See Suada in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Redeschwall" }, { "sense_index": "1", "word": "Wortschwall" }, { "sense_index": "1", "word": "Redefluss" } ], "etymology_text": "von der römischen Göttin der Überredung, Suada, zu lateinisch suadus ^(→ la) „zuredend, überredend“, von lateinisch suadere ^(→ la) „überreden“; das Wort ist seit dem 17. Jahrhundert belegt", "forms": [ { "form": "die Suada", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Suaden", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Suada", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Suaden", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Suada", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Suaden", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Suada", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Suaden", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Rede" } ], "hyphenation": "Su·a·da", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ralph Giordano", "edition": "22", "isbn": "978-3-596-25961-8", "pages": "314", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Ralph Giordano: Die Bertinis. Roman. 22. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 2008, ISBN 978-3-596-25961-8, Seite 314 .", "text": "„Wie stets, wenn er Schlimmes äußerte, geriet Alf Bertini in Feuer, vollführte rudernde Bewegungen, horchte seinen dunklen Prophezeiungen lange nach und war sehr bedacht auf die Wirkung seiner Suada.“", "title": "Die Bertinis", "title_complement": "Roman", "year": "2008" }, { "author": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau", "isbn": "3-499-50113-9", "pages": "30f", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau: E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1966, ISBN 3-499-50113-9, Seite 30f .", "text": "„Über seine Ehe mit »Mischa« ist viel gekrittelt worden, doch das brave Mädchen in der Schürze war gleichzeitig prosaisch und großherzig genug, auch glücklose Umstände zu ertragen und hatte trotz ihrer intellektuellen Einfachheit doch Geist genug, ihrem Mann niemals mit Suaden über die Hauswirtschaft, ein geordnetes Leben, die schöne Karriere, die Gründung einer kinderreichen Familie und den Butterpreis lästig zu fallen.“", "title": "E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "1966" } ], "glosses": [ "langatmige Rede, Redeschwall" ], "id": "de-Suada-de-noun-ziZNBrXy", "raw_tags": [ "meist", "spöttisch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "derogatory" ] }, { "glosses": [ "Überredungskunst" ], "id": "de-Suada-de-noun-kh1R18BV", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈzu̯aːda" }, { "audio": "De-Suada.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/De-Suada.ogg/De-Suada.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Suada.ogg" }, { "rhymes": "-aːda" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Suade" }, { "sense_index": "1", "word": "Tirade" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "meist abwertend, spöttisch: langatmige Rede, Redeschwall", "sense_index": "1", "word": "harangue" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "meist abwertend, spöttisch: langatmige Rede, Redeschwall", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "verborragia" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Überredungskunst", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "eloquência" } ], "word": "Suada" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Redeschwall" }, { "sense_index": "1", "word": "Wortschwall" }, { "sense_index": "1", "word": "Redefluss" } ], "etymology_text": "von der römischen Göttin der Überredung, Suada, zu lateinisch suadus ^(→ la) „zuredend, überredend“, von lateinisch suadere ^(→ la) „überreden“; das Wort ist seit dem 17. Jahrhundert belegt", "forms": [ { "form": "die Suada", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Suaden", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Suada", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Suaden", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Suada", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Suaden", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Suada", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Suaden", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Rede" } ], "hyphenation": "Su·a·da", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "author": "Ralph Giordano", "edition": "22", "isbn": "978-3-596-25961-8", "pages": "314", "place": "Frankfurt/M.", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Ralph Giordano: Die Bertinis. Roman. 22. Auflage. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt/M. 2008, ISBN 978-3-596-25961-8, Seite 314 .", "text": "„Wie stets, wenn er Schlimmes äußerte, geriet Alf Bertini in Feuer, vollführte rudernde Bewegungen, horchte seinen dunklen Prophezeiungen lange nach und war sehr bedacht auf die Wirkung seiner Suada.“", "title": "Die Bertinis", "title_complement": "Roman", "year": "2008" }, { "author": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau", "isbn": "3-499-50113-9", "pages": "30f", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Gabrielle Wittkop-Ménardeau: E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1966, ISBN 3-499-50113-9, Seite 30f .", "text": "„Über seine Ehe mit »Mischa« ist viel gekrittelt worden, doch das brave Mädchen in der Schürze war gleichzeitig prosaisch und großherzig genug, auch glücklose Umstände zu ertragen und hatte trotz ihrer intellektuellen Einfachheit doch Geist genug, ihrem Mann niemals mit Suaden über die Hauswirtschaft, ein geordnetes Leben, die schöne Karriere, die Gründung einer kinderreichen Familie und den Butterpreis lästig zu fallen.“", "title": "E. T. A. Hoffmann in Selbstzeugnissen und Bilddokumenten", "year": "1966" } ], "glosses": [ "langatmige Rede, Redeschwall" ], "raw_tags": [ "meist", "spöttisch" ], "sense_index": "1", "tags": [ "derogatory" ] }, { "glosses": [ "Überredungskunst" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈzu̯aːda" }, { "audio": "De-Suada.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/31/De-Suada.ogg/De-Suada.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Suada.ogg" }, { "rhymes": "-aːda" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Suade" }, { "sense_index": "1", "word": "Tirade" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "meist abwertend, spöttisch: langatmige Rede, Redeschwall", "sense_index": "1", "word": "harangue" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "meist abwertend, spöttisch: langatmige Rede, Redeschwall", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "verborragia" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Überredungskunst", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "eloquência" } ], "word": "Suada" }
Download raw JSONL data for Suada meaning in Deutsch (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.