See Tülle in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Das Wort geht über die mittelhochdeutsche Form tülle ^(→ gmh) n auf das seit dem 9. Jahrhundert bezeugte althochdeutsche tulli ^(→ goh) n ‚Röhre an der Pfeil- oder Speerspitze‘ zurück. Das Wort gehört zu der unter Tal und Delle behandelten indoeuropäischen Wurzel *dhel- ‚Biegung, Höhlung, Wölbung‘.", "forms": [ { "form": "die Tülle", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Tüllen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Tülle", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Tüllen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Tülle", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Tüllen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Tülle", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Tüllen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Tül·le", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Schlauchtülle" }, { "sense_index": "2", "word": "Spritztülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Abdichttülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Dichtungstülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Durchführungstülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Kabeltülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Schnurschutztülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Steckertülle" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Franz Ziegler", "collection": "Geſammelte Novellen und Briefe aus Italien", "pages": "41", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag von Franz Duncker", "ref": "Franz Ziegler: Meine erſte Rebellion. Eine Weihnachtsabend-Plauderei. In: Geſammelte Novellen und Briefe aus Italien. Dritter Band, Verlag von Franz Duncker, Berlin 1872, Seite 41 (Zitiert nach Digitalisat des MDZ) .", "text": "„Die blauen Augen des Prorektors, als er dies gewahr wurde, glänzten, ich wurde von drei der ſtärkſten Jungen auf Befehl unter den Brunnen geführt, unter die Tüllegeſtellt, und ſo wurde mir, bis es Voll ſchlug, Waſſer auf den Kopf und in den Rockkragen gepumpt.“", "title": "Meine erſte Rebellion", "title_complement": "Eine Weihnachtsabend-Plauderei", "url": "Zitiert nachDigitalisat des MDZ", "volume": "Dritter Band", "year": "1872" }, { "author": "Susanne Riedel", "isbn": "3-8270-0499-3", "pages": "206", "place": "Berlin", "publisher": "Berlin Verlag", "ref": "Susanne Riedel: Eine Frau aus Amerika. Roman. Berlin Verlag, Berlin 2003, ISBN 3-8270-0499-3, Seite 206 .", "text": "„Jo-Hannes, der gute Jo-Hannes, saß am Küchentresen und spritzte mit einer Tülle Rosetten aus Sahnemeerrettich auf den Lachs.“", "title": "Eine Frau aus Amerika", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Ingo Schulze", "edition": "1.", "isbn": "3-8270-0052-1", "pages": "413", "place": "Berlin", "publisher": "Berlin Verlag", "ref": "Ingo Schulze: Neue Leben. Die Jugend Enrico Türmers in Briefen und Prosa. Roman. 1. Auflage. Berlin Verlag, Berlin 2005, ISBN 3-8270-0052-1, Seite 413 .", "text": "„Anerkennung fand ich bei Robert nur sporadisch, zum Beispiel wenn es mir gelang, die Tülle der Wäscheschleuder über dem Eimer zu halten.“", "title": "Neue Leben", "title_complement": "Die Jugend Enrico Türmers in Briefen und Prosa. Roman", "year": "2005" } ], "glosses": [ "kurze Röhre oder Rinne (zum Beispiel als Teil einer Wasserleitung, einer Pumpe, eines Brunnens, eines Gerätes; als Endstück einer Spritztüte), durch die etwas ausfließen kann" ], "id": "de-Tülle-de-noun-HYMCeBlH", "raw_tags": [ "besonders", "ostmitteldeutsch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "North German", "regional" ] }, { "examples": [ { "author": "Theodor Fontane", "edition": "1.", "pages": "2–3", "place": "Leipzig", "publisher": "Verlag von F. W. Steffens", "ref": "Theodor Fontane: Irrungen, Wirrungen. Roman. 1. Auflage. Verlag von F. W. Steffens, Leipzig 1888, Seite 2–3 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„Frau Nimptſch ſelbſt aber ſaß wie gewöhnlich an dem großen, kaum fußhohen Herd ihres die ganze Hausfront einnehmenden Vorderzimmers und ſah, hockend und vorgebeugt, auf einen rußigen alten Theekeſſel, deſſen Deckel, trotzdem der Wraſen auch vorn aus der Tülle quoll, beſtändig hin und her klapperte.“", "title": "Irrungen, Wirrungen", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "year": "1888" }, { "author": "Georg Hermann", "edition": "18.", "pages": "79", "place": "Berlin", "publisher": "Egon Fleiſchel & Co.", "ref": "Georg Hermann: Heinrich Schön jr. Roman. 18. Auflage. Egon Fleiſchel & Co., Berlin 1917, Seite 79 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1915) .", "text": "„Ich wuͤrde mich zu Tode graͤmen — und das wollt ihr beide doch gewiß nicht — von dir weiß ich es zwar, aber von Heinrich iſt mir das nicht ſoſicher — zu Tode … wenn davon auch nur bei einer Sauciere die Tuͤlleabgeſtoßenwuͤrde.“", "title": "Heinrich Schön jr", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 1915", "year": "1917" }, { "author": "Hildegard Knef", "edition": "6.", "pages": "103", "place": "Wien/München/Zürich", "publisher": "Fritz Molden", "ref": "Hildegard Knef: Der geschenkte Gaul. Bericht aus einem Leben. 6. Auflage. 301.–400. Tausend, Fritz Molden, Wien/München/Zürich 1970, Seite 103 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Ich nehm die Kanne, eine vom Regal mit dickem Bauch und abgeschlagener Tülle, Deckel hat sie auch nicht mehr, richtige alte Schrebergartenkanne, robbe raus, will was abgeben an die, die in den Löchern liegen, halt sie hoch, bin vorsichtig, will’s nicht verschwappen, klack macht’s. Henkel in der Hand, Kanne weg, den Henkel hab ich noch, ich knall zurück, rein in die Laube, […].“", "title": "Der geschenkte Gaul", "title_complement": "Bericht aus einem Leben", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "301.–400. Tausend", "year": "1970" }, { "author": "Marc Steadman", "comment": "englische Originalausgabe 1970", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "299", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 299 (englische Originalausgabe 1970) .", "text": "„Lee Jay stand da, beugte sich über die Lehne und hatte den Kopf so weit gesenkt, daß sein Rockkragen wie die Tülle eines Kohleneimers hinter ihm hochragte.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" }, { "author": "Harry Lehmann", "isbn": "978-3-8467-5983-7", "pages": "92", "place": "Paderborn", "publisher": "Wilhelm Fink", "ref": "Harry Lehmann: Gehaltsästhetik. Eine Kunstphilosophie. Wilhelm Fink, Paderborn 2017, ISBN 978-3-8467-5983-7, Seite 92 (E-Book; zitiert nach Google Books; Erstausgabe 2016) .", "text": "„Eine Teekanne muss weiterhin eine Tülle zum Ausgießen und einen Griff besitzen, und schließlich gehört zu ihr noch ein herausnehmbarer Einsatz zum Aufbrühen.“", "title": "Gehaltsästhetik", "title_complement": "Eine Kunstphilosophie", "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 2016", "year": "2017" }, { "author": "Sharon Dodua Otoo", "edition": "Originalausgabe, 2.", "isbn": "978-3-10-397315-0", "pages": "59", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Sharon Dodua Otoo: Adas Raum. Roman. Originalausgabe, 2. Auflage. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2021, ISBN 978-3-10-397315-0, Seite 59 .", "text": "„Die Teekanne blies noch Wölkchen aus der Tülle, und Sonnenlicht strömte durch die offenen Fenster.“", "title": "Adas Raum", "title_complement": "Roman", "year": "2021" } ], "glosses": [ "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes für Flüssigkeiten (vor allem einer Kanne, eines Kruges), durch die die jeweilige Flüssigkeit gezielt ausgegossen werden kann" ], "id": "de-Tülle-de-noun-hdXqitY~", "raw_tags": [ "besonders", "ostmitteldeutsch" ], "sense_index": "2", "tags": [ "North German", "regional" ] }, { "examples": [ { "author": "Hermann Fischer", "pages": "124", "place": "Leipzig", "publisher": "Verlag von Quelle & Meyer", "ref": "Hermann Fischer: Grundzüge der Deutſchen Altertumskunde. Verlag von Quelle & Meyer, Leipzig 1908, Seite 124 (Zitiert nach Internet Archive) .", "text": "„Der Pfeil war 2 Fuß bis 1 Meter lang, befiedert; die Spitze hat verſchiedene, breitere und ſchmalere Form, mit oder ohne Widerhaken, auch dreikantige, ſtilettartige Spitzen kommen neben den gewöhnlichen zweikantigen vor; auf dem Schaft iſt die Spitze mit einem Angel befeſtigt oder der Schaft in eine Tülleeingelaſſen.“", "title": "Grundzüge der Deutſchen Altertumskunde", "url": "Zitiert nachInternet Archive", "year": "1908" }, { "author": "Harry Wüstemann, Josef Riederer", "pages": "177", "publisher": "Franz Steiner", "ref": "Harry Wüstemann, Josef Riederer: Die Schwerter in Ostdeutschland. Franz Steiner, 2004, Seite 177 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Er hat eine völlig zylindrische Tülle, die bis in Höhe der Knaufplatte reicht und hier flach abschließt.“", "title": "Die Schwerter in Ostdeutschland", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2004" } ], "glosses": [ "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes (vor allem eines Werkzeugs), der als Halterung eines Griffes, Schaftes, Stieles oder dergleichen dient" ], "id": "de-Tülle-de-noun-pU61OHdf", "raw_tags": [ "besonders", "ostmitteldeutsch" ], "sense_index": "3", "tags": [ "North German", "regional" ] }, { "examples": [ { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) In: GM Gorny & Mosch. Giessener Münzhandlung GmbH. auktionen.gmcoinart.de, abgerufen am 12. Oktober 2021 (Auktion 264 Kunst der Antike Donnerstag, 27.06.2019 10.00 Uhr. Onlinekatalog (Archiv)).", "text": "„Erhalten ist eine bikonische Tülle mit stilisiertem Steinbock. Darin ein lanzettförmiger Wetzstein.“" } ], "glosses": [ "röhrenartiger hölzerner Behälter, in dem der Wetzstein feucht aufbewahrt wird" ], "id": "de-Tülle-de-noun-JUAErxZv", "raw_tags": [ "thüringisch" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʏlə" }, { "audio": "De-Tülle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-Tülle.ogg/De-Tülle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tülle.ogg" }, { "rhymes": "ʏlə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Ausgießer" }, { "sense_index": "2", "word": "Schnabel" }, { "raw_tags": [ "verdeutlichend" ], "sense_index": "2", "word": "Ausgusstülle" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Schnauze" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "2", "word": "Ausguss" }, { "sense_index": "2", "word": "Schnaupe" }, { "sense_index": "2", "word": "Schneppe" }, { "sense_index": "4", "word": "Schlotterfass" }, { "sense_index": "4", "word": "Wetzsteinbecher" }, { "sense_index": "4", "word": "Wetzsteinbehälter" }, { "raw_tags": [ "ostmitteldeutsch" ], "sense_index": "4", "word": "Wetzkieze" }, { "raw_tags": [ "süddeutsch" ], "sense_index": "4", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Kumpf" }, { "raw_tags": [ "thüringisch verdeutlichend" ], "sense_index": "4", "word": "Wetztülle" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "word": "tube" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tube" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuyau" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tubo" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bec" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cijev" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tuit" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bico" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "röhrenförmig (je nach Kontext)" ], "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "word": "nozzle" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "rinnenförmig" ], "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "word": "spout" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "word": "lip" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "röhren- und rinnenförmig", "Kurzwort" ], "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "bec verseur" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "bec" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "becco" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "bec" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "tuit" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "bico" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "word": "sleeve" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "bei Kerzenhaltern" ], "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "word": "socket" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "word": "cup" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "bei Kerzenhaltern" ], "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "douille" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuyau" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "boccola" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "röhrenartiger hölzerner Behälter für einen Wetzstein", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "coffin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Frankreich", "regional:", "(Franche-Comté)" ], "sense": "röhrenartiger hölzerner Behälter für einen Wetzstein", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "coyer" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "röhrenartiger hölzerner Behälter für einen Wetzstein", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "auguet" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(Burgund)" ], "sense": "röhrenartiger hölzerner Behälter für einen Wetzstein", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "gouet" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "röhrenartiger hölzerner Behälter für einen Wetzstein", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "porta cote" } ], "word": "Tülle" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deklinierte Form (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "Tül·le", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Tüll" } ], "glosses": [ "Nominativ Plural des Substantivs Tüll" ], "id": "de-Tülle-de-noun-NH8WLVJz", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form_of": [ { "word": "Tüll" } ], "glosses": [ "Genitiv Plural des Substantivs Tüll" ], "id": "de-Tülle-de-noun-klgj5dEz", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form_of": [ { "word": "Tüll" } ], "glosses": [ "Akkusativ Plural des Substantivs Tüll" ], "id": "de-Tülle-de-noun-R3pAZQFT", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʏlə" }, { "audio": "De-Tülle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-Tülle.ogg/De-Tülle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tülle.ogg" }, { "rhymes": "ʏlə" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "Tülle" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)" ], "etymology_text": "Das Wort geht über die mittelhochdeutsche Form tülle ^(→ gmh) n auf das seit dem 9. Jahrhundert bezeugte althochdeutsche tulli ^(→ goh) n ‚Röhre an der Pfeil- oder Speerspitze‘ zurück. Das Wort gehört zu der unter Tal und Delle behandelten indoeuropäischen Wurzel *dhel- ‚Biegung, Höhlung, Wölbung‘.", "forms": [ { "form": "die Tülle", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Tüllen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Tülle", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Tüllen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Tülle", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Tüllen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Tülle", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Tüllen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Tül·le", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Schlauchtülle" }, { "sense_index": "2", "word": "Spritztülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Abdichttülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Dichtungstülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Durchführungstülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Kabeltülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Schnurschutztülle" }, { "sense_index": "3", "word": "Steckertülle" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Franz Ziegler", "collection": "Geſammelte Novellen und Briefe aus Italien", "pages": "41", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag von Franz Duncker", "ref": "Franz Ziegler: Meine erſte Rebellion. Eine Weihnachtsabend-Plauderei. In: Geſammelte Novellen und Briefe aus Italien. Dritter Band, Verlag von Franz Duncker, Berlin 1872, Seite 41 (Zitiert nach Digitalisat des MDZ) .", "text": "„Die blauen Augen des Prorektors, als er dies gewahr wurde, glänzten, ich wurde von drei der ſtärkſten Jungen auf Befehl unter den Brunnen geführt, unter die Tüllegeſtellt, und ſo wurde mir, bis es Voll ſchlug, Waſſer auf den Kopf und in den Rockkragen gepumpt.“", "title": "Meine erſte Rebellion", "title_complement": "Eine Weihnachtsabend-Plauderei", "url": "Zitiert nachDigitalisat des MDZ", "volume": "Dritter Band", "year": "1872" }, { "author": "Susanne Riedel", "isbn": "3-8270-0499-3", "pages": "206", "place": "Berlin", "publisher": "Berlin Verlag", "ref": "Susanne Riedel: Eine Frau aus Amerika. Roman. Berlin Verlag, Berlin 2003, ISBN 3-8270-0499-3, Seite 206 .", "text": "„Jo-Hannes, der gute Jo-Hannes, saß am Küchentresen und spritzte mit einer Tülle Rosetten aus Sahnemeerrettich auf den Lachs.“", "title": "Eine Frau aus Amerika", "title_complement": "Roman", "year": "2003" }, { "author": "Ingo Schulze", "edition": "1.", "isbn": "3-8270-0052-1", "pages": "413", "place": "Berlin", "publisher": "Berlin Verlag", "ref": "Ingo Schulze: Neue Leben. Die Jugend Enrico Türmers in Briefen und Prosa. Roman. 1. Auflage. Berlin Verlag, Berlin 2005, ISBN 3-8270-0052-1, Seite 413 .", "text": "„Anerkennung fand ich bei Robert nur sporadisch, zum Beispiel wenn es mir gelang, die Tülle der Wäscheschleuder über dem Eimer zu halten.“", "title": "Neue Leben", "title_complement": "Die Jugend Enrico Türmers in Briefen und Prosa. Roman", "year": "2005" } ], "glosses": [ "kurze Röhre oder Rinne (zum Beispiel als Teil einer Wasserleitung, einer Pumpe, eines Brunnens, eines Gerätes; als Endstück einer Spritztüte), durch die etwas ausfließen kann" ], "raw_tags": [ "besonders", "ostmitteldeutsch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "North German", "regional" ] }, { "examples": [ { "author": "Theodor Fontane", "edition": "1.", "pages": "2–3", "place": "Leipzig", "publisher": "Verlag von F. W. Steffens", "ref": "Theodor Fontane: Irrungen, Wirrungen. Roman. 1. Auflage. Verlag von F. W. Steffens, Leipzig 1888, Seite 2–3 (Zitiert nach Deutsches Textarchiv) .", "text": "„Frau Nimptſch ſelbſt aber ſaß wie gewöhnlich an dem großen, kaum fußhohen Herd ihres die ganze Hausfront einnehmenden Vorderzimmers und ſah, hockend und vorgebeugt, auf einen rußigen alten Theekeſſel, deſſen Deckel, trotzdem der Wraſen auch vorn aus der Tülle quoll, beſtändig hin und her klapperte.“", "title": "Irrungen, Wirrungen", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachDeutsches Textarchiv", "year": "1888" }, { "author": "Georg Hermann", "edition": "18.", "pages": "79", "place": "Berlin", "publisher": "Egon Fleiſchel & Co.", "ref": "Georg Hermann: Heinrich Schön jr. Roman. 18. Auflage. Egon Fleiſchel & Co., Berlin 1917, Seite 79 (Zitiert nach Google Books; Erstausgabe 1915) .", "text": "„Ich wuͤrde mich zu Tode graͤmen — und das wollt ihr beide doch gewiß nicht — von dir weiß ich es zwar, aber von Heinrich iſt mir das nicht ſoſicher — zu Tode … wenn davon auch nur bei einer Sauciere die Tuͤlleabgeſtoßenwuͤrde.“", "title": "Heinrich Schön jr", "title_complement": "Roman", "url": "Zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 1915", "year": "1917" }, { "author": "Hildegard Knef", "edition": "6.", "pages": "103", "place": "Wien/München/Zürich", "publisher": "Fritz Molden", "ref": "Hildegard Knef: Der geschenkte Gaul. Bericht aus einem Leben. 6. Auflage. 301.–400. Tausend, Fritz Molden, Wien/München/Zürich 1970, Seite 103 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Ich nehm die Kanne, eine vom Regal mit dickem Bauch und abgeschlagener Tülle, Deckel hat sie auch nicht mehr, richtige alte Schrebergartenkanne, robbe raus, will was abgeben an die, die in den Löchern liegen, halt sie hoch, bin vorsichtig, will’s nicht verschwappen, klack macht’s. Henkel in der Hand, Kanne weg, den Henkel hab ich noch, ich knall zurück, rein in die Laube, […].“", "title": "Der geschenkte Gaul", "title_complement": "Bericht aus einem Leben", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "volume": "301.–400. Tausend", "year": "1970" }, { "author": "Marc Steadman", "comment": "englische Originalausgabe 1970", "isbn": "3-596-22489-6", "pages": "299", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (Originaltitel: MacAfee county, übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 299 (englische Originalausgabe 1970) .", "text": "„Lee Jay stand da, beugte sich über die Lehne und hatte den Kopf so weit gesenkt, daß sein Rockkragen wie die Tülle eines Kohleneimers hinter ihm hochragte.“", "title": "Schwarze Chronik", "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron", "translator": "Elisabeth Schnack", "year": "1980" }, { "author": "Harry Lehmann", "isbn": "978-3-8467-5983-7", "pages": "92", "place": "Paderborn", "publisher": "Wilhelm Fink", "ref": "Harry Lehmann: Gehaltsästhetik. Eine Kunstphilosophie. Wilhelm Fink, Paderborn 2017, ISBN 978-3-8467-5983-7, Seite 92 (E-Book; zitiert nach Google Books; Erstausgabe 2016) .", "text": "„Eine Teekanne muss weiterhin eine Tülle zum Ausgießen und einen Griff besitzen, und schließlich gehört zu ihr noch ein herausnehmbarer Einsatz zum Aufbrühen.“", "title": "Gehaltsästhetik", "title_complement": "Eine Kunstphilosophie", "url": "E-Book; zitiert nachGoogle Books; Erstausgabe 2016", "year": "2017" }, { "author": "Sharon Dodua Otoo", "edition": "Originalausgabe, 2.", "isbn": "978-3-10-397315-0", "pages": "59", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "S. Fischer Verlag", "ref": "Sharon Dodua Otoo: Adas Raum. Roman. Originalausgabe, 2. Auflage. S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 2021, ISBN 978-3-10-397315-0, Seite 59 .", "text": "„Die Teekanne blies noch Wölkchen aus der Tülle, und Sonnenlicht strömte durch die offenen Fenster.“", "title": "Adas Raum", "title_complement": "Roman", "year": "2021" } ], "glosses": [ "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes für Flüssigkeiten (vor allem einer Kanne, eines Kruges), durch die die jeweilige Flüssigkeit gezielt ausgegossen werden kann" ], "raw_tags": [ "besonders", "ostmitteldeutsch" ], "sense_index": "2", "tags": [ "North German", "regional" ] }, { "examples": [ { "author": "Hermann Fischer", "pages": "124", "place": "Leipzig", "publisher": "Verlag von Quelle & Meyer", "ref": "Hermann Fischer: Grundzüge der Deutſchen Altertumskunde. Verlag von Quelle & Meyer, Leipzig 1908, Seite 124 (Zitiert nach Internet Archive) .", "text": "„Der Pfeil war 2 Fuß bis 1 Meter lang, befiedert; die Spitze hat verſchiedene, breitere und ſchmalere Form, mit oder ohne Widerhaken, auch dreikantige, ſtilettartige Spitzen kommen neben den gewöhnlichen zweikantigen vor; auf dem Schaft iſt die Spitze mit einem Angel befeſtigt oder der Schaft in eine Tülleeingelaſſen.“", "title": "Grundzüge der Deutſchen Altertumskunde", "url": "Zitiert nachInternet Archive", "year": "1908" }, { "author": "Harry Wüstemann, Josef Riederer", "pages": "177", "publisher": "Franz Steiner", "ref": "Harry Wüstemann, Josef Riederer: Die Schwerter in Ostdeutschland. Franz Steiner, 2004, Seite 177 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Er hat eine völlig zylindrische Tülle, die bis in Höhe der Knaufplatte reicht und hier flach abschließt.“", "title": "Die Schwerter in Ostdeutschland", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "2004" } ], "glosses": [ "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes (vor allem eines Werkzeugs), der als Halterung eines Griffes, Schaftes, Stieles oder dergleichen dient" ], "raw_tags": [ "besonders", "ostmitteldeutsch" ], "sense_index": "3", "tags": [ "North German", "regional" ] }, { "examples": [ { "ref": "Fehlender Parameter (Hilfe) In: GM Gorny & Mosch. Giessener Münzhandlung GmbH. auktionen.gmcoinart.de, abgerufen am 12. Oktober 2021 (Auktion 264 Kunst der Antike Donnerstag, 27.06.2019 10.00 Uhr. Onlinekatalog (Archiv)).", "text": "„Erhalten ist eine bikonische Tülle mit stilisiertem Steinbock. Darin ein lanzettförmiger Wetzstein.“" } ], "glosses": [ "röhrenartiger hölzerner Behälter, in dem der Wetzstein feucht aufbewahrt wird" ], "raw_tags": [ "thüringisch" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʏlə" }, { "audio": "De-Tülle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-Tülle.ogg/De-Tülle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tülle.ogg" }, { "rhymes": "ʏlə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Ausgießer" }, { "sense_index": "2", "word": "Schnabel" }, { "raw_tags": [ "verdeutlichend" ], "sense_index": "2", "word": "Ausgusstülle" }, { "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ], "word": "Schnauze" }, { "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "2", "word": "Ausguss" }, { "sense_index": "2", "word": "Schnaupe" }, { "sense_index": "2", "word": "Schneppe" }, { "sense_index": "4", "word": "Schlotterfass" }, { "sense_index": "4", "word": "Wetzsteinbecher" }, { "sense_index": "4", "word": "Wetzsteinbehälter" }, { "raw_tags": [ "ostmitteldeutsch" ], "sense_index": "4", "word": "Wetzkieze" }, { "raw_tags": [ "süddeutsch" ], "sense_index": "4", "tags": [ "Austrian German" ], "word": "Kumpf" }, { "raw_tags": [ "thüringisch verdeutlichend" ], "sense_index": "4", "word": "Wetztülle" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "word": "tube" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tube" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuyau" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tubo" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bec" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "cijev" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tuit" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "kurze Röhre oder Rinne", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bico" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "röhrenförmig (je nach Kontext)" ], "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "word": "nozzle" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "rinnenförmig" ], "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "word": "spout" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "word": "lip" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "röhren- und rinnenförmig", "Kurzwort" ], "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "bec verseur" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "bec" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "becco" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "bec" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "tuit" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "kurze, röhrenförmige Öffnung beziehungsweise rinnenförmige Ausbuchtung eines Gefäßes", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "bico" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "je nach Kontext" ], "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "word": "sleeve" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "bei Kerzenhaltern" ], "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "word": "socket" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "word": "cup" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "bei Kerzenhaltern" ], "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "douille" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "tuyau" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "kurzer, röhrenartiger Teil eines Gerätes", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "boccola" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "röhrenartiger hölzerner Behälter für einen Wetzstein", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "coffin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "Frankreich", "regional:", "(Franche-Comté)" ], "sense": "röhrenartiger hölzerner Behälter für einen Wetzstein", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "coyer" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "röhrenartiger hölzerner Behälter für einen Wetzstein", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "auguet" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "(Burgund)" ], "sense": "röhrenartiger hölzerner Behälter für einen Wetzstein", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "gouet" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "röhrenartiger hölzerner Behälter für einen Wetzstein", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "porta cote" } ], "word": "Tülle" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deklinierte Form (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "hyphenation": "Tül·le", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "Tüll" } ], "glosses": [ "Nominativ Plural des Substantivs Tüll" ], "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form_of": [ { "word": "Tüll" } ], "glosses": [ "Genitiv Plural des Substantivs Tüll" ], "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form_of": [ { "word": "Tüll" } ], "glosses": [ "Akkusativ Plural des Substantivs Tüll" ], "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʏlə" }, { "audio": "De-Tülle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1e/De-Tülle.ogg/De-Tülle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tülle.ogg" }, { "rhymes": "ʏlə" } ], "tags": [ "feminine", "form-of" ], "word": "Tülle" }
Download raw JSONL data for Tülle meaning in Deutsch (17.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.