"abstrahere" meaning in Latein

See abstrahere in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Etymology: Ableitung zu dem Verb trahere ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la) Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens abstrahō, 2. Person Singular abstrahis, 3. Person Singular abstrahit, 1. Person Plural abstrahimus, 2. Person Plural abstrahitis, 3. Person Plural abstrahunt, Perfekt 1. Person Singular, Perfekt abstraxī, Imperfekt 1. Person Singular, Imperfekt abstrahēbam, Futur 1. Person Singular, Futur abstraham, PPP abstractus, Konjunktiv Präsens 1. Person Singular, Konjunktiv Präsens abstraham, Imperativ Singular, Imperativ abstrahe, abstrahite [plural]
  1. ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen Tags: transitive
    Sense id: de-abstrahere-la-verb-1
  2. gewaltsam an einen anderen Ort führen; wegschleppen, fortschleppen, wegschaffen, fortschaffen, abführen, entführen Tags: transitive
    Sense id: de-abstrahere-la-verb-2
  3. von etwas abbringen, von etwas abhalten Tags: figurative, transitive
    Sense id: de-abstrahere-la-verb-3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: abstractio Coordinate_terms: avellere, abducere, abripere Translations: wegschleppen (Deutsch), fortschleppen (Deutsch), wegschaffen (Deutsch), fortschaffen (Deutsch), abführen (Deutsch), entführen (Deutsch) Translations (transitiv, übertragen: von etwas abbringen, von etwas abhalten): abbringen (Deutsch), abhalten (Deutsch) Translations (transitiv: ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen): abziehen (Deutsch), wegziehen (Deutsch), wegschleppen (Deutsch), fortschleppen (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for abstrahere meaning in Latein (6.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "avellere"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "abducere"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "abripere"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abstractio"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb trahere ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens abstrahō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular abstrahis"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular abstrahit"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural abstrahimus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural abstrahitis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural abstrahunt"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt abstraxī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt abstrahēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur abstraham"
    },
    {
      "form": "PPP abstractus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens abstraham"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ abstrahe"
    },
    {
      "form": "abstrahite",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Deufert)",
          "raw_ref": "Titus Lucretius Carus; Marcus Deufert (Herausgeber): De rerum natura. 1. Auflage. De Gruyter, Berlin/Boston 2019, ISBN 978-3-11-026251-3 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 118.",
          "text": "„et simul in pugnae studio quod dedita mens est: / corpore relicuo pugnam caedesque petessit, / nec tenet amissam laevam cum tegmine saepe / inter equos abstraxe rotas falcesque rapaces, / nec cecidisse alius dextram, cum scandit et instat.“ (Lucr. 3,647–650)"
        },
        {
          "author": "2 (Klotz)",
          "raw_ref": "Gaius Iulius Caesar: Bellum civile. In: Alfred Klotz (Herausgeber): Commentarii. stereotype 2. Auflage. Vol. II, B. G. Teubner, Berlin/New York 2009, ISBN 978-3-598-71125-1 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1950) , Seite 69.",
          "text": "„hunc secutus Marcius Rufus quaestor navibus XII, quas praesidio onerariis navibus Curio ex Sicilia eduxerat, postquam in litore relictam navem conspexit, hanc remulco abstraxit;“ (Caes. civ. 2,23,5)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen"
      ],
      "id": "de-abstrahere-la-verb-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Lindsay)",
          "raw_ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„nam rus ut ibat forte, ut multum pluerat, / ingressus fluvium rapidum ab urbe hau longule, / rapidus raptori pueri subduxit pedes / apstraxitque hominem in maxumam malam crucem.“ (Plaut. Men. 63–66)"
        },
        {
          "text": "„atque illam apstrahat, trans mare hinc venum asportet;“ (Plaut. Mer. 63–66)"
        },
        {
          "author": "1 (Hering)",
          "raw_ref": "Gaius Iulius Caesar: Bellum Gallicum. In: Wolfgang Hering (Herausgeber): Commentarii. stereotype 1. Auflage. Vol. I, Walter de Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-71127-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1987) , Seite 40.",
          "text": "„accedebat, quod suos ab se liberos abstractos obsidum nomine dolebant[.]“ (Caes. Gall. 3,2,5)"
        },
        {
          "author": "1 (Hering)",
          "raw_ref": "Gaius Iulius Caesar: Bellum Gallicum. In: Wolfgang Hering (Herausgeber): Commentarii. stereotype 1. Auflage. Vol. I, Walter de Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-71127-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1987) , Seite 114.",
          "text": "„haec si gravia aut acerba videantur, multo illa gravius aestimari debere, liberos, coniuges in servitutem abstrahi, ipsos interfici.“ (Caes. Gall. 7,14,10)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gewaltsam an einen anderen Ort führen; wegschleppen, fortschleppen, wegschaffen, fortschaffen, abführen, entführen"
      ],
      "id": "de-abstrahere-la-verb-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Deufert)",
          "raw_ref": "Titus Lucretius Carus; Marcus Deufert (Herausgeber): De rerum natura. 1. Auflage. De Gruyter, Berlin/Boston 2019, ISBN 978-3-11-026251-3 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 103.",
          "text": "„Nunc ea quo pacto inter sese mixta quibusque / compta modis vigeant rationem reddere aventem / abstrahit invitum patrii sermonis egestas;“ (Lucr. 3,258–260)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "von etwas abbringen, von etwas abhalten"
      ],
      "id": "de-abstrahere-la-verb-3",
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "figurative",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen",
      "sense_id": "1",
      "word": "abziehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen",
      "sense_id": "1",
      "word": "wegziehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen",
      "sense_id": "1",
      "word": "wegschleppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen",
      "sense_id": "1",
      "word": "fortschleppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "wegschleppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "fortschleppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "wegschaffen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "fortschaffen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "abführen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "entführen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: von etwas abbringen, von etwas abhalten",
      "sense_id": "3",
      "word": "abbringen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: von etwas abbringen, von etwas abhalten",
      "sense_id": "3",
      "word": "abhalten"
    }
  ],
  "word": "abstrahere"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Verb (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Latein)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "avellere"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "abducere"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "abripere"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "abstractio"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb trahere ^(→ la) mit dem Präfix ab- ^(→ la)",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens abstrahō"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular abstrahis"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular abstrahit"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural abstrahimus"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural abstrahitis"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural abstrahunt"
    },
    {
      "form": "Perfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Perfekt abstraxī"
    },
    {
      "form": "Imperfekt 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Imperfekt abstrahēbam"
    },
    {
      "form": "Futur 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Futur abstraham"
    },
    {
      "form": "PPP abstractus"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Konjunktiv Präsens abstraham"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "Imperativ abstrahe"
    },
    {
      "form": "abstrahite",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Deufert)",
          "raw_ref": "Titus Lucretius Carus; Marcus Deufert (Herausgeber): De rerum natura. 1. Auflage. De Gruyter, Berlin/Boston 2019, ISBN 978-3-11-026251-3 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 118.",
          "text": "„et simul in pugnae studio quod dedita mens est: / corpore relicuo pugnam caedesque petessit, / nec tenet amissam laevam cum tegmine saepe / inter equos abstraxe rotas falcesque rapaces, / nec cecidisse alius dextram, cum scandit et instat.“ (Lucr. 3,647–650)"
        },
        {
          "author": "2 (Klotz)",
          "raw_ref": "Gaius Iulius Caesar: Bellum civile. In: Alfred Klotz (Herausgeber): Commentarii. stereotype 2. Auflage. Vol. II, B. G. Teubner, Berlin/New York 2009, ISBN 978-3-598-71125-1 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1950) , Seite 69.",
          "text": "„hunc secutus Marcius Rufus quaestor navibus XII, quas praesidio onerariis navibus Curio ex Sicilia eduxerat, postquam in litore relictam navem conspexit, hanc remulco abstraxit;“ (Caes. civ. 2,23,5)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Lindsay)",
          "raw_ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .",
          "text": "„nam rus ut ibat forte, ut multum pluerat, / ingressus fluvium rapidum ab urbe hau longule, / rapidus raptori pueri subduxit pedes / apstraxitque hominem in maxumam malam crucem.“ (Plaut. Men. 63–66)"
        },
        {
          "text": "„atque illam apstrahat, trans mare hinc venum asportet;“ (Plaut. Mer. 63–66)"
        },
        {
          "author": "1 (Hering)",
          "raw_ref": "Gaius Iulius Caesar: Bellum Gallicum. In: Wolfgang Hering (Herausgeber): Commentarii. stereotype 1. Auflage. Vol. I, Walter de Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-71127-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1987) , Seite 40.",
          "text": "„accedebat, quod suos ab se liberos abstractos obsidum nomine dolebant[.]“ (Caes. Gall. 3,2,5)"
        },
        {
          "author": "1 (Hering)",
          "raw_ref": "Gaius Iulius Caesar: Bellum Gallicum. In: Wolfgang Hering (Herausgeber): Commentarii. stereotype 1. Auflage. Vol. I, Walter de Gruyter, Berlin/New York 2008, ISBN 978-3-598-71127-5 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1987) , Seite 114.",
          "text": "„haec si gravia aut acerba videantur, multo illa gravius aestimari debere, liberos, coniuges in servitutem abstrahi, ipsos interfici.“ (Caes. Gall. 7,14,10)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "gewaltsam an einen anderen Ort führen; wegschleppen, fortschleppen, wegschaffen, fortschaffen, abführen, entführen"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (Deufert)",
          "raw_ref": "Titus Lucretius Carus; Marcus Deufert (Herausgeber): De rerum natura. 1. Auflage. De Gruyter, Berlin/Boston 2019, ISBN 978-3-11-026251-3 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 103.",
          "text": "„Nunc ea quo pacto inter sese mixta quibusque / compta modis vigeant rationem reddere aventem / abstrahit invitum patrii sermonis egestas;“ (Lucr. 3,258–260)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "von etwas abbringen, von etwas abhalten"
      ],
      "senseid": "3",
      "tags": [
        "figurative",
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen",
      "sense_id": "1",
      "word": "abziehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen",
      "sense_id": "1",
      "word": "wegziehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen",
      "sense_id": "1",
      "word": "wegschleppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: ziehend entfernen; abziehen, wegziehen, wegschleppen, fortschleppen",
      "sense_id": "1",
      "word": "fortschleppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "wegschleppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "fortschleppen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "wegschaffen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "fortschaffen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "abführen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "2",
      "word": "entführen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: von etwas abbringen, von etwas abhalten",
      "sense_id": "3",
      "word": "abbringen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, übertragen: von etwas abbringen, von etwas abhalten",
      "sense_id": "3",
      "word": "abhalten"
    }
  ],
  "word": "abstrahere"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable Latein dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.