See Schleier in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "verschleiern" }, { "word": "Schleiereule" }, { "word": "schleierhaft" }, { "word": "Schleierfahndung" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch slei(g)er, slo(i)ger und andere, ähnliche Formen, belegt seit dem 13. Jahrhundert; weitere Herkunft nicht bekannt, vermutlich Entlehnung", "expressions": [ { "word": "den Schleier lüften" } ], "forms": [ { "form": "der Schleier", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Schleier", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Schleiers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Schleier", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Schleier", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Schleiern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Schleier", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Schleier", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Schlei·er", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Brautschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Frisierschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Frisurenschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Frisurschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Ganzkörperschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Gesichtsschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Grauschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Trauerschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Vollschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Wasserwellschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Dunstschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Nebelschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Rauchschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Regenschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Schneeschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Staubschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Tränenschleier" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas: Die Kameliendame", "text": "„Sie war ganz in Schwarz und trug einen Schleier. Ich erkannte ihr Gesicht kaum unter den Spitzen, […]“" }, { "author": "Li Yü", "isbn": "3-596-22451-9", "pages": "56", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Li Yü: Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch). Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1979 (übersetzt von Franz Kuhn), ISBN 3-596-22451-9, Seite 56 . Chinesisches Original 1634.", "text": "„Als er dann am Abend endlich allein mit ihr in der Brautkammer war und sie den Schleier lüftete, da heftete er voll gespannter Erwartung die Pupille auf seine Neue.“", "title": "Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch)", "title_complement": "Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit", "translator": "Franz Kuhn", "year": "1979" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "110.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 110.", "text": "„Die Bewunderung raubte mir den Verstand; mit einer fast unwillkürlichen Bewegung streckte ich den Arm aus und wollte mit kühner Hand den Schleier heben.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)" ], "id": "de-Schleier-de-noun-FsTKyjdd", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Michail Alexejewitsch Kusmin: Die grüne Nachtigall und andere Novellen", "text": "„Nach einer trüben, regnerischen Woche zerriß plötzlich der graue Schleier, der heitere Himmel kam zum Vorschein, […]“" }, { "ref": "Knoten im Kosmos, Spiegel Online, 18.02.2003", "text": "„Diese so genannten planetarischen Nebel faszinieren die Astronomen schon lange, doch die Entstehung und Entwicklung der farbigen Schleier gibt noch immer Rätsel auf.“" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "1450", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1450 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Durch einen Schleier von Tränen hindurch lächelte sie Pierre zu.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1971" } ], "glosses": [ "durchsichtige, feine Wolke aus kleinen Partikeln" ], "id": "de-Schleier-de-noun-c6uFzje4", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "examples": [ { "ref": "Marion Wohlleben: Mineralfarben, 1998, S. 126", "text": "„Zusätzlich kann bei unsachgemäßem Vorgehen eine Überfixierung entstehen, die weiße Schleier zur Folge haben.“" } ], "glosses": [ "Vertrübung oder Verfärbung einer Oberfläche, beispielsweise auf Fotos oder Gemälden" ], "id": "de-Schleier-de-noun-pd7H3dG9", "sense_index": "3", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃlaɪ̯ɐ" }, { "audio": "De-Schleier.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/De-Schleier.ogg/De-Schleier.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schleier.ogg" }, { "rhymes": "-aɪ̯ɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Verschleierung" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "veil" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "vualo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "voile" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "veo" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "velo" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "vel" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "sluier" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "slør" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "slør" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "welon" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "véu" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "slöja" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "flor" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "velo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "závoj" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "rouška" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "fátyol" } ], "word": "Schleier" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "word": "verschleiern" }, { "word": "Schleiereule" }, { "word": "schleierhaft" }, { "word": "Schleierfahndung" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch slei(g)er, slo(i)ger und andere, ähnliche Formen, belegt seit dem 13. Jahrhundert; weitere Herkunft nicht bekannt, vermutlich Entlehnung", "expressions": [ { "word": "den Schleier lüften" } ], "forms": [ { "form": "der Schleier", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Schleier", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Schleiers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Schleier", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Schleier", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Schleiern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Schleier", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Schleier", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Schlei·er", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Brautschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Frisierschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Frisurenschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Frisurschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Ganzkörperschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Gesichtsschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Grauschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Trauerschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Vollschleier" }, { "sense_index": "1", "word": "Wasserwellschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Dunstschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Nebelschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Rauchschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Regenschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Schneeschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Staubschleier" }, { "sense_index": "2", "word": "Tränenschleier" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Alexandre Dumas: Die Kameliendame", "text": "„Sie war ganz in Schwarz und trug einen Schleier. Ich erkannte ihr Gesicht kaum unter den Spitzen, […]“" }, { "author": "Li Yü", "isbn": "3-596-22451-9", "pages": "56", "place": "Frankfurt am Main", "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag", "ref": "Li Yü: Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch). Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1979 (übersetzt von Franz Kuhn), ISBN 3-596-22451-9, Seite 56 . Chinesisches Original 1634.", "text": "„Als er dann am Abend endlich allein mit ihr in der Brautkammer war und sie den Schleier lüftete, da heftete er voll gespannter Erwartung die Pupille auf seine Neue.“", "title": "Jou Pu Tuan (Andachtsmatten aus Fleisch)", "title_complement": "Ein erotischer Roman aus der Ming-Zeit", "translator": "Franz Kuhn", "year": "1979" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "110.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 110.", "text": "„Die Bewunderung raubte mir den Verstand; mit einer fast unwillkürlichen Bewegung streckte ich den Arm aus und wollte mit kühner Hand den Schleier heben.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben von Erich Loos, Band II", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" } ], "glosses": [ "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Michail Alexejewitsch Kusmin: Die grüne Nachtigall und andere Novellen", "text": "„Nach einer trüben, regnerischen Woche zerriß plötzlich der graue Schleier, der heitere Himmel kam zum Vorschein, […]“" }, { "ref": "Knoten im Kosmos, Spiegel Online, 18.02.2003", "text": "„Diese so genannten planetarischen Nebel faszinieren die Astronomen schon lange, doch die Entstehung und Entwicklung der farbigen Schleier gibt noch immer Rätsel auf.“" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "1450", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1450 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Durch einen Schleier von Tränen hindurch lächelte sie Pierre zu.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1971" } ], "glosses": [ "durchsichtige, feine Wolke aus kleinen Partikeln" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "examples": [ { "ref": "Marion Wohlleben: Mineralfarben, 1998, S. 126", "text": "„Zusätzlich kann bei unsachgemäßem Vorgehen eine Überfixierung entstehen, die weiße Schleier zur Folge haben.“" } ], "glosses": [ "Vertrübung oder Verfärbung einer Oberfläche, beispielsweise auf Fotos oder Gemälden" ], "sense_index": "3", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃlaɪ̯ɐ" }, { "audio": "De-Schleier.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ca/De-Schleier.ogg/De-Schleier.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Schleier.ogg" }, { "rhymes": "-aɪ̯ɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Verschleierung" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "veil" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "vualo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "voile" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "veo" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "velo" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "vel" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "sluier" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "slør" }, { "lang": "Nynorsk", "lang_code": "nn", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "slør" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "welon" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "véu" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "slöja" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "flor" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "velo" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "závoj" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "rouška" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "dünner, halbdurchsichtiger Stoff zur Verhüllung von Kopf/Gesicht (einer Frau)", "sense_index": "1", "word": "fátyol" } ], "word": "Schleier" }
Download raw JSONL data for Schleier meaning in Deutsch (8.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.