See post in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "goal post" }, { "word": "command post" }, { "word": "post office" } ], "etymology_text": "[1] Altenglisch, von lateinisch postis ^(→ la)\n:[2, 3] im 16. Jahrhundert über französisch poste ^(→ fr) und Italienisch von lateinisch ponere ^(→ la)", "forms": [ { "form": "the post", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the posts", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "post", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "The ball bounced off a post and hit a car.", "translation": "Der Ball prallte von einem Pfosten ab und traf ein Auto." }, { "ref": "Arthur Conan Doyle: The Hound of the Baskervilles. In: Project Gutenberg eBook. Kapitel 4: Sir Henry Baskerville (URL) .", "text": "\"'We will confine ourselves for the present with your permission to this very interesting document, which must have been put together and posted yesterday evening. Have you yesterday's Times, Watson?'\"" }, { "text": "Quid est post curiam?", "translation": "Was ist hinter dem Rathaus?" }, { "text": "Vide, amicus meus post templum est!", "translation": "Schau, mein Freund ist hinter dem Tempel!" }, { "text": "Gaius post me sedet.", "translation": "Gaius sitzt hinter mir." }, { "ref": "Henryk Sienkiewicz: Ogniem i mieczem. Powieść z lat dawnych. 7. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza, Tom VI), Gebethner i Wolff, Warszawa/Kraków 1901 (Erstauflage 1884, Wikisource) , Seite 1.", "text": "„W Warszawie widywano też nad miastem mogiłę i krzyż ognisty w obłokach; odprawiano więc posty i dawano jałmużny, gdyż niektórzy twierdzili, że zaraza spadnie na kraj i wygubi rodzaj ludzki.“" }, { "text": "Posten är privatiserad.", "translation": "Die Post ist privatisiert." }, { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) In: iDNES.cz [online]. 2. Dezember 2016, abgerufen am 11. Juli 2018.", "text": "„Nově zvolený americký prezident Donald Trump oznámil, že na post ministra obrany jmenuje příští týden generála ve výslužbě Jamese Mattise.“", "translation": "Der neu gewählte amerikanische Präsident Donald Trump gab bekannt, dass er nächste Woche den General a. D. James Mattis für den Posten des Verteidigungsministers nominieren werde." } ], "glosses": [ "der Pfosten" ], "id": "de-post-en-noun-TmdYI6dB", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "The soldier left his post and was charged by the officer.", "translation": "Der Soldat verließ seinen Posten und wurde vom Offizier angeklagt." }, { "text": "The enemy will try to gain entry. Post a sentry here.", "translation": "Der Feind wird versuchen, sich Zutritt zu verschaffen. Stellen Sie hier eine Wache auf." }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 50–51.", "text": "„Nunc quam rem oratum huc veni primum proloquar; / post argumentum huius eloquar tragoediae.“ (Plaut. Amph. prol. 50–51)" }, { "text": "Post multos annos templum deletum est.", "translation": "Nach vielen Jahren ist der Tempel zerstört worden." }, { "text": "Jorgen köper frimärke på posten.", "translation": "Jorgen kauft Briefmarken bei der Post." } ], "glosses": [ "der Posten" ], "id": "de-post-en-noun-kMMByjgJ", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Letters? We seldom get post here because this community is so isolated.", "translation": "Briefe? Wir bekommen hier nur selten Post, weil diese Gemeinschaft so isoliert ist." }, { "text": "Post no bills!", "translation": "Ankleben verboten!" }, { "text": "Har posten redan kommit?", "translation": "Ist die Post' schon gekommen?" } ], "glosses": [ "die Post" ], "id": "de-post-en-noun-PJSxQ-mt", "raw_tags": [ "britisch", "nur Singular" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst" }, { "ipa": "poʊst" }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ] }, { "rhymes": "əʊst" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "mail" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "der Pfosten", "sense_index": "1", "word": "Pfosten" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "der Pfosten", "sense_index": "1", "word": "poteau" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "der Posten", "sense_index": "2", "word": "Posten" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "der Posten", "sense_index": "2", "word": "poste" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "britisch, nur Singular: die Post", "sense_index": "3", "word": "Post" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "britisch, nur Singular: die Post", "sense_index": "3", "word": "poste" } ], "word": "post" } { "antonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "take down" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "postless" }, { "word": "postlike" } ], "forms": [ { "form": "simple present I, you, they" }, { "form": "simple present post" }, { "form": "he posts" }, { "form": "she posts" }, { "form": "it posts" }, { "form": "simple past posted" }, { "form": "present participle posting" }, { "form": "past participle posted" } ], "hyphenation": "post", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Arthur Conan Doyle: The Hound of the Baskervilles. In: Project Gutenberg eBook. Kapitel 4: Sir Henry Baskerville (URL) .", "text": "\"'We will confine ourselves for the present with your permission to this very interesting document, which must have been put together and posted yesterday evening. Have you yesterday's Times, Watson?'\"" }, { "text": "Quid est post curiam?", "translation": "Was ist hinter dem Rathaus?" }, { "text": "Vide, amicus meus post templum est!", "translation": "Schau, mein Freund ist hinter dem Tempel!" }, { "text": "Gaius post me sedet.", "translation": "Gaius sitzt hinter mir." }, { "ref": "Henryk Sienkiewicz: Ogniem i mieczem. Powieść z lat dawnych. 7. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza, Tom VI), Gebethner i Wolff, Warszawa/Kraków 1901 (Erstauflage 1884, Wikisource) , Seite 1.", "text": "„W Warszawie widywano też nad miastem mogiłę i krzyż ognisty w obłokach; odprawiano więc posty i dawano jałmużny, gdyż niektórzy twierdzili, że zaraza spadnie na kraj i wygubi rodzaj ludzki.“" }, { "text": "Posten är privatiserad.", "translation": "Die Post ist privatisiert." }, { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) In: iDNES.cz [online]. 2. Dezember 2016, abgerufen am 11. Juli 2018.", "text": "„Nově zvolený americký prezident Donald Trump oznámil, že na post ministra obrany jmenuje příští týden generála ve výslužbě Jamese Mattise.“", "translation": "Der neu gewählte amerikanische Präsident Donald Trump gab bekannt, dass er nächste Woche den General a. D. James Mattis für den Posten des Verteidigungsministers nominieren werde." } ], "glosses": [ "(einen Brief) abschicken, aufgeben, einsenden, mit der Post schicken" ], "id": "de-post-en-verb-wMk5tOhQ", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "The enemy will try to gain entry. Post a sentry here.", "translation": "Der Feind wird versuchen, sich Zutritt zu verschaffen. Stellen Sie hier eine Wache auf." }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 50–51.", "text": "„Nunc quam rem oratum huc veni primum proloquar; / post argumentum huius eloquar tragoediae.“ (Plaut. Amph. prol. 50–51)" }, { "text": "Post multos annos templum deletum est.", "translation": "Nach vielen Jahren ist der Tempel zerstört worden." }, { "text": "Jorgen köper frimärke på posten.", "translation": "Jorgen kauft Briefmarken bei der Post." } ], "glosses": [ "abkommandieren, postieren" ], "id": "de-post-en-verb-mhK1zfJ8", "sense_index": "2", "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "text": "Post no bills!", "translation": "Ankleben verboten!" }, { "text": "Har posten redan kommit?", "translation": "Ist die Post' schon gekommen?" } ], "glosses": [ "anschlagen, ankleben" ], "id": "de-post-en-verb-9X5J7RO0", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Posten stod post hela natten.", "translation": "Der Posten stand die ganze Nacht Wache." } ], "glosses": [ "verbuchen, buchen" ], "id": "de-post-en-verb-0HV2pz8v", "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "Den här posten saknar kvittot.", "translation": "Diesem Posten hier fehlt die Quittung." } ], "glosses": [ "bekannt machen, verkünden" ], "id": "de-post-en-verb-IIC3kv6W", "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "text": "Du får gärna ansöka om posten.", "translation": "Sie dürfen sich gerne auf den Posten bewerben." } ], "glosses": [ "eine hastige/ eilige Reise machen" ], "id": "de-post-en-verb-plfSaHPE", "sense_index": "6", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst" }, { "ipa": "poʊst" }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ] }, { "rhymes": "əʊst" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "mail" }, { "sense_index": "2", "word": "station" }, { "sense_index": "3", "word": "affix" }, { "sense_index": "5", "word": "announce" }, { "sense_index": "5", "word": "publish" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "(einen Brief) abschicken, aufgeben, einsenden, mit der Post schicken", "sense_index": "1", "word": "abschicken" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "(einen Brief) abschicken, aufgeben, einsenden, mit der Post schicken", "sense_index": "1", "word": "aufgeben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "(einen Brief) abschicken, aufgeben, einsenden, mit der Post schicken", "sense_index": "1", "word": "einsenden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Militär: abkommandieren, postieren", "sense_index": "2", "word": "abkommandieren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Militär: abkommandieren, postieren", "sense_index": "2", "word": "postieren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "anschlagen, ankleben", "sense_index": "3", "word": "anschlagen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "anschlagen, ankleben", "sense_index": "3", "word": "ankleben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "verbuchen, buchen", "sense_index": "4", "word": "verbuchen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "verbuchen, buchen", "sense_index": "4", "word": "buchen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bekannt machen, verkünden", "sense_index": "5", "word": "bekanntgeben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bekannt machen, verkünden", "sense_index": "5", "word": "bekanntmachen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bekannt machen, verkünden", "sense_index": "5", "word": "verkünden" } ], "word": "post" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Einträge mit Endreim (Englisch)", "Englisch", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Substantiv (Englisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "word": "goal post" }, { "word": "command post" }, { "word": "post office" } ], "etymology_text": "[1] Altenglisch, von lateinisch postis ^(→ la)\n:[2, 3] im 16. Jahrhundert über französisch poste ^(→ fr) und Italienisch von lateinisch ponere ^(→ la)", "forms": [ { "form": "the post", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the posts", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "post", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "The ball bounced off a post and hit a car.", "translation": "Der Ball prallte von einem Pfosten ab und traf ein Auto." }, { "ref": "Arthur Conan Doyle: The Hound of the Baskervilles. In: Project Gutenberg eBook. Kapitel 4: Sir Henry Baskerville (URL) .", "text": "\"'We will confine ourselves for the present with your permission to this very interesting document, which must have been put together and posted yesterday evening. Have you yesterday's Times, Watson?'\"" }, { "text": "Quid est post curiam?", "translation": "Was ist hinter dem Rathaus?" }, { "text": "Vide, amicus meus post templum est!", "translation": "Schau, mein Freund ist hinter dem Tempel!" }, { "text": "Gaius post me sedet.", "translation": "Gaius sitzt hinter mir." }, { "ref": "Henryk Sienkiewicz: Ogniem i mieczem. Powieść z lat dawnych. 7. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza, Tom VI), Gebethner i Wolff, Warszawa/Kraków 1901 (Erstauflage 1884, Wikisource) , Seite 1.", "text": "„W Warszawie widywano też nad miastem mogiłę i krzyż ognisty w obłokach; odprawiano więc posty i dawano jałmużny, gdyż niektórzy twierdzili, że zaraza spadnie na kraj i wygubi rodzaj ludzki.“" }, { "text": "Posten är privatiserad.", "translation": "Die Post ist privatisiert." }, { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) In: iDNES.cz [online]. 2. Dezember 2016, abgerufen am 11. Juli 2018.", "text": "„Nově zvolený americký prezident Donald Trump oznámil, že na post ministra obrany jmenuje příští týden generála ve výslužbě Jamese Mattise.“", "translation": "Der neu gewählte amerikanische Präsident Donald Trump gab bekannt, dass er nächste Woche den General a. D. James Mattis für den Posten des Verteidigungsministers nominieren werde." } ], "glosses": [ "der Pfosten" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "The soldier left his post and was charged by the officer.", "translation": "Der Soldat verließ seinen Posten und wurde vom Offizier angeklagt." }, { "text": "The enemy will try to gain entry. Post a sentry here.", "translation": "Der Feind wird versuchen, sich Zutritt zu verschaffen. Stellen Sie hier eine Wache auf." }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 50–51.", "text": "„Nunc quam rem oratum huc veni primum proloquar; / post argumentum huius eloquar tragoediae.“ (Plaut. Amph. prol. 50–51)" }, { "text": "Post multos annos templum deletum est.", "translation": "Nach vielen Jahren ist der Tempel zerstört worden." }, { "text": "Jorgen köper frimärke på posten.", "translation": "Jorgen kauft Briefmarken bei der Post." } ], "glosses": [ "der Posten" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Letters? We seldom get post here because this community is so isolated.", "translation": "Briefe? Wir bekommen hier nur selten Post, weil diese Gemeinschaft so isoliert ist." }, { "text": "Post no bills!", "translation": "Ankleben verboten!" }, { "text": "Har posten redan kommit?", "translation": "Ist die Post' schon gekommen?" } ], "glosses": [ "die Post" ], "raw_tags": [ "britisch", "nur Singular" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst" }, { "ipa": "poʊst" }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ] }, { "rhymes": "əʊst" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "mail" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "der Pfosten", "sense_index": "1", "word": "Pfosten" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "der Pfosten", "sense_index": "1", "word": "poteau" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "der Posten", "sense_index": "2", "word": "Posten" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "der Posten", "sense_index": "2", "word": "poste" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "britisch, nur Singular: die Post", "sense_index": "3", "word": "Post" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "britisch, nur Singular: die Post", "sense_index": "3", "word": "poste" } ], "word": "post" } { "antonyms": [ { "sense_index": "5", "word": "take down" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Einträge mit Endreim (Englisch)", "Englisch", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Verb (Englisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "postless" }, { "word": "postlike" } ], "forms": [ { "form": "simple present I, you, they" }, { "form": "simple present post" }, { "form": "he posts" }, { "form": "she posts" }, { "form": "it posts" }, { "form": "simple past posted" }, { "form": "present participle posting" }, { "form": "past participle posted" } ], "hyphenation": "post", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Arthur Conan Doyle: The Hound of the Baskervilles. In: Project Gutenberg eBook. Kapitel 4: Sir Henry Baskerville (URL) .", "text": "\"'We will confine ourselves for the present with your permission to this very interesting document, which must have been put together and posted yesterday evening. Have you yesterday's Times, Watson?'\"" }, { "text": "Quid est post curiam?", "translation": "Was ist hinter dem Rathaus?" }, { "text": "Vide, amicus meus post templum est!", "translation": "Schau, mein Freund ist hinter dem Tempel!" }, { "text": "Gaius post me sedet.", "translation": "Gaius sitzt hinter mir." }, { "ref": "Henryk Sienkiewicz: Ogniem i mieczem. Powieść z lat dawnych. 7. Auflage. Tom I (= Pisma Henryka Sienkiewicza, Tom VI), Gebethner i Wolff, Warszawa/Kraków 1901 (Erstauflage 1884, Wikisource) , Seite 1.", "text": "„W Warszawie widywano też nad miastem mogiłę i krzyż ognisty w obłokach; odprawiano więc posty i dawano jałmużny, gdyż niektórzy twierdzili, że zaraza spadnie na kraj i wygubi rodzaj ludzki.“" }, { "text": "Posten är privatiserad.", "translation": "Die Post ist privatisiert." }, { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) In: iDNES.cz [online]. 2. Dezember 2016, abgerufen am 11. Juli 2018.", "text": "„Nově zvolený americký prezident Donald Trump oznámil, že na post ministra obrany jmenuje příští týden generála ve výslužbě Jamese Mattise.“", "translation": "Der neu gewählte amerikanische Präsident Donald Trump gab bekannt, dass er nächste Woche den General a. D. James Mattis für den Posten des Verteidigungsministers nominieren werde." } ], "glosses": [ "(einen Brief) abschicken, aufgeben, einsenden, mit der Post schicken" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "The enemy will try to gain entry. Post a sentry here.", "translation": "Der Feind wird versuchen, sich Zutritt zu verschaffen. Stellen Sie hier eine Wache auf." }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) , Amphitruo, Vers 50–51.", "text": "„Nunc quam rem oratum huc veni primum proloquar; / post argumentum huius eloquar tragoediae.“ (Plaut. Amph. prol. 50–51)" }, { "text": "Post multos annos templum deletum est.", "translation": "Nach vielen Jahren ist der Tempel zerstört worden." }, { "text": "Jorgen köper frimärke på posten.", "translation": "Jorgen kauft Briefmarken bei der Post." } ], "glosses": [ "abkommandieren, postieren" ], "sense_index": "2", "topics": [ "military" ] }, { "examples": [ { "text": "Post no bills!", "translation": "Ankleben verboten!" }, { "text": "Har posten redan kommit?", "translation": "Ist die Post' schon gekommen?" } ], "glosses": [ "anschlagen, ankleben" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Posten stod post hela natten.", "translation": "Der Posten stand die ganze Nacht Wache." } ], "glosses": [ "verbuchen, buchen" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "Den här posten saknar kvittot.", "translation": "Diesem Posten hier fehlt die Quittung." } ], "glosses": [ "bekannt machen, verkünden" ], "sense_index": "5" }, { "examples": [ { "text": "Du får gärna ansöka om posten.", "translation": "Sie dürfen sich gerne auf den Posten bewerben." } ], "glosses": [ "eine hastige/ eilige Reise machen" ], "sense_index": "6", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "pəʊst" }, { "ipa": "poʊst" }, { "audio": "En-us-post.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c1/En-us-post.ogg/En-us-post.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-post.ogg", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ] }, { "rhymes": "əʊst" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "mail" }, { "sense_index": "2", "word": "station" }, { "sense_index": "3", "word": "affix" }, { "sense_index": "5", "word": "announce" }, { "sense_index": "5", "word": "publish" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "(einen Brief) abschicken, aufgeben, einsenden, mit der Post schicken", "sense_index": "1", "word": "abschicken" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "(einen Brief) abschicken, aufgeben, einsenden, mit der Post schicken", "sense_index": "1", "word": "aufgeben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "(einen Brief) abschicken, aufgeben, einsenden, mit der Post schicken", "sense_index": "1", "word": "einsenden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Militär: abkommandieren, postieren", "sense_index": "2", "word": "abkommandieren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Militär: abkommandieren, postieren", "sense_index": "2", "word": "postieren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "anschlagen, ankleben", "sense_index": "3", "word": "anschlagen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "anschlagen, ankleben", "sense_index": "3", "word": "ankleben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "verbuchen, buchen", "sense_index": "4", "word": "verbuchen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "verbuchen, buchen", "sense_index": "4", "word": "buchen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bekannt machen, verkünden", "sense_index": "5", "word": "bekanntgeben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bekannt machen, verkünden", "sense_index": "5", "word": "bekanntmachen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "bekannt machen, verkünden", "sense_index": "5", "word": "verkünden" } ], "word": "post" }
Download raw JSONL data for post meaning in Englisch (11.3kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Englisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.