"privus" meaning in Latein

See privus in All languages combined, or Wiktionary

Adjective

Forms: Positiv, prīvus, prīva [masculine], prīvum [feminine], Komparativ, Superlativ, Alle weiteren Formen: Flexion:privus
Etymology: seit Plautus bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *prei-wo-, das sich auf das indogermanische *prei-uo- zurückführen lässt und wohl eine Ableitung zu demselben Stamm *prei- wie in lateinisch prior ^(→ la) ist, mit dem Bedeutungswandel von ‚vor (etwas)‘ zu ‚separat, einzeln‘; somit etymologisch verwandt mit umbrisch prever ^(→ xum) und preve ^(→ xum)
  1. für sich bestehend, einzeln
    Sense id: de-privus-la-adj-1
  2. eigen, eigentümlich, besonder Tags: figurative
    Sense id: de-privus-la-adj-2
  3. einer Sache beraubt, frei von etwas Tags: figurative
    Sense id: de-privus-la-adj-3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: privare, privigna, privilegium Coordinate_terms: singulus Translations (für sich bestehend, einzeln): einzeln (Deutsch) Translations (übertragen, mit Genitiv: einer Sache beraubt, frei von etwas): beraubt (Deutsch), frei (Deutsch) Translations (übertragen: eigen, eigentümlich, besonder): eigen (Deutsch), eigentümlich (Deutsch), besonder (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for privus meaning in Latein (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Adjektiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Umbrisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "singulus"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "privare"
    },
    {
      "word": "privigna"
    },
    {
      "word": "privilegium"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit Plautus bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *prei-wo-, das sich auf das indogermanische *prei-uo- zurückführen lässt und wohl eine Ableitung zu demselben Stamm *prei- wie in lateinisch prior ^(→ la) ist, mit dem Bedeutungswandel von ‚vor (etwas)‘ zu ‚separat, einzeln‘; somit etymologisch verwandt mit umbrisch prever ^(→ xum) und preve ^(→ xum)",
  "forms": [
    {
      "form": "Positiv",
      "raw_tags": [
        "Nominativ Singular und Adverbia"
      ]
    },
    {
      "form": "prīvus",
      "raw_tags": [
        "Steigerungsstufe"
      ]
    },
    {
      "form": "prīva",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "prīvum",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "Komparativ",
      "raw_tags": [
        "Nominativ Singular und Adverbia"
      ]
    },
    {
      "form": "Superlativ",
      "raw_tags": [
        "Nominativ Singular und Adverbia"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:privus",
      "raw_tags": [
        "Nominativ Singular und Adverbia"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "2 (Mazzarino)",
          "raw_ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 12.",
          "text": "„in iugera oleti CXX vasa bina esse oportet, si oletum bonum beneque frequens cultumque erit; trapetos bonos privos impares esse oportet, si orbes contriti sient, ut commutare possis; funes loreos privos, vectes senos, fibulas duodenas, medipontos privos loreos.“ (Cato agr. 3, 5)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "für sich bestehend, einzeln"
      ],
      "id": "de-privus-la-adj-1",
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "eigen, eigentümlich, besonder"
      ],
      "id": "de-privus-la-adj-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "einer Sache beraubt, frei von etwas"
      ],
      "id": "de-privus-la-adj-3",
      "raw_tags": [
        "mit Genitiv"
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "für sich bestehend, einzeln",
      "sense_id": "1",
      "word": "einzeln"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: eigen, eigentümlich, besonder",
      "sense_id": "2",
      "word": "eigen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: eigen, eigentümlich, besonder",
      "sense_id": "2",
      "word": "eigentümlich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: eigen, eigentümlich, besonder",
      "sense_id": "2",
      "word": "besonder"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, mit Genitiv: einer Sache beraubt, frei von etwas",
      "sense_id": "3",
      "word": "beraubt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, mit Genitiv: einer Sache beraubt, frei von etwas",
      "sense_id": "3",
      "word": "frei"
    }
  ],
  "word": "privus"
}
{
  "categories": [
    "Adjektiv (Latein)",
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)",
    "Übersetzungen (Umbrisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "singulus"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "privare"
    },
    {
      "word": "privigna"
    },
    {
      "word": "privilegium"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit Plautus bezeugtes Erbwort aus dem uritalischen *prei-wo-, das sich auf das indogermanische *prei-uo- zurückführen lässt und wohl eine Ableitung zu demselben Stamm *prei- wie in lateinisch prior ^(→ la) ist, mit dem Bedeutungswandel von ‚vor (etwas)‘ zu ‚separat, einzeln‘; somit etymologisch verwandt mit umbrisch prever ^(→ xum) und preve ^(→ xum)",
  "forms": [
    {
      "form": "Positiv",
      "raw_tags": [
        "Nominativ Singular und Adverbia"
      ]
    },
    {
      "form": "prīvus",
      "raw_tags": [
        "Steigerungsstufe"
      ]
    },
    {
      "form": "prīva",
      "tags": [
        "masculine"
      ]
    },
    {
      "form": "prīvum",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "Komparativ",
      "raw_tags": [
        "Nominativ Singular und Adverbia"
      ]
    },
    {
      "form": "Superlativ",
      "raw_tags": [
        "Nominativ Singular und Adverbia"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:privus",
      "raw_tags": [
        "Nominativ Singular und Adverbia"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "adj",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "2 (Mazzarino)",
          "raw_ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 12.",
          "text": "„in iugera oleti CXX vasa bina esse oportet, si oletum bonum beneque frequens cultumque erit; trapetos bonos privos impares esse oportet, si orbes contriti sient, ut commutare possis; funes loreos privos, vectes senos, fibulas duodenas, medipontos privos loreos.“ (Cato agr. 3, 5)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "für sich bestehend, einzeln"
      ],
      "senseid": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "eigen, eigentümlich, besonder"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "einer Sache beraubt, frei von etwas"
      ],
      "raw_tags": [
        "mit Genitiv"
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "für sich bestehend, einzeln",
      "sense_id": "1",
      "word": "einzeln"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: eigen, eigentümlich, besonder",
      "sense_id": "2",
      "word": "eigen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: eigen, eigentümlich, besonder",
      "sense_id": "2",
      "word": "eigentümlich"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen: eigen, eigentümlich, besonder",
      "sense_id": "2",
      "word": "besonder"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, mit Genitiv: einer Sache beraubt, frei von etwas",
      "sense_id": "3",
      "word": "beraubt"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, mit Genitiv: einer Sache beraubt, frei von etwas",
      "sense_id": "3",
      "word": "frei"
    }
  ],
  "word": "privus"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.