See Motto in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "Mottoparty" } ], "etymology_text": "Im 18. Jahrhundert wurde Motto vom italienischen motto ^(→ it) (Denkspruch, Wahlspruch, älter auch: Wort) übernommen. Das italienische Substantiv ist entweder vom altfranzösischen mot (Wort) oder direkt vom spätlateinischen muttum ^(→ la) (Muckser, das sich dann zur Bedeutung ‚Wort‘ hin entwickelte) entlehnt worden, welches seinerseits eine Bildung zum lateinischen Verb muttire ^(→ la) (mucksen, murmeln, sprechen) oder zum mittellateinischen motire ^(→ la) (erinnern) ist. Im Fall der unmittelbaren Entlehnung aus dem Spätlateinischen wäre dann lediglich eine semantische Beeinflussung durch das altfranzösische mot anzunehmen.", "forms": [ { "form": "das Motto", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Mottos", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Motti", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Mottos", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Mottos", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Motti", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Motto", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Mottos", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Motti", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Motto", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Mottos", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Motti", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Aussage" } ], "hyphenation": "Mot·to", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Lebensmotto" }, { "sense_index": "1", "word": "Tagungsmotto" }, { "sense_index": "1", "word": "Unternehmensmotto" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er lebte immer nach dem Motto: Warum einfach, wenn's auch schwer geht?" }, { "author": "Svetlana Schäufele", "place": "Berlin", "publisher": "Berliner Zeitung", "ref": "Svetlana Schäufele: Katholikentag. Berliner Zeitung, Berlin 19.06.2004", "text": "„Leben aus Gottes Kraft - viele Besucher beziehen das Motto des Katholikentags wohl eher auf ihre persönliche Frömmigkeit und Sinnfindung.“", "title": "Katholikentag", "year": "19.06.2004" } ], "glosses": [ "eine – oft schlagwortartige – programmatische Aussage, die eine Person, Institution oder Veranstaltung charakterisieren oder prägen soll" ], "id": "de-Motto-de-noun-~tPHDmtP", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɔto" }, { "audio": "De-Motto.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/De-Motto.ogg/De-Motto.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Motto.ogg" }, { "rhymes": "-ɔto" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Devise" }, { "sense_index": "1", "word": "Leitgedanke" }, { "sense_index": "1", "word": "Leitspruch" }, { "sense_index": "1", "word": "Maxime" }, { "sense_index": "1", "word": "Parole" }, { "sense_index": "1", "word": "Wahlspruch" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "motto" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "slogan" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "device" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "moto" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "devise" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "motto" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "motto" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lema" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lema" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mote" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "divisa" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "deviz", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "девиз" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "motto" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "maxim" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lema" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "özdeyiş" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "slogan" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "şiar" } ], "word": "Motto" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Italienisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "word": "Mottoparty" } ], "etymology_text": "Im 18. Jahrhundert wurde Motto vom italienischen motto ^(→ it) (Denkspruch, Wahlspruch, älter auch: Wort) übernommen. Das italienische Substantiv ist entweder vom altfranzösischen mot (Wort) oder direkt vom spätlateinischen muttum ^(→ la) (Muckser, das sich dann zur Bedeutung ‚Wort‘ hin entwickelte) entlehnt worden, welches seinerseits eine Bildung zum lateinischen Verb muttire ^(→ la) (mucksen, murmeln, sprechen) oder zum mittellateinischen motire ^(→ la) (erinnern) ist. Im Fall der unmittelbaren Entlehnung aus dem Spätlateinischen wäre dann lediglich eine semantische Beeinflussung durch das altfranzösische mot anzunehmen.", "forms": [ { "form": "das Motto", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Mottos", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "die Motti", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Mottos", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Mottos", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Motti", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Motto", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Mottos", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Motti", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Motto", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Mottos", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "die Motti", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Aussage" } ], "hyphenation": "Mot·to", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Lebensmotto" }, { "sense_index": "1", "word": "Tagungsmotto" }, { "sense_index": "1", "word": "Unternehmensmotto" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Er lebte immer nach dem Motto: Warum einfach, wenn's auch schwer geht?" }, { "author": "Svetlana Schäufele", "place": "Berlin", "publisher": "Berliner Zeitung", "ref": "Svetlana Schäufele: Katholikentag. Berliner Zeitung, Berlin 19.06.2004", "text": "„Leben aus Gottes Kraft - viele Besucher beziehen das Motto des Katholikentags wohl eher auf ihre persönliche Frömmigkeit und Sinnfindung.“", "title": "Katholikentag", "year": "19.06.2004" } ], "glosses": [ "eine – oft schlagwortartige – programmatische Aussage, die eine Person, Institution oder Veranstaltung charakterisieren oder prägen soll" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈmɔto" }, { "audio": "De-Motto.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/ce/De-Motto.ogg/De-Motto.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Motto.ogg" }, { "rhymes": "-ɔto" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Devise" }, { "sense_index": "1", "word": "Leitgedanke" }, { "sense_index": "1", "word": "Leitspruch" }, { "sense_index": "1", "word": "Maxime" }, { "sense_index": "1", "word": "Parole" }, { "sense_index": "1", "word": "Wahlspruch" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "motto" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "slogan" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "device" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "moto" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "devise" }, { "lang": "Interlingua", "lang_code": "ia", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "motto" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "motto" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lema" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lema" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "mote" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "divisa" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "deviz", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "девиз" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "motto" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "maxim" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lema" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "özdeyiş" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "slogan" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "schlagwortartige programmatische Aussage", "sense_index": "1", "word": "şiar" } ], "word": "Motto" }
Download raw JSONL data for Motto meaning in Deutsch (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.