See expedire in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens expediō" }, { "form": "2. Person Singular expedīs" }, { "form": "3. Person Singular expedit" }, { "form": "1. Person Plural expedīmus" }, { "form": "2. Person Plural expedītis" }, { "form": "3. Person Plural expediunt" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt expedīvī" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt expediēbam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur expediam" }, { "form": "PPP expedītus" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens expediam" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ expedī" }, { "form": "expedīte", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ex·pe·di·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "loswickeln, losbinden, lösen" ], "id": "de-expedire-la-verb-znw~nq5L", "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "herauswickeln, herauswinden, losmachen, loseisen" ], "id": "de-expedire-la-verb-LLqz50Ry", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative", "transitive" ] }, { "glosses": [ "abfertigen, beseitigen, in Richtigkeit bringen, ausführen" ], "id": "de-expedire-la-verb-Ar0hBWlq", "sense_index": "3", "tags": [ "figurative", "transitive" ] }, { "glosses": [ "entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen" ], "id": "de-expedire-la-verb-xxM-7kD5", "sense_index": "4", "tags": [ "figurative", "transitive" ] }, { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 1–10.", "text": "„Ut vos in vostris voltis mercimoniis / emundis vendundisque me laetum lucris / adficere atque adiuvare in rebus omnibus, / et ut res rationesque vostrorum omnium / bene expedire voltis peregrique et domi, / bonoque atque amplo auctare perpetuo lucro / quasque incepistis res quasque inceptabitis, / et uti bonis vos vostrosque omnis nuntiis / me adficere voltis, ea adferam, ea ut nuntiem / quae maxume in rem vostram communem sient“ (Plaut. Amph. prol. 1–10)" } ], "glosses": [ "sich entwickeln, Fortgang haben, ablaufen" ], "id": "de-expedire-la-verb-NFZq9ADh", "raw_tags": [ "reflexiv oder intransitiv" ], "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 11.", "text": "„patrem familiae villam rusticam bene aedificatam habere expedit, cellam oleariam, vinariam, dolia multa, uti lubeat caritatem expectare: et rei et virtuti et gloriae erit.“ (Cato, agr. 3, 2)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 56.", "text": "„nihil est quod magis expediat, quam boves bene curare.“ (Cato, agr. 54, 5)" } ], "glosses": [ "förderlich sein, dienlich sein, zuträglich sein" ], "id": "de-expedire-la-verb-pKAmjvg-", "sense_index": "6", "tags": [ "impersonal" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: loswickeln, losbinden, lösen", "sense_index": "1", "word": "loswickeln" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: loswickeln, losbinden, lösen", "sense_index": "1", "word": "losbinden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: loswickeln, losbinden, lösen", "sense_index": "1", "word": "lösen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: herauswickeln, herauswinden, losmachen, loseisen", "sense_index": "2", "word": "herauswickeln" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: herauswickeln, herauswinden, losmachen, loseisen", "sense_index": "2", "word": "herauswinden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: herauswickeln, herauswinden, losmachen, loseisen", "sense_index": "2", "word": "loseisen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: herauswickeln, herauswinden, losmachen, loseisen", "sense_index": "2", "word": "losmachen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: abfertigen, beseitigen, in Richtigkeit bringen, ausführen", "sense_index": "3", "word": "abfertigen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: abfertigen, beseitigen, in Richtigkeit bringen, ausführen", "sense_index": "3", "word": "beseitigen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: abfertigen, beseitigen, in Richtigkeit bringen, ausführen", "sense_index": "3", "word": "ausführen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen", "sense_index": "4", "word": "entwickeln" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen", "sense_index": "4", "word": "erläutern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen", "sense_index": "4", "word": "darlegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen", "sense_index": "4", "word": "berichten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen", "sense_index": "4", "word": "auseinandersetzen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "reflexiv oder intransitiv: sich entwickeln, Fortgang haben, ablaufen", "sense_index": "5", "word": "sich entwickeln" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "reflexiv oder intransitiv: sich entwickeln, Fortgang haben, ablaufen", "sense_index": "5", "word": "ablaufen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "unpersönlich: förderlich sein, dienlich sein, zuträglich sein", "sense_index": "6", "word": "förderlich sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "unpersönlich: förderlich sein, dienlich sein, zuträglich sein", "sense_index": "6", "word": "dienlich sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "unpersönlich: förderlich sein, dienlich sein, zuträglich sein", "sense_index": "6", "word": "zuträglich sein" } ], "word": "expedire" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Verb (Latein)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Präsens expediō" }, { "form": "2. Person Singular expedīs" }, { "form": "3. Person Singular expedit" }, { "form": "1. Person Plural expedīmus" }, { "form": "2. Person Plural expedītis" }, { "form": "3. Person Plural expediunt" }, { "form": "Perfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Perfekt expedīvī" }, { "form": "Imperfekt 1. Person Singular" }, { "form": "Imperfekt expediēbam" }, { "form": "Futur 1. Person Singular" }, { "form": "Futur expediam" }, { "form": "PPP expedītus" }, { "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular" }, { "form": "Konjunktiv Präsens expediam" }, { "form": "Imperativ Singular" }, { "form": "Imperativ expedī" }, { "form": "expedīte", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "ex·pe·di·re", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "loswickeln, losbinden, lösen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "herauswickeln, herauswinden, losmachen, loseisen" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative", "transitive" ] }, { "glosses": [ "abfertigen, beseitigen, in Richtigkeit bringen, ausführen" ], "sense_index": "3", "tags": [ "figurative", "transitive" ] }, { "glosses": [ "entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen" ], "sense_index": "4", "tags": [ "figurative", "transitive" ] }, { "examples": [ { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 1–10.", "text": "„Ut vos in vostris voltis mercimoniis / emundis vendundisque me laetum lucris / adficere atque adiuvare in rebus omnibus, / et ut res rationesque vostrorum omnium / bene expedire voltis peregrique et domi, / bonoque atque amplo auctare perpetuo lucro / quasque incepistis res quasque inceptabitis, / et uti bonis vos vostrosque omnis nuntiis / me adficere voltis, ea adferam, ea ut nuntiem / quae maxume in rem vostram communem sient“ (Plaut. Amph. prol. 1–10)" } ], "glosses": [ "sich entwickeln, Fortgang haben, ablaufen" ], "raw_tags": [ "reflexiv oder intransitiv" ], "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 11.", "text": "„patrem familiae villam rusticam bene aedificatam habere expedit, cellam oleariam, vinariam, dolia multa, uti lubeat caritatem expectare: et rei et virtuti et gloriae erit.“ (Cato, agr. 3, 2)" }, { "ref": "Marcus Porcius Cato; Antonius Mazzarino (Herausgeber): De agri cultura. Ad fidem Florentini codicis deperditi. 2. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1982 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 56.", "text": "„nihil est quod magis expediat, quam boves bene curare.“ (Cato, agr. 54, 5)" } ], "glosses": [ "förderlich sein, dienlich sein, zuträglich sein" ], "sense_index": "6", "tags": [ "impersonal" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: loswickeln, losbinden, lösen", "sense_index": "1", "word": "loswickeln" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: loswickeln, losbinden, lösen", "sense_index": "1", "word": "losbinden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv: loswickeln, losbinden, lösen", "sense_index": "1", "word": "lösen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: herauswickeln, herauswinden, losmachen, loseisen", "sense_index": "2", "word": "herauswickeln" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: herauswickeln, herauswinden, losmachen, loseisen", "sense_index": "2", "word": "herauswinden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: herauswickeln, herauswinden, losmachen, loseisen", "sense_index": "2", "word": "loseisen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: herauswickeln, herauswinden, losmachen, loseisen", "sense_index": "2", "word": "losmachen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: abfertigen, beseitigen, in Richtigkeit bringen, ausführen", "sense_index": "3", "word": "abfertigen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: abfertigen, beseitigen, in Richtigkeit bringen, ausführen", "sense_index": "3", "word": "beseitigen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: abfertigen, beseitigen, in Richtigkeit bringen, ausführen", "sense_index": "3", "word": "ausführen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen", "sense_index": "4", "word": "entwickeln" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen", "sense_index": "4", "word": "erläutern" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen", "sense_index": "4", "word": "darlegen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen", "sense_index": "4", "word": "berichten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "transitiv, übertragen: entwickeln, erläutern, darlegen, berichten, auseinandersetzen", "sense_index": "4", "word": "auseinandersetzen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "reflexiv oder intransitiv: sich entwickeln, Fortgang haben, ablaufen", "sense_index": "5", "word": "sich entwickeln" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "reflexiv oder intransitiv: sich entwickeln, Fortgang haben, ablaufen", "sense_index": "5", "word": "ablaufen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "unpersönlich: förderlich sein, dienlich sein, zuträglich sein", "sense_index": "6", "word": "förderlich sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "unpersönlich: förderlich sein, dienlich sein, zuträglich sein", "sense_index": "6", "word": "dienlich sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "unpersönlich: förderlich sein, dienlich sein, zuträglich sein", "sense_index": "6", "word": "zuträglich sein" } ], "word": "expedire" }
Download raw JSONL data for expedire meaning in Latein (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.