See mail in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "airmail" }, { "word": "email" }, { "word": "mailbox" } ], "etymology_text": "[1, 2] mittelenglisch male „Reisebeutel“ aus dem Altfranzösisch, germanischen Ursprungs\n:[3] mittelenglisch maille aus dem Altfranzösisch, von lateinisch macula ^(→ la)", "forms": [ { "form": "the mail", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the mails", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mail", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le document sera envoyé par mail.", "translation": "Das Dokument wird per E-Mail gesendet sein." } ], "glosses": [ "durch Dritte beförderte Schriftstücke oder Pakete" ], "id": "de-mail-en-noun-MTEtR3-0", "raw_tags": [ "nur Singular" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Je t’enverrai un mail demain.", "translation": "Ich sende dir morgen ’ne E-Mail." } ], "glosses": [ "das befördernde (staatliche) Unternehmen" ], "id": "de-mail-en-noun-7oC3jRys", "raw_tags": [ "amerikanisch auch Plural" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Il m’a donné son mail.", "translation": "Er hat mir seine E-Mail-Adresse gegeben." } ], "glosses": [ "geschmeidige Panzerung aus Metallringen" ], "id": "de-mail-en-noun-goOfP0H3", "raw_tags": [ "nur Singular" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "meɪl" }, { "audio": "En-us-mail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/En-us-mail.ogg/En-us-mail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mail.ogg", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ] }, { "rhymes": "eɪl" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "post" }, { "sense_index": "3", "word": "chain mail" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nur Singular: durch Dritte beförderte Schriftstücke oder Pakete", "sense_index": "1", "word": "Post" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "amerikanisch auch Plural: das befördernde (staatliche) Unternehmen", "sense_index": "2", "word": "Post" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nur Singular: geschmeidige Panzerung aus Metallringen", "sense_index": "3", "word": "Kettenpanzer" } ], "word": "mail" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Einträge mit Endreim (Englisch)", "Englisch", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Substantiv (Englisch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "word": "airmail" }, { "word": "email" }, { "word": "mailbox" } ], "etymology_text": "[1, 2] mittelenglisch male „Reisebeutel“ aus dem Altfranzösisch, germanischen Ursprungs\n:[3] mittelenglisch maille aus dem Altfranzösisch, von lateinisch macula ^(→ la)", "forms": [ { "form": "the mail", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the mails", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "mail", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Le document sera envoyé par mail.", "translation": "Das Dokument wird per E-Mail gesendet sein." } ], "glosses": [ "durch Dritte beförderte Schriftstücke oder Pakete" ], "raw_tags": [ "nur Singular" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Je t’enverrai un mail demain.", "translation": "Ich sende dir morgen ’ne E-Mail." } ], "glosses": [ "das befördernde (staatliche) Unternehmen" ], "raw_tags": [ "amerikanisch auch Plural" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Il m’a donné son mail.", "translation": "Er hat mir seine E-Mail-Adresse gegeben." } ], "glosses": [ "geschmeidige Panzerung aus Metallringen" ], "raw_tags": [ "nur Singular" ], "sense_index": "3" } ], "sounds": [ { "ipa": "meɪl" }, { "audio": "En-us-mail.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/06/En-us-mail.ogg/En-us-mail.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-us-mail.ogg", "raw_tags": [ "US-amerikanisch" ] }, { "rhymes": "eɪl" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "post" }, { "sense_index": "3", "word": "chain mail" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nur Singular: durch Dritte beförderte Schriftstücke oder Pakete", "sense_index": "1", "word": "Post" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "amerikanisch auch Plural: das befördernde (staatliche) Unternehmen", "sense_index": "2", "word": "Post" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "nur Singular: geschmeidige Panzerung aus Metallringen", "sense_index": "3", "word": "Kettenpanzer" } ], "word": "mail" }
Download raw JSONL data for mail meaning in Englisch (2.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Englisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.