See Karikatur in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Fratze" }, { "sense_index": "1", "word": "Scherzbild" }, { "sense_index": "1", "word": "Scherzzeichnung" }, { "sense_index": "1", "word": "Verzerrung" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Adjektive/Adverbien" ], "word": "karikativ" }, { "word": "karikaturartig" }, { "word": "karikaturistisch" }, { "raw_tags": [ "Substantive" ], "word": "Karikaturist" }, { "word": "Karikieren" }, { "raw_tags": [ "Verben" ], "word": "karikieren" } ], "etymology_text": "im 18. Jahrhundert von italienisch caricatura ^(→ it) (wörtlich: „Überladung“) entlehnt, Substantiv zum Verb caricare (beladen); caricatura ist ein Fachwort der Malerei. Es tritt in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts in die deutsche Sprache ein und ersetzt sukzessive die deutschen Begriffe ‘Spottbild’ und ‘Zerrbild’. Diese beiden Begriffe haben unterschiedliche Bedeutungen und Traditionslinien: Meint das Zerrbild eine überladene und zugespitzte Darstellung eher individueller Personen und ihrer Eigenschaften, so richtete sich das Spottbild direkt gegen bestimmte Gruppen, Institutionen in einer eher typisierenden Form mit dem Ziel, das Dargestellte zu schmähen, bloßzustellen, zu verunglimpfen. Beide Linien sind im Begriff ‘Karikatur’ zusammengeflossen. Das Verb caricare zum Substantiv carrus = Karren", "forms": [ { "form": "Carricatur", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "die Karikatur", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Karikaturen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Karikatur", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Karikaturen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Karikatur", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Karikaturen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Karikatur", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Karikaturen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Grafik" }, { "word": "Humor" } ], "hyphenation": "Ka·ri·ka·tur", "hyponyms": [ { "word": "Charlie-Hebdo-Karikatur" }, { "word": "Ereigniskarikatur" }, { "word": "Individualkarikatur" }, { "word": "Mohammedkarikatur" }, { "word": "Mohammed-Karikatur" }, { "word": "Panoramakarikatur" }, { "word": "Porträtkarikatur" }, { "word": "Prozesskarikatur" }, { "word": "Sachkarikatur" }, { "word": "Typenkarikatur" }, { "word": "Zustandskarikatur" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Diese Karikatur ist zum Schreien." }, { "ref": "Julia Amalia Heyer, Ferry Batzoglou: Nazi geht immer, in: DER SPIEGEL 9, 2012, Seite 144-145, Zitat: 144.", "text": "„Fast noch freundlich sind Karikaturen, die sie als scharfzahnigen Blutsauger zeigen oder als Oberlehrerin mit erhobenem Zeigefinger.“" }, { "author": "Heinz Ohff", "isbn": "3-492-11751-1", "place": "München", "publisher": "Piper", "ref": "Heinz Ohff: Der grüne Fürst. Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau. Piper, München 1991, ISBN 3-492-11751-1 , Seite 60.", "text": "„Gute Karikaturen haben es allerdings an sich, daß sie mit Übertreibung Wahrheiten umreißen, halbe oder sogar ganze.“", "title": "Der grüne Fürst", "title_complement": "Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau", "year": "1991" }, { "author": "Pascale Hugues", "isbn": "978-3-498-03032-2", "pages": "165.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Pascale Hugues: Deutschland à la française. Rowohlt, Reinbek 2017, ISBN 978-3-498-03032-2, Seite 165. Französisches Original 2017.", "text": "„Es fehlte mir die Kraft, diese Karikatur zu zerpflücken und mein Land zu verteidigen.“", "title": "Deutschland à la française", "year": "2017" }, { "author": "Hans-Martin Gauger", "isbn": "978-3-406-65931-7", "place": "München", "publisher": "C. H. Beck", "ref": "Hans-Martin Gauger: Na also, sprach Zarathustra. Neue Sprachwitze. C. H. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-65931-7 , Seite 185.", "text": "„Auch ein witzig gemaltes Portrait kann man sich vorstellen, ganz abgesehen davon, dass es ja als dessen Sonderfall die Karikatur gibt.“", "title": "Na also, sprach Zarathustra", "title_complement": "Neue Sprachwitze", "year": "2014" } ], "glosses": [ "komisch überzeichnete Darstellung von Personen, Dingen oder Sachverhalten, indem charakteristische Eigenschaften selbiger übersteigert und der Lächerlichkeit preisgegeben werden" ], "id": "de-Karikatur-de-noun-fEP4rfmf", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Die Karikatur ist die bildliche Form der Satire." } ], "glosses": [ "das Karikieren, die Kunst des Karikierens" ], "id": "de-Karikatur-de-noun-1IyTpptf", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "kaʁikaˈtuːɐ̯" }, { "audio": "De-Karikatur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Karikatur.ogg/De-Karikatur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Karikatur.ogg" }, { "rhymes": "-uːɐ̯" } ], "synonyms": [ { "word": "Cartoon" }, { "word": "Spottbild" }, { "word": "Zerrbild" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "kārīkātēr", "sense_index": "1", "word": "كاريكاتير" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "karikatur" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "burlesque" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "caricature" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "cartoon" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "karikaturo" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "karikatyyri" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricature" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "karikatoúra", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "καρικατούρα" }, { "lang": "Hebräisch", "lang_code": "he", "roman": "karikatúra", "sense_index": "1", "word": "קריקטורה" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "1", "word": "karikaturo" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "skopmynd" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tira còmica" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatura" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense_index": "1", "word": "xêzik" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ökelbild" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "karikatuur" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "karikatur" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "roman": "kârikâtur", "sense_index": "1", "word": "کاریکاتور" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "karykatura" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatură" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "karikatyr" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "karikatyrbild" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatúra" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatura" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatura" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "karikatür" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "karykatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "karikatúra" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "das Karikieren, die Kunst des Karikierens", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "das Karikieren, die Kunst des Karikierens", "sense_index": "2", "word": "karikatyr" } ], "word": "Karikatur" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Italienisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Fratze" }, { "sense_index": "1", "word": "Scherzbild" }, { "sense_index": "1", "word": "Scherzzeichnung" }, { "sense_index": "1", "word": "Verzerrung" } ], "derived": [ { "raw_tags": [ "Adjektive/Adverbien" ], "word": "karikativ" }, { "word": "karikaturartig" }, { "word": "karikaturistisch" }, { "raw_tags": [ "Substantive" ], "word": "Karikaturist" }, { "word": "Karikieren" }, { "raw_tags": [ "Verben" ], "word": "karikieren" } ], "etymology_text": "im 18. Jahrhundert von italienisch caricatura ^(→ it) (wörtlich: „Überladung“) entlehnt, Substantiv zum Verb caricare (beladen); caricatura ist ein Fachwort der Malerei. Es tritt in der zweiten Hälfte des 18. Jahrhunderts in die deutsche Sprache ein und ersetzt sukzessive die deutschen Begriffe ‘Spottbild’ und ‘Zerrbild’. Diese beiden Begriffe haben unterschiedliche Bedeutungen und Traditionslinien: Meint das Zerrbild eine überladene und zugespitzte Darstellung eher individueller Personen und ihrer Eigenschaften, so richtete sich das Spottbild direkt gegen bestimmte Gruppen, Institutionen in einer eher typisierenden Form mit dem Ziel, das Dargestellte zu schmähen, bloßzustellen, zu verunglimpfen. Beide Linien sind im Begriff ‘Karikatur’ zusammengeflossen. Das Verb caricare zum Substantiv carrus = Karren", "forms": [ { "form": "Carricatur", "tags": [ "obsolete" ] }, { "form": "die Karikatur", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Karikaturen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Karikatur", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Karikaturen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Karikatur", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Karikaturen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Karikatur", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Karikaturen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Grafik" }, { "word": "Humor" } ], "hyphenation": "Ka·ri·ka·tur", "hyponyms": [ { "word": "Charlie-Hebdo-Karikatur" }, { "word": "Ereigniskarikatur" }, { "word": "Individualkarikatur" }, { "word": "Mohammedkarikatur" }, { "word": "Mohammed-Karikatur" }, { "word": "Panoramakarikatur" }, { "word": "Porträtkarikatur" }, { "word": "Prozesskarikatur" }, { "word": "Sachkarikatur" }, { "word": "Typenkarikatur" }, { "word": "Zustandskarikatur" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Diese Karikatur ist zum Schreien." }, { "ref": "Julia Amalia Heyer, Ferry Batzoglou: Nazi geht immer, in: DER SPIEGEL 9, 2012, Seite 144-145, Zitat: 144.", "text": "„Fast noch freundlich sind Karikaturen, die sie als scharfzahnigen Blutsauger zeigen oder als Oberlehrerin mit erhobenem Zeigefinger.“" }, { "author": "Heinz Ohff", "isbn": "3-492-11751-1", "place": "München", "publisher": "Piper", "ref": "Heinz Ohff: Der grüne Fürst. Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau. Piper, München 1991, ISBN 3-492-11751-1 , Seite 60.", "text": "„Gute Karikaturen haben es allerdings an sich, daß sie mit Übertreibung Wahrheiten umreißen, halbe oder sogar ganze.“", "title": "Der grüne Fürst", "title_complement": "Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau", "year": "1991" }, { "author": "Pascale Hugues", "isbn": "978-3-498-03032-2", "pages": "165.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Pascale Hugues: Deutschland à la française. Rowohlt, Reinbek 2017, ISBN 978-3-498-03032-2, Seite 165. Französisches Original 2017.", "text": "„Es fehlte mir die Kraft, diese Karikatur zu zerpflücken und mein Land zu verteidigen.“", "title": "Deutschland à la française", "year": "2017" }, { "author": "Hans-Martin Gauger", "isbn": "978-3-406-65931-7", "place": "München", "publisher": "C. H. Beck", "ref": "Hans-Martin Gauger: Na also, sprach Zarathustra. Neue Sprachwitze. C. H. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-65931-7 , Seite 185.", "text": "„Auch ein witzig gemaltes Portrait kann man sich vorstellen, ganz abgesehen davon, dass es ja als dessen Sonderfall die Karikatur gibt.“", "title": "Na also, sprach Zarathustra", "title_complement": "Neue Sprachwitze", "year": "2014" } ], "glosses": [ "komisch überzeichnete Darstellung von Personen, Dingen oder Sachverhalten, indem charakteristische Eigenschaften selbiger übersteigert und der Lächerlichkeit preisgegeben werden" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Die Karikatur ist die bildliche Form der Satire." } ], "glosses": [ "das Karikieren, die Kunst des Karikierens" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "kaʁikaˈtuːɐ̯" }, { "audio": "De-Karikatur.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Karikatur.ogg/De-Karikatur.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Karikatur.ogg" }, { "rhymes": "-uːɐ̯" } ], "synonyms": [ { "word": "Cartoon" }, { "word": "Spottbild" }, { "word": "Zerrbild" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "roman": "kārīkātēr", "sense_index": "1", "word": "كاريكاتير" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "word": "karikatur" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "burlesque" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "caricature" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "cartoon" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense_index": "1", "word": "karikaturo" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "karikatyyri" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricature" }, { "lang": "Griechisch (Neu-)", "lang_code": "el", "roman": "karikatoúra", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "καρικατούρα" }, { "lang": "Hebräisch", "lang_code": "he", "roman": "karikatúra", "sense_index": "1", "word": "קריקטורה" }, { "lang": "Ido", "lang_code": "io", "sense_index": "1", "word": "karikaturo" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "skopmynd" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "tira còmica" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Kroatisch", "lang_code": "hr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatura" }, { "lang": "Kurmandschi", "lang_code": "kmr", "sense_index": "1", "word": "xêzik" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Ökelbild" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense_index": "1", "word": "karikatuur" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "karikatur" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "roman": "kârikâtur", "sense_index": "1", "word": "کاریکاتور" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "karykatura" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Rätoromanisch", "lang_code": "rm", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatură" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "karikatyr" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense_index": "1", "word": "karikatyrbild" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "karikatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatúra" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatura" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "karikatura" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense_index": "1", "word": "karikatür" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "karykatura", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "карикатура" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "karikatúra" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "das Karikieren, die Kunst des Karikierens", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "caricatura" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "das Karikieren, die Kunst des Karikierens", "sense_index": "2", "word": "karikatyr" } ], "word": "Karikatur" }
Download raw JSONL data for Karikatur meaning in Deutsch (9.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.