"Rummel" meaning in Deutsch

See Rummel in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈʁʊml̩ Audio: De-Rummel.ogg Forms: der Rummel [nominative, singular], des Rummels [genitive, singular], dem Rummel [dative, singular], den Rummel [accusative, singular]
Rhymes: -ʊml̩ Etymology: Rückbildung zum heute nur noch regional gebräuchlichen Verb rummeln, mit der Bedeutung Koitus seit dem 16. Jahrhundert, mit der heutigen Bedeutung „Lärm, Jahrmarkt“ seit Mitte des 18. Jahrhunderts belegt
  1. lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens Tags: colloquial
    Sense id: de-Rummel-de-noun-vq7Vz4Z~
  2. Jahrmarkt Tags: North German
    Sense id: de-Rummel-de-noun-Ep-3KV~c
  3. Platz, auf dem [2] stattfindet Tags: North German, regional
    Sense id: de-Rummel-de-noun-f0lH82xR
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: Jahrmarkt, Kirmes, Rummelplatz Hyponyms: Festrummel, Medienrummel, Reklamerummel, Weihnachtsrummel, Jahrmarktsrummel Derived forms: Rummelattraktion, Rummelbude, Rummelplatz Coordinate_terms: Volksfest, Vergnügungspark Translations: fair (Englisch), fairground (Englisch), foire [feminine] (Französisch), champ de foire [masculine] (Französisch), fiera (Italienisch), nöjesfält (Schwedisch), feria (Spanisch) Translations (besonders norddeutsch: Jahrmarkt): fair (Englisch), foire [feminine] (Französisch), fête foraine [feminine] (Französisch), fiera (Italienisch), mark [masculine] (Niedersorbisch), tivoli (Schwedisch), feria (Spanisch) Translations (umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens): bustle (Englisch), hustle and bustle (Englisch), tapage [masculine] (Französisch), agitation [feminine] (Französisch), foire [feminine] (Französisch), vaivai (Italienisch), ståhej (Schwedisch), ajetreo (Spanisch), hűhó (Ungarisch), rumli (Ungarisch), zűrzavar (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Volksfest"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Vergnügungspark"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Rummelattraktion"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Rummelbude"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Rummelplatz"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rückbildung zum heute nur noch regional gebräuchlichen Verb rummeln, mit der Bedeutung Koitus seit dem 16. Jahrhundert, mit der heutigen Bedeutung „Lärm, Jahrmarkt“ seit Mitte des 18. Jahrhunderts belegt",
  "expressions": [
    {
      "note": "der ganze Trödelkram; das ganze Zeug",
      "sense_index": "1",
      "word": "der ganze Rummel"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Rummel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Rummels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Rummel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Rummel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Rum·mel",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Festrummel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Medienrummel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Reklamerummel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Weihnachtsrummel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Jahrmarktsrummel"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "An meinem Urlaubsort herrschte jeden Abend ein wilder Rummel."
        },
        {
          "text": "Der Rummel des Festes legte sich erst in den Morgenstunden."
        },
        {
          "text": "In der Affäre wollte die Partei keinen Rummel provozieren."
        },
        {
          "text": "Macht nicht solch einen Rummel!"
        },
        {
          "text": "Diesen Rummel mache ich nicht mit!"
        },
        {
          "text": "Was hast du nur wieder für einen Rummel veranstaltet?!"
        },
        {
          "text": "Das Revolverblatt inszenierte reißerisch einen Rummel um diese Bagatellen."
        },
        {
          "text": "Nach den durchgearbeiteten Tagen war nun endlich der Rummel vorbei."
        },
        {
          "ref": "Gerhard Pfeil: »Für ein paar Stunden im Schnee riskieren die ihr Leben«. In: Spiegel Online. 28. Februar 2021, ISSN 0038-7452 (Bezahlschranke, URL, abgerufen am 27. Januar 2023) .",
          "text": "„Freerider und Tourengeher suchen auf unberührten Pisten die große Freiheit in den Bergen, das Glücksgefühl im Pulverschnee abseits des Rummels der Skigebiete.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens"
      ],
      "id": "de-Rummel-de-noun-vq7Vz4Z~",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jeden Herbst gibt es hier einen Rummel."
        },
        {
          "text": "Für das kommende Wochenende wurde ein Rummel mit Karussells und Schießbuden aufgebaut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jahrmarkt"
      ],
      "id": "de-Rummel-de-noun-Ep-3KV~c",
      "raw_tags": [
        "besonders"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "North German"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lass uns doch heute mit den Kindern auf den Rummel gehen!"
        },
        {
          "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz",
          "isbn": "978-3-280-05630-1",
          "pages": "247.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Orell Füssli",
          "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 247.",
          "text": "„Man zahlte Eintritt und stand auf einem riesigen Rummel und durfte alles fahren und ausprobieren, was man wollte und wie oft man wollte.“",
          "title": "Rheinfahrt",
          "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Mona Hartmann",
          "collection": "Augen Blicke",
          "editor": "Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere",
          "isbn": "978-3-7504-1653-6",
          "pages": "148–150, Zitat Seite 148",
          "place": "Norderstedt",
          "publisher": "BoD Books on Demand",
          "ref": "Mona Hartmann: Das Riesenrad. In: Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere (Herausgeber): Augen Blicke. Eine Sammlung von Texten aus der Schreibwerkstatt der Universität des Dritten Lebensalters Göttingen. BoD Books on Demand, Norderstedt 2019, ISBN 978-3-7504-1653-6, Seite 148–150, Zitat Seite 148 .",
          "text": "„Der Rummel war wie jedes Jahr überfüllt und ich versuchte mir einen Weg durch die dichte Menschenmasse zu bahnen.“",
          "title": "Das Riesenrad",
          "year": "2019"
        },
        {
          "author": "Hansi Sondermann",
          "isbn": "978-3-86944-199-3",
          "pages": "106",
          "place": "Duderstadt",
          "publisher": "Mecke Druck und Verlag",
          "ref": "Hansi Sondermann: Hexentotentanz und andere Kriminalgeschichten. Anthologie. Mecke Druck und Verlag, Duderstadt 2019, ISBN 978-3-86944-199-3, Seite 106 .",
          "text": "„Aufgespannt kann ein Parapluie zur tödlichen Waffe werden, was in der alkoholisiert hysterischen Atmosphäre eines derartigen Rummels nicht selten zur Realität wird.“",
          "title": "Hexentotentanz und andere Kriminalgeschichten",
          "title_complement": "Anthologie",
          "year": "2019"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Platz, auf dem [2] stattfindet"
      ],
      "id": "de-Rummel-de-noun-f0lH82xR",
      "raw_tags": [
        "besonders"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "North German",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʁʊml̩"
    },
    {
      "audio": "De-Rummel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/De-Rummel.ogg/De-Rummel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Rummel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊml̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Jahrmarkt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "regional"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "Kirmes"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Rummelplatz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "bustle"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "hustle and bustle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tapage"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "agitation"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foire"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "vaivai"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "ståhej"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "ajetreo"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "hűhó"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "rumli"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "zűrzavar"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "word": "fair"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fête foraine"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "word": "fiera"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "word": "tivoli"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mark"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "word": "feria"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "fair"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "fairground"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "champ de foire"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "3",
      "word": "fiera"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "3",
      "word": "nöjesfält"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "3",
      "word": "feria"
    }
  ],
  "word": "Rummel"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Singularetantum (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Volksfest"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Vergnügungspark"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Rummelattraktion"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Rummelbude"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Rummelplatz"
    }
  ],
  "etymology_text": "Rückbildung zum heute nur noch regional gebräuchlichen Verb rummeln, mit der Bedeutung Koitus seit dem 16. Jahrhundert, mit der heutigen Bedeutung „Lärm, Jahrmarkt“ seit Mitte des 18. Jahrhunderts belegt",
  "expressions": [
    {
      "note": "der ganze Trödelkram; das ganze Zeug",
      "sense_index": "1",
      "word": "der ganze Rummel"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "der Rummel",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Rummels",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Rummel",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Rummel",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Rum·mel",
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Festrummel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Medienrummel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Reklamerummel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Weihnachtsrummel"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Jahrmarktsrummel"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "An meinem Urlaubsort herrschte jeden Abend ein wilder Rummel."
        },
        {
          "text": "Der Rummel des Festes legte sich erst in den Morgenstunden."
        },
        {
          "text": "In der Affäre wollte die Partei keinen Rummel provozieren."
        },
        {
          "text": "Macht nicht solch einen Rummel!"
        },
        {
          "text": "Diesen Rummel mache ich nicht mit!"
        },
        {
          "text": "Was hast du nur wieder für einen Rummel veranstaltet?!"
        },
        {
          "text": "Das Revolverblatt inszenierte reißerisch einen Rummel um diese Bagatellen."
        },
        {
          "text": "Nach den durchgearbeiteten Tagen war nun endlich der Rummel vorbei."
        },
        {
          "ref": "Gerhard Pfeil: »Für ein paar Stunden im Schnee riskieren die ihr Leben«. In: Spiegel Online. 28. Februar 2021, ISSN 0038-7452 (Bezahlschranke, URL, abgerufen am 27. Januar 2023) .",
          "text": "„Freerider und Tourengeher suchen auf unberührten Pisten die große Freiheit in den Bergen, das Glücksgefühl im Pulverschnee abseits des Rummels der Skigebiete.“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jeden Herbst gibt es hier einen Rummel."
        },
        {
          "text": "Für das kommende Wochenende wurde ein Rummel mit Karussells und Schießbuden aufgebaut."
        }
      ],
      "glosses": [
        "Jahrmarkt"
      ],
      "raw_tags": [
        "besonders"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "North German"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Lass uns doch heute mit den Kindern auf den Rummel gehen!"
        },
        {
          "author": "Björn Kuhligk, Tom Schulz",
          "isbn": "978-3-280-05630-1",
          "pages": "247.",
          "place": "Zürich",
          "publisher": "Orell Füssli",
          "ref": "Björn Kuhligk, Tom Schulz: Rheinfahrt. Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten. Orell Füssli, Zürich 2017, ISBN 978-3-280-05630-1, Seite 247.",
          "text": "„Man zahlte Eintritt und stand auf einem riesigen Rummel und durfte alles fahren und ausprobieren, was man wollte und wie oft man wollte.“",
          "title": "Rheinfahrt",
          "title_complement": "Ein Fluss. Seine Menschen. Seine Geschichten",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Mona Hartmann",
          "collection": "Augen Blicke",
          "editor": "Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere",
          "isbn": "978-3-7504-1653-6",
          "pages": "148–150, Zitat Seite 148",
          "place": "Norderstedt",
          "publisher": "BoD Books on Demand",
          "ref": "Mona Hartmann: Das Riesenrad. In: Ruth Finckh, Manfred Kirchner und andere (Herausgeber): Augen Blicke. Eine Sammlung von Texten aus der Schreibwerkstatt der Universität des Dritten Lebensalters Göttingen. BoD Books on Demand, Norderstedt 2019, ISBN 978-3-7504-1653-6, Seite 148–150, Zitat Seite 148 .",
          "text": "„Der Rummel war wie jedes Jahr überfüllt und ich versuchte mir einen Weg durch die dichte Menschenmasse zu bahnen.“",
          "title": "Das Riesenrad",
          "year": "2019"
        },
        {
          "author": "Hansi Sondermann",
          "isbn": "978-3-86944-199-3",
          "pages": "106",
          "place": "Duderstadt",
          "publisher": "Mecke Druck und Verlag",
          "ref": "Hansi Sondermann: Hexentotentanz und andere Kriminalgeschichten. Anthologie. Mecke Druck und Verlag, Duderstadt 2019, ISBN 978-3-86944-199-3, Seite 106 .",
          "text": "„Aufgespannt kann ein Parapluie zur tödlichen Waffe werden, was in der alkoholisiert hysterischen Atmosphäre eines derartigen Rummels nicht selten zur Realität wird.“",
          "title": "Hexentotentanz und andere Kriminalgeschichten",
          "title_complement": "Anthologie",
          "year": "2019"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Platz, auf dem [2] stattfindet"
      ],
      "raw_tags": [
        "besonders"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "North German",
        "regional"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈʁʊml̩"
    },
    {
      "audio": "De-Rummel.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9c/De-Rummel.ogg/De-Rummel.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Rummel.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-ʊml̩"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Jahrmarkt"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "regional"
      ],
      "sense_index": "2",
      "word": "Kirmes"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "Rummelplatz"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "bustle"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "hustle and bustle"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "tapage"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "agitation"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foire"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "vaivai"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "ståhej"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "ajetreo"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "hűhó"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "rumli"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: lärmende Geschäftigkeit; viel Aufhebens",
      "sense_index": "1",
      "word": "zűrzavar"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "word": "fair"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "fête foraine"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "word": "fiera"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "word": "tivoli"
    },
    {
      "lang": "Niedersorbisch",
      "lang_code": "dsb",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "mark"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "besonders norddeutsch: Jahrmarkt",
      "sense_index": "2",
      "word": "feria"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "fair"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "3",
      "word": "fairground"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "foire"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "champ de foire"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "3",
      "word": "fiera"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense_index": "3",
      "word": "nöjesfält"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "3",
      "word": "feria"
    }
  ],
  "word": "Rummel"
}

Download raw JSONL data for Rummel meaning in Deutsch (8.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.