": "Z przekładu Cyprjana Bazylika (r. 1577). Wybór",
          "translation": "Vor fünf oder sechs Jahren begannen die Unsrigen kürzere Gewänder als die Nachbarn zu tragen, so dass sie sich nicht schämen jene Körperteile zu zeigen, die bedeckt sein sollen.",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1914"
        },
        {
          "author": "Waleria Marrené",
          "place": "Warszawa",
          "publisher": "Księgarnia Gebethnera i Wolffa",
          "ref": "Waleria Marrené: O rolę. Księgarnia Gebethnera i Wolffa, Warszawa 1887 (Wikisource) , Seite 16.",
          "text": "„Abo to prawda?“",
          "title": "O rolę",
          "translation": "Ist das denn die Wahrheit?",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1887"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gibt an, dass nur eine der Möglichkeiten zutreffen kann; oder"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jan Kochanowski",
          "comment": "Uraufführung 1578",
          "place": "Lwów",
          "publisher": "Księgarnia polska A.D. Bartoszewicza i M. Biernackiego",
          "ref": "Jan Kochanowski: Odprawa posłów greckich. Księgarnia polska A.D. Bartoszewicza i M. Biernackiego, Lwów 1882 (Uraufführung 1578, Wikisource) , Seite 15.",
          "text": "„wolałem po gęstych dąbrowach / Prędkie jelenie gonić abo dzikie świnie;“",
          "title": "Odprawa posłów greckich",
          "translation": "ich wollte lieber in dichten Eichenwäldern / Schnelle Hirsche oder Wildschweine jagen;",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1882"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gibt an, dass beide Möglichkeiten zutreffen können; oder, bis"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈabɔ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "raw_tags": [
        "dialektal"
      ],
      "sense_index": "1",
      "word": "ab"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "abol"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "aby"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "gibt an, dass nur eine der Möglichkeiten zutreffen kann; oder",
      "sense_index": "1",
      "word": "oder"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "gibt an, dass beide Möglichkeiten zutreffen können; oder, bis",
      "sense_index": "2",
      "word": "oder"
    }
  ],
  "word": "abo"
}

Download raw JSONL data for abo meaning in Niedersorbisch (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Niedersorbisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.