"cancellus" meaning in Latein

See cancellus in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Etymology: Diminutiv zu dem Substantiv cancer ^(→ la) Forms: cancellus [nominative, singular], cancellī [nominative, plural], cancellī [genitive, singular], cancellōrum [genitive, plural], cancellō [dative, singular], cancellīs [dative, plural], cancellum [accusative, singular], cancellōs [accusative, plural], cancelle [singular], cancellī [plural], cancellō [ablative, singular], cancellīs [ablative, plural]
  1. Gitter, Schranke
    Sense id: de-cancellus-la-noun-J~25O0e3
  2. Schranken, Grenzen Tags: figurative
    Sense id: de-cancellus-la-noun-Y~Hp8bUF
  3. beschränkter Raum Tags: figurative
    Sense id: de-cancellus-la-noun-L3Qi7kKx
  4. gegitterte Haut (eines Elefanten) Tags: figurative
    Sense id: de-cancellus-la-noun-7sq3YyzX
  5. Kommuniongitter, Chorschranke Tags: Medieval Latin
    Sense id: de-cancellus-la-noun-s8hHAuNB
  6. Altarraum Tags: Medieval Latin
    Sense id: de-cancellus-la-noun-KZvS5biD
  7. Brüstung einer Empore Tags: Medieval Latin
    Sense id: de-cancellus-la-noun-Kc9AOeco
  8. Kanzel Tags: Medieval Latin
    Sense id: de-cancellus-la-noun-9OTBChDX
  9. Kanzlei Tags: Medieval Latin
    Sense id: de-cancellus-la-noun-yNP4lX~D
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: cancellatim, cancellare, cancellarius Coordinate_terms: clatri, fines Translations (klassisch nur im Plural: Gitter, Schranke): Gitter [neuter] (Deutsch), Schranke [feminine] (Deutsch) Translations (mittellateinisch, meist im Plural: Altarraum): Altarraum [masculine] (Deutsch) Translations (mittellateinisch, meist im Plural: Kanzel): Kanzel [feminine] (Deutsch) Translations (mittellateinisch, nur im Plural: Kommuniongitter, Chorschranke): Kommuniongitter [neuter] (Deutsch), Chorschranke [feminine] (Deutsch) Translations (mittellateinisch: Brüstung einer Empore): Emporenbrüstung [feminine] (Deutsch) Translations (mittellateinisch: Kanzlei): Kanzlei [feminine] (Deutsch) Translations (übertragen, nur im Plural: Schranken, Grenzen): Schranken (Deutsch), Grenzen (Deutsch) Translations (übertragen, nur im Plural: beschränkter Raum): beschränkter Raum [masculine] (Deutsch) Translations (übertragen, nur im Plural: gegitterte Haut (eines Elefanten)): gegitterte Haut [feminine] (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 2. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "clatri"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "fines"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cancellatim"
    },
    {
      "word": "cancellare"
    },
    {
      "word": "cancellarius"
    }
  ],
  "etymology_text": "Diminutiv zu dem Substantiv cancer ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "cancellus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellī",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellī",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellōrum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellō",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellōs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cancelle",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellī",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellō",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "can·cel·lus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Terentius Varro; Georgius Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): Rerum rusticarum libri tres. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1912 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 123.",
          "text": "„circum huius aedifici[i] parietes intrinsecus multos esse palos, ubi aves assidere possint, praeterea [e] perticis inclinatis ex humo ad parietem et in eis traversis gradatim modicis intervaliis perticis adnexis ad speciem cancellorum scenicorum ac theatri.“ (Varro rust. 3,5,4)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Oratio pro P. Sestio. In: Tadeusz Maslowski (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 1. Auflage. Fasc. 22, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1986, ISBN 3-322-00268-3 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 66.",
          "text": "„tantus est ex omnibus spectaculis usque a Capitolio, tantus ex fori cancellis plausus excitatus, ut numquam maior consensio aut apertior populi Romani universi fuisse ulla in causa diceretur.“ (Cic. Sest. 124)"
        },
        {
          "ref": "Publius Ovidius Naso; Antonio Ramírez de Verger (Herausgeber): Carmina amatoria. Amores, Medicamina faciei femineae, Ars amatoria, Remedia amoris. 2. Auflage. K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71844-1 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 100.",
          "text": "„sed pendent tibi crura: potes, si forte iuvabit, / cancellis primos inseruisse pedes. / maxima iam vacuo praetor spectacula Circo / quadriiugos aequo carcere misit equos.“ (Ov. am. 3,2,62–66)"
        },
        {
          "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 459.",
          "text": "„Sed si cancelli sint vel vela, legari poterunt, non tamen fistulae vel castelli.“ (Ulp. dig. 30,40,10)"
        },
        {
          "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 511.",
          "text": "„Cancellos quoque instrumento contineri puto.“ (Ulp. dig. 33,7,12,26)"
        },
        {
          "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 747.",
          "text": "„Si tamen sera vel clavis vel cancellus vel specularium sit ablatum, quod vi aut clam agi non poterit.“ (Ulp. dig. 43,24,9,1)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , 2. Buch der Könige Kapitel 1, Vers 2 VUL",
          "text": "„„ceciditque Ohozias per cancellos cenaculi sui quod habebat in Samaria et aegrotavit misitque nuntios dicens ad eos ite consulite Beelzebub deum Accaron utrum vivere queam de infirmitate mea hac““ (Vulg. IV reg. 1,2)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Hoheslied Kapitel 2, Vers 9 VUL",
          "text": "„similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancellos“ (Vulg. cant. 2,9)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Buch der Sprichwörter Kapitel 7, Vers 6 VUL",
          "text": "„de fenestra enim domus meae per cancellos prospexi“ (Vulg. prov. 7,6)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gitter, Schranke"
      ],
      "id": "de-cancellus-la-noun-J~25O0e3",
      "raw_tags": [
        "klassisch nur im Plural"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: De oratore. In: Kazimierz Kumaniecki (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 3, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1995, ISBN 3-8154-1171-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1969) , Seite 22.",
          "text": "„nam si quis erit qui hoc dicat, esse quasdam oratorum proprias sententias atque causas et certarum rerum forensibus cancellis circumscriptam scientiam, fatebor equidem in iis magis adsidue versari hanc nostram dictionem; sed tamen in iis ipsis rebus permulta sunt, quae isti magistri qui rhetorici vocantur nec tradunt nec tenent.“ (Cic. de orat. 1,52)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Oratio pro P. Quinctio. In: Jerzy Axer (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 1. Auflage. Fasc. 7, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1992, ISBN 3-8154-1175-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 16.",
          "text": "„Quaeso, C. Aquili vosque qui estis in Consilio, ut quid pollicitus sim diligenter memoriae mandetis; etenim rem facilius totam accipietis si haec memineritis et me facile vestra existimatione revocabitis si extra hos cancellos egredi conabor quos mihi ipse circumdedi.“ (Cic. Quinct. 36)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orationes de lege agraria, Oratio pro C. Rabirio perduellionis reo. In: Václav Marek (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 1. Auflage. Fasc. 16, B. G. Teubner, Leipzig 1983 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 45.",
          "text": "„homo privatus, nisi magna sapientia praeditus, vix cancellis et regionibus offici magnis in fortunis et copiis continetur, nedum isti ab Rullo et Rulli similibus conquisiti atque electi coloni Capuae in domicilio superbiae atque in sedibus luxuriosis collocati non statim conquisituri sint aliquid sceleris et flagitii, immo vero etiam hoc magis quam illi veteres germanique Campani, quod in vetere fortuna illos natos et educatos nimiae tamen rerum omnium copiae depravabant, hi ex summa egestate in eandem rerum abundantiam traducti non solum copia, verum etiam insolentia commovebuntur.“ (Cic. agr. 2,97)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Schranken, Grenzen"
      ],
      "id": "de-cancellus-la-noun-Y~Hp8bUF",
      "raw_tags": [
        "nur im Plural"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "beschränkter Raum"
      ],
      "id": "de-cancellus-la-noun-L3Qi7kKx",
      "raw_tags": [
        "nur im Plural"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaius Plinius Secundus: Naturalis Historia. Post Ludovici Iani obitum recognovit et scripturae discrepantia adiecta edidit Karl Mayhoff. stereotype 1. Auflage. Volumen II. Libri VII–XV, K. G. Saur, München/Leipzig 2002, ISBN 3-598-71651-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1909) , Seite 87.",
          "text": "„durissimum dorso tergus, ventri molle, saetarum nullum tegimentum, ne in cauda quidem praesidium abigendo taedio muscarum (namque id et tanta vastitas sentit), sed cancellata cutis, et invitans id genus animalium odore, ergo cum extentis recepere examina, artatis in rugas repente cancellis comprehensas enecant.“ (Plin. nat. 8,30)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gegitterte Haut (eines Elefanten)"
      ],
      "id": "de-cancellus-la-noun-7sq3YyzX",
      "raw_tags": [
        "nur im Plural"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Kommuniongitter, Chorschranke"
      ],
      "id": "de-cancellus-la-noun-s8hHAuNB",
      "raw_tags": [
        "nur im Plural"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Altarraum"
      ],
      "id": "de-cancellus-la-noun-KZvS5biD",
      "raw_tags": [
        "meist im Plural"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Brüstung einer Empore"
      ],
      "id": "de-cancellus-la-noun-Kc9AOeco",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Kanzel"
      ],
      "id": "de-cancellus-la-noun-9OTBChDX",
      "raw_tags": [
        "meist im Plural"
      ],
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Kanzlei"
      ],
      "id": "de-cancellus-la-noun-yNP4lX~D",
      "sense_index": "9",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "klassisch nur im Plural: Gitter, Schranke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gitter"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "klassisch nur im Plural: Gitter, Schranke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schranke"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "f Pl."
      ],
      "sense": "übertragen, nur im Plural: Schranken, Grenzen",
      "sense_index": "2",
      "word": "Schranken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "f Pl."
      ],
      "sense": "übertragen, nur im Plural: Schranken, Grenzen",
      "sense_index": "2",
      "word": "Grenzen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, nur im Plural: beschränkter Raum",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "beschränkter Raum"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, nur im Plural: gegitterte Haut (eines Elefanten)",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gegitterte Haut"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch, nur im Plural: Kommuniongitter, Chorschranke",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Kommuniongitter"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch, nur im Plural: Kommuniongitter, Chorschranke",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Chorschranke"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch, meist im Plural: Altarraum",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Altarraum"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch: Brüstung einer Empore",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Emporenbrüstung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch, meist im Plural: Kanzel",
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kanzel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch: Kanzlei",
      "sense_index": "9",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kanzlei"
    }
  ],
  "word": "cancellus"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 2. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "clatri"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "fines"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "cancellatim"
    },
    {
      "word": "cancellare"
    },
    {
      "word": "cancellarius"
    }
  ],
  "etymology_text": "Diminutiv zu dem Substantiv cancer ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "cancellus",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellī",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellī",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellōrum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellō",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellum",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellōs",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cancelle",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellī",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellō",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "cancellīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "can·cel·lus",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Terentius Varro; Georgius Goetz, Fritz Schöll (Herausgeber): Rerum rusticarum libri tres. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1912 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 123.",
          "text": "„circum huius aedifici[i] parietes intrinsecus multos esse palos, ubi aves assidere possint, praeterea [e] perticis inclinatis ex humo ad parietem et in eis traversis gradatim modicis intervaliis perticis adnexis ad speciem cancellorum scenicorum ac theatri.“ (Varro rust. 3,5,4)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Oratio pro P. Sestio. In: Tadeusz Maslowski (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 1. Auflage. Fasc. 22, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1986, ISBN 3-322-00268-3 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 66.",
          "text": "„tantus est ex omnibus spectaculis usque a Capitolio, tantus ex fori cancellis plausus excitatus, ut numquam maior consensio aut apertior populi Romani universi fuisse ulla in causa diceretur.“ (Cic. Sest. 124)"
        },
        {
          "ref": "Publius Ovidius Naso; Antonio Ramírez de Verger (Herausgeber): Carmina amatoria. Amores, Medicamina faciei femineae, Ars amatoria, Remedia amoris. 2. Auflage. K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71844-1 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 100.",
          "text": "„sed pendent tibi crura: potes, si forte iuvabit, / cancellis primos inseruisse pedes. / maxima iam vacuo praetor spectacula Circo / quadriiugos aequo carcere misit equos.“ (Ov. am. 3,2,62–66)"
        },
        {
          "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 459.",
          "text": "„Sed si cancelli sint vel vela, legari poterunt, non tamen fistulae vel castelli.“ (Ulp. dig. 30,40,10)"
        },
        {
          "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 511.",
          "text": "„Cancellos quoque instrumento contineri puto.“ (Ulp. dig. 33,7,12,26)"
        },
        {
          "ref": "Theodor Mommsen, Paul Krüger (Herausgeber): Corpus iuris civilis. stereotype 15. Auflage. Volumen Primum: Institutiones, Digesta, Weidmann, Berlin 1928 (Internet Archive) , Seite 747.",
          "text": "„Si tamen sera vel clavis vel cancellus vel specularium sit ablatum, quod vi aut clam agi non poterit.“ (Ulp. dig. 43,24,9,1)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , 2. Buch der Könige Kapitel 1, Vers 2 VUL",
          "text": "„„ceciditque Ohozias per cancellos cenaculi sui quod habebat in Samaria et aegrotavit misitque nuntios dicens ad eos ite consulite Beelzebub deum Accaron utrum vivere queam de infirmitate mea hac““ (Vulg. IV reg. 1,2)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Hoheslied Kapitel 2, Vers 9 VUL",
          "text": "„similis est dilectus meus capreae hinuloque cervorum en ipse stat post parietem nostrum despiciens per fenestras prospiciens per cancellos“ (Vulg. cant. 2,9)"
        },
        {
          "ref": "Robert Weber, Roger Gryson (Herausgeber): Biblia Sacra Vulgata. 5. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2007 , Buch der Sprichwörter Kapitel 7, Vers 6 VUL",
          "text": "„de fenestra enim domus meae per cancellos prospexi“ (Vulg. prov. 7,6)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gitter, Schranke"
      ],
      "raw_tags": [
        "klassisch nur im Plural"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: De oratore. In: Kazimierz Kumaniecki (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 3, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1995, ISBN 3-8154-1171-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1969) , Seite 22.",
          "text": "„nam si quis erit qui hoc dicat, esse quasdam oratorum proprias sententias atque causas et certarum rerum forensibus cancellis circumscriptam scientiam, fatebor equidem in iis magis adsidue versari hanc nostram dictionem; sed tamen in iis ipsis rebus permulta sunt, quae isti magistri qui rhetorici vocantur nec tradunt nec tenent.“ (Cic. de orat. 1,52)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Oratio pro P. Quinctio. In: Jerzy Axer (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 1. Auflage. Fasc. 7, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1992, ISBN 3-8154-1175-0 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 16.",
          "text": "„Quaeso, C. Aquili vosque qui estis in Consilio, ut quid pollicitus sim diligenter memoriae mandetis; etenim rem facilius totam accipietis si haec memineritis et me facile vestra existimatione revocabitis si extra hos cancellos egredi conabor quos mihi ipse circumdedi.“ (Cic. Quinct. 36)"
        },
        {
          "ref": "Marcus Tullius Cicero: Orationes de lege agraria, Oratio pro C. Rabirio perduellionis reo. In: Václav Marek (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. 1. Auflage. Fasc. 16, B. G. Teubner, Leipzig 1983 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 45.",
          "text": "„homo privatus, nisi magna sapientia praeditus, vix cancellis et regionibus offici magnis in fortunis et copiis continetur, nedum isti ab Rullo et Rulli similibus conquisiti atque electi coloni Capuae in domicilio superbiae atque in sedibus luxuriosis collocati non statim conquisituri sint aliquid sceleris et flagitii, immo vero etiam hoc magis quam illi veteres germanique Campani, quod in vetere fortuna illos natos et educatos nimiae tamen rerum omnium copiae depravabant, hi ex summa egestate in eandem rerum abundantiam traducti non solum copia, verum etiam insolentia commovebuntur.“ (Cic. agr. 2,97)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Schranken, Grenzen"
      ],
      "raw_tags": [
        "nur im Plural"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "beschränkter Raum"
      ],
      "raw_tags": [
        "nur im Plural"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Gaius Plinius Secundus: Naturalis Historia. Post Ludovici Iani obitum recognovit et scripturae discrepantia adiecta edidit Karl Mayhoff. stereotype 1. Auflage. Volumen II. Libri VII–XV, K. G. Saur, München/Leipzig 2002, ISBN 3-598-71651-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1909) , Seite 87.",
          "text": "„durissimum dorso tergus, ventri molle, saetarum nullum tegimentum, ne in cauda quidem praesidium abigendo taedio muscarum (namque id et tanta vastitas sentit), sed cancellata cutis, et invitans id genus animalium odore, ergo cum extentis recepere examina, artatis in rugas repente cancellis comprehensas enecant.“ (Plin. nat. 8,30)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gegitterte Haut (eines Elefanten)"
      ],
      "raw_tags": [
        "nur im Plural"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "figurative"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Kommuniongitter, Chorschranke"
      ],
      "raw_tags": [
        "nur im Plural"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Altarraum"
      ],
      "raw_tags": [
        "meist im Plural"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Brüstung einer Empore"
      ],
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Kanzel"
      ],
      "raw_tags": [
        "meist im Plural"
      ],
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Kanzlei"
      ],
      "sense_index": "9",
      "tags": [
        "Medieval Latin"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "klassisch nur im Plural: Gitter, Schranke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Gitter"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "klassisch nur im Plural: Gitter, Schranke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Schranke"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "f Pl."
      ],
      "sense": "übertragen, nur im Plural: Schranken, Grenzen",
      "sense_index": "2",
      "word": "Schranken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "f Pl."
      ],
      "sense": "übertragen, nur im Plural: Schranken, Grenzen",
      "sense_index": "2",
      "word": "Grenzen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, nur im Plural: beschränkter Raum",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "beschränkter Raum"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "übertragen, nur im Plural: gegitterte Haut (eines Elefanten)",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "gegitterte Haut"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch, nur im Plural: Kommuniongitter, Chorschranke",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Kommuniongitter"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch, nur im Plural: Kommuniongitter, Chorschranke",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Chorschranke"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch, meist im Plural: Altarraum",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Altarraum"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch: Brüstung einer Empore",
      "sense_index": "7",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Emporenbrüstung"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch, meist im Plural: Kanzel",
      "sense_index": "8",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kanzel"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mittellateinisch: Kanzlei",
      "sense_index": "9",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Kanzlei"
    }
  ],
  "word": "cancellus"
}

Download raw JSONL data for cancellus meaning in Latein (10.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-29 from the dewiktionary dump dated 2025-03-21 using wiktextract (fef8596 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.