"Wartezimmer" meaning in Deutsch

See Wartezimmer in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈvaʁtəˌt͡sɪmɐ Audio: De-Wartezimmer.ogg Forms: das Wartezimmer [nominative, singular], die Wartezimmer [nominative, plural], des Wartezimmers [genitive, singular], der Wartezimmer [genitive, plural], dem Wartezimmer [dative, singular], den Wartezimmern [dative, plural], das Wartezimmer [accusative, singular], die Wartezimmer [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs warten und dem Substantiv Zimmer mit dem Gleitlaut -e-
  1. Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann
    Sense id: de-Wartezimmer-de-noun-h3DU88JN
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Warteraum, Wartesaal Hypernyms: Zimmer Translations (Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann): чакалня (čakalnja) [feminine] (Bulgarisch), waiting room (Englisch), atendejo (Esperanto), odotushuone (Finnisch), salle d'attente [feminine] (Französisch), sala d'aspetto (Italienisch), poczekalnia [feminine] (Polnisch), sală de așteptare [feminine] (Rumänisch), зал ожидания (zal ožidanija) [masculine] (Russisch), väntrum [neuter] (Schwedisch), sala de espera (Spanisch), váróterem (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs warten und dem Substantiv Zimmer mit dem Gleitlaut -e-",
  "forms": [
    {
      "form": "das Wartezimmer",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wartezimmer",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Wartezimmers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wartezimmer",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Wartezimmer",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wartezimmern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Wartezimmer",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wartezimmer",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zimmer"
    }
  ],
  "hyphenation": "War·te·zim·mer",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Im Winter sind die Wartezimmer in den Arztpraxen noch voller als sonst."
        },
        {
          "text": "Ich habe gestern fast zwei Stunden im Wartezimmer verbracht."
        },
        {
          "author": "Arthur Koestler",
          "isbn": "3-596-28168-7",
          "pages": "165.",
          "place": "Frankfurt/M.",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 165. Copyright des englischen Originals 1971.",
          "text": "„Man saß wie im Wartezimmer des Zahnarztes, solidarisch in der Erwartung einer unangenehmen Erfahrung, die allen bevorstand.“",
          "title": "Die Herren Call-Girls",
          "title_complement": "Ein satirischer Roman",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "collection": "Hans Fallada, Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein",
          "editor": "Günter Caspar",
          "isbn": "978-3-7466-2790-8",
          "pages": "5-25, Zitat Seite 11.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Hans Fallada: Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein. In: Günter Caspar (Herausgeber): Hans Fallada, Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein. Aufbau, Berlin 2011, ISBN 978-3-7466-2790-8, Seite 5-25, Zitat Seite 11. Entstanden um 1930.",
          "text": "„Beim ersten Arzt sitzt das ganze Wartezimmer voll.“",
          "title": "Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein",
          "year": "2011"
        },
        {
          "author": "Hatice Akyün",
          "isbn": "978-3-462-04699-1",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Hatice Akyün: Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2014, ISBN 978-3-462-04699-1 , Seite 206.",
          "text": "„So was geht einem durch den Kopf, wenn man selbst in einem Berliner Wartezimmer sitzt und seiner Vorsorgeuntersuchung entgegensieht.“",
          "title": "Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Kaya Yanar",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-453-60204-5",
          "pages": "75.",
          "place": "München",
          "publisher": "Wilhelm Heyne",
          "ref": "Kaya Yanar: Made in Germany. 3. Auflage. Wilhelm Heyne, München 2011, ISBN 978-3-453-60204-5, Seite 75.",
          "text": "„Dann sitze ich im Wartezimmer und habe Angst.“",
          "title": "Made in Germany",
          "year": "2011"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann"
      ],
      "id": "de-Wartezimmer-de-noun-h3DU88JN",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvaʁtəˌt͡sɪmɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Wartezimmer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-Wartezimmer.ogg/De-Wartezimmer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wartezimmer.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Warteraum"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wartesaal"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "čakalnja",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "чакалня"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "waiting room"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "atendejo"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "odotushuone"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "salle d'attente"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "sala d'aspetto"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "poczekalnia"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sală de așteptare"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zal ožidanija",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "зал ожидания"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "väntrum"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "sala de espera"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "váróterem"
    }
  ],
  "word": "Wartezimmer"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs warten und dem Substantiv Zimmer mit dem Gleitlaut -e-",
  "forms": [
    {
      "form": "das Wartezimmer",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wartezimmer",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Wartezimmers",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Wartezimmer",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Wartezimmer",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Wartezimmern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "das Wartezimmer",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Wartezimmer",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Zimmer"
    }
  ],
  "hyphenation": "War·te·zim·mer",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Im Winter sind die Wartezimmer in den Arztpraxen noch voller als sonst."
        },
        {
          "text": "Ich habe gestern fast zwei Stunden im Wartezimmer verbracht."
        },
        {
          "author": "Arthur Koestler",
          "isbn": "3-596-28168-7",
          "pages": "165.",
          "place": "Frankfurt/M.",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Arthur Koestler: Die Herren Call-Girls. Ein satirischer Roman. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 1985, ISBN 3-596-28168-7, Seite 165. Copyright des englischen Originals 1971.",
          "text": "„Man saß wie im Wartezimmer des Zahnarztes, solidarisch in der Erwartung einer unangenehmen Erfahrung, die allen bevorstand.“",
          "title": "Die Herren Call-Girls",
          "title_complement": "Ein satirischer Roman",
          "year": "1985"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "collection": "Hans Fallada, Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein",
          "editor": "Günter Caspar",
          "isbn": "978-3-7466-2790-8",
          "pages": "5-25, Zitat Seite 11.",
          "place": "Berlin",
          "publisher": "Aufbau",
          "ref": "Hans Fallada: Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein. In: Günter Caspar (Herausgeber): Hans Fallada, Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein. Aufbau, Berlin 2011, ISBN 978-3-7466-2790-8, Seite 5-25, Zitat Seite 11. Entstanden um 1930.",
          "text": "„Beim ersten Arzt sitzt das ganze Wartezimmer voll.“",
          "title": "Sachlicher Bericht über das Glück, ein Morphinist zu sein",
          "year": "2011"
        },
        {
          "author": "Hatice Akyün",
          "isbn": "978-3-462-04699-1",
          "place": "Köln",
          "publisher": "Kiepenheuer & Witsch",
          "ref": "Hatice Akyün: Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand. Kiepenheuer & Witsch, Köln 2014, ISBN 978-3-462-04699-1 , Seite 206.",
          "text": "„So was geht einem durch den Kopf, wenn man selbst in einem Berliner Wartezimmer sitzt und seiner Vorsorgeuntersuchung entgegensieht.“",
          "title": "Verfluchte anatolische Bergziegenkacke oder wie mein Vater sagen würde: Wenn die Wut kommt, geht der Verstand",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Kaya Yanar",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-453-60204-5",
          "pages": "75.",
          "place": "München",
          "publisher": "Wilhelm Heyne",
          "ref": "Kaya Yanar: Made in Germany. 3. Auflage. Wilhelm Heyne, München 2011, ISBN 978-3-453-60204-5, Seite 75.",
          "text": "„Dann sitze ich im Wartezimmer und habe Angst.“",
          "title": "Made in Germany",
          "year": "2011"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈvaʁtəˌt͡sɪmɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Wartezimmer.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/De-Wartezimmer.ogg/De-Wartezimmer.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Wartezimmer.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Warteraum"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wartesaal"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Bulgarisch",
      "lang_code": "bg",
      "roman": "čakalnja",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "чакалня"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "waiting room"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "atendejo"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "odotushuone"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "salle d'attente"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "sala d'aspetto"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "poczekalnia"
    },
    {
      "lang": "Rumänisch",
      "lang_code": "ro",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "sală de așteptare"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "zal ožidanija",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "зал ожидания"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "väntrum"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "sala de espera"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Raum, in dem man sich während einer Wartezeit aufhalten kann",
      "sense_index": "1",
      "word": "váróterem"
    }
  ],
  "word": "Wartezimmer"
}

Download raw JSONL data for Wartezimmer meaning in Deutsch (6.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.