See Hetze in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Eile" }, { "sense_index": "1", "word": "Hast" }, { "sense_index": "2", "word": "Verfolgung" } ], "derived": [ { "word": "Tierhetze" } ], "etymology_text": "Ableitung des Substantivs vom Stamm des Verbs hetzen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -e", "forms": [ { "form": "die Hetze", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Hetzen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Hetze", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Hetzen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Hetze", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Hetzen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Hetze", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Hetzen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Het·ze", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Kriegshetze" }, { "sense_index": "3", "word": "Hasenhetze" }, { "sense_index": "3", "word": "Sauhetze" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Petra Oelker: Immer wieder!. In: Zeit Online. Nummer 16, 13. April 2000, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. August 2018) .", "text": "„Wir haben uns fest vorgenommen, dieses Erlebnis nachzuholen, dann aber nicht in Hetze, sondern in aller Ruhe.“" }, { "author": "Katharina Adler", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-00093-6", "pages": "46", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt Verlag", "ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 46 .", "text": "„Zudem seien sie nun ihretwegen in einer fürchterlichen Hetze.“", "title": "Ida", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Friedrich Gerstäcker", "pages": "258.", "place": "München", "publisher": "Goldmann", "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 258. Zuerst 1848 erschienen.", "text": "„Ruhig ließ er ihm die Zügel auf dem Sattelknopf liegen und trat rasch durch die Tür, während sein Pony zuerst den schöngeformten Hals schüttelte, so daß der weiße Schaum ringsum flog, und dann mit dem rechten Vorderhuf den Boden zerscharrte und stampfte, als ob es ungeduldig auf den Herrn warte und die Hetze so schnell wie möglich fortzusetzen wünsche.“", "title": "Die Flußpiraten des Mississippi", "year": "1964" }, { "author": "Henry Miller", "isbn": "3-499-15161-8", "pages": "69.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Henry Miller: Stille Tage in Clichy. Rowohlt, Reinbek 1990 (übersetzt von Kurt Wagenseil), ISBN 3-499-15161-8, Seite 69. Englisches Original New York 1956.", "text": "„Wir brauchten nur unsere Zahnbürsten, und selbst die vergaßen wir in der Hetze des Aufbruchs, um den Zug nicht zu verpassen.“", "title": "Stille Tage in Clichy", "translator": "Kurt Wagenseil", "year": "1990" } ], "glosses": [ "extreme Eile" ], "id": "de-Hetze-de-noun-ibTvqi~X", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Mehmet Gürcan Daimagüler", "isbn": "978-3-442-15737-2", "place": "München", "publisher": "Goldmann", "ref": "Mehmet Gürcan Daimagüler: Kein schönes Land in dieser Zeit. Das Märchen von der gescheiterten Integration. Goldmann, München 2013, ISBN 978-3-442-15737-2 , Seite 217.", "text": "„Ein halbes Jahr später erreichte die ausländerfeindliche Hetze ihren nächsten Höhepunkt.“", "title": "Kein schönes Land in dieser Zeit", "title_complement": "Das Märchen von der gescheiterten Integration", "year": "2013" }, { "author": "Kressmann Taylor; mit einem Nachwort von Elke Heidenreich", "comment": "Erstauflage 2015; deutschsprachige Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 2000; amerikanische Originalausgabe erschien 1938 im Story Magazine", "edition": "8.", "isbn": "978-3-455-65082-2", "pages": "26", "place": "Hamburg", "publisher": "Atlantik", "ref": "Kressmann Taylor; mit einem Nachwort von Elke Heidenreich: Adressat unbekannt. 8. Auflage. Atlantik, Hamburg 2021 (Originaltitel: Address Unknown, übersetzt von Dorothee Böhm aus dem amerikanischen Englisch), ISBN 978-3-455-65082-2, Seite 26 (Erstauflage 2015; deutschsprachige Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 2000; amerikanische Originalausgabe erschien 1938 im Story Magazine) .", "text": "„Sie plündern und haben mit böser antijüdischer Hetze begonnen.“", "title": "Adressat unbekannt", "translator": "Dorothee Böhm aus dem amerikanischen Englisch", "year": "2021" } ], "glosses": [ "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas" ], "id": "de-Hetze-de-noun-nygDRqDm", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Junge komm bald wieder. In: Jäger. 13. Dezember 2010, abgerufen am 12. August 2018.", "text": "„Nicht umsonst heißt es in der Jagdliteratur »Wenn bei freier Arbeit des Hundes die Gefahr besteht, dass er sich mit der Halsung verhängen könnte, ist ihm diese vorher abzunehmen. Besonders bei Bauarbeit, Wasserarbeit, Hetze und auch beim Stöbern im schwierigen Gelände«.“" } ], "glosses": [ "Jagd, bei der das Wild gehetzt wird" ], "id": "de-Hetze-de-noun-HI1mpL3y", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Friedrich Spielhagen: Faustulus. Fünftes Tauend, Leipzig 1898, S. 104f, online.", "text": "Da ist vielleicht ein Trunkenbold von Vater, eine Schlumpe von Mutter, eine Hetze schmutziger, verwilderter Geschwister." } ], "glosses": [ "eine unbestimmt große Gruppe" ], "id": "de-Hetze-de-noun-2lkMo5C0", "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "4", "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhɛt͡sə" }, { "audio": "De-Hetze.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Hetze.ogg/De-Hetze.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hetze.ogg" }, { "rhymes": "ɛt͡sə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Hatz" }, { "sense_index": "1", "word": "Hetzerei" }, { "sense_index": "1", "word": "Hetzjagd" }, { "sense_index": "2", "word": "Hetzerei" }, { "sense_index": "2", "word": "Hetzjagd" }, { "sense_index": "3", "word": "Hatz" }, { "sense_index": "3", "word": "Hetzjagd" }, { "sense_index": "4", "word": "Meute" }, { "sense_index": "4", "word": "Rotte" }, { "sense_index": "4", "word": "Schar" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "word": "rush" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "hâte" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "word": "pośpiech" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "speška", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "спешка" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "prisa" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "spěch" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "word": "hate" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "word": "malamigo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext", "de" ], "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "word": "campagne" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "dénigrement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "dénigration" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "dénigrement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "haine" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "word": "nagonka" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "travlja", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "травля" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "word": "agitation" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "odio" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Jagd, bei der das Wild gehetzt wird", "sense_index": "3", "word": "coursing" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "travlja", "sense": "Jagd, bei der das Wild gehetzt wird", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "травля" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Jagd, bei der das Wild gehetzt wird", "sense_index": "3", "word": "hetsjakt" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Jagd, bei der das Wild gehetzt wird", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "štvanice" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "regional, abwertend: eine unbestimmt große Gruppe", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "troupeau" } ], "word": "Hetze" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Eile" }, { "sense_index": "1", "word": "Hast" }, { "sense_index": "2", "word": "Verfolgung" } ], "derived": [ { "word": "Tierhetze" } ], "etymology_text": "Ableitung des Substantivs vom Stamm des Verbs hetzen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -e", "forms": [ { "form": "die Hetze", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Hetzen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Hetze", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Hetzen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Hetze", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Hetzen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Hetze", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Hetzen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Het·ze", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Kriegshetze" }, { "sense_index": "3", "word": "Hasenhetze" }, { "sense_index": "3", "word": "Sauhetze" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Petra Oelker: Immer wieder!. In: Zeit Online. Nummer 16, 13. April 2000, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. August 2018) .", "text": "„Wir haben uns fest vorgenommen, dieses Erlebnis nachzuholen, dann aber nicht in Hetze, sondern in aller Ruhe.“" }, { "author": "Katharina Adler", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-00093-6", "pages": "46", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt Verlag", "ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 46 .", "text": "„Zudem seien sie nun ihretwegen in einer fürchterlichen Hetze.“", "title": "Ida", "title_complement": "Roman", "year": "2018" }, { "author": "Friedrich Gerstäcker", "pages": "258.", "place": "München", "publisher": "Goldmann", "ref": "Friedrich Gerstäcker: Die Flußpiraten des Mississippi. Goldmann, München 1964, Seite 258. Zuerst 1848 erschienen.", "text": "„Ruhig ließ er ihm die Zügel auf dem Sattelknopf liegen und trat rasch durch die Tür, während sein Pony zuerst den schöngeformten Hals schüttelte, so daß der weiße Schaum ringsum flog, und dann mit dem rechten Vorderhuf den Boden zerscharrte und stampfte, als ob es ungeduldig auf den Herrn warte und die Hetze so schnell wie möglich fortzusetzen wünsche.“", "title": "Die Flußpiraten des Mississippi", "year": "1964" }, { "author": "Henry Miller", "isbn": "3-499-15161-8", "pages": "69.", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Henry Miller: Stille Tage in Clichy. Rowohlt, Reinbek 1990 (übersetzt von Kurt Wagenseil), ISBN 3-499-15161-8, Seite 69. Englisches Original New York 1956.", "text": "„Wir brauchten nur unsere Zahnbürsten, und selbst die vergaßen wir in der Hetze des Aufbruchs, um den Zug nicht zu verpassen.“", "title": "Stille Tage in Clichy", "translator": "Kurt Wagenseil", "year": "1990" } ], "glosses": [ "extreme Eile" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "author": "Mehmet Gürcan Daimagüler", "isbn": "978-3-442-15737-2", "place": "München", "publisher": "Goldmann", "ref": "Mehmet Gürcan Daimagüler: Kein schönes Land in dieser Zeit. Das Märchen von der gescheiterten Integration. Goldmann, München 2013, ISBN 978-3-442-15737-2 , Seite 217.", "text": "„Ein halbes Jahr später erreichte die ausländerfeindliche Hetze ihren nächsten Höhepunkt.“", "title": "Kein schönes Land in dieser Zeit", "title_complement": "Das Märchen von der gescheiterten Integration", "year": "2013" }, { "author": "Kressmann Taylor; mit einem Nachwort von Elke Heidenreich", "comment": "Erstauflage 2015; deutschsprachige Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 2000; amerikanische Originalausgabe erschien 1938 im Story Magazine", "edition": "8.", "isbn": "978-3-455-65082-2", "pages": "26", "place": "Hamburg", "publisher": "Atlantik", "ref": "Kressmann Taylor; mit einem Nachwort von Elke Heidenreich: Adressat unbekannt. 8. Auflage. Atlantik, Hamburg 2021 (Originaltitel: Address Unknown, übersetzt von Dorothee Böhm aus dem amerikanischen Englisch), ISBN 978-3-455-65082-2, Seite 26 (Erstauflage 2015; deutschsprachige Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 2000; amerikanische Originalausgabe erschien 1938 im Story Magazine) .", "text": "„Sie plündern und haben mit böser antijüdischer Hetze begonnen.“", "title": "Adressat unbekannt", "translator": "Dorothee Böhm aus dem amerikanischen Englisch", "year": "2021" } ], "glosses": [ "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Junge komm bald wieder. In: Jäger. 13. Dezember 2010, abgerufen am 12. August 2018.", "text": "„Nicht umsonst heißt es in der Jagdliteratur »Wenn bei freier Arbeit des Hundes die Gefahr besteht, dass er sich mit der Halsung verhängen könnte, ist ihm diese vorher abzunehmen. Besonders bei Bauarbeit, Wasserarbeit, Hetze und auch beim Stöbern im schwierigen Gelände«.“" } ], "glosses": [ "Jagd, bei der das Wild gehetzt wird" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Friedrich Spielhagen: Faustulus. Fünftes Tauend, Leipzig 1898, S. 104f, online.", "text": "Da ist vielleicht ein Trunkenbold von Vater, eine Schlumpe von Mutter, eine Hetze schmutziger, verwilderter Geschwister." } ], "glosses": [ "eine unbestimmt große Gruppe" ], "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "4", "tags": [ "derogatory" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈhɛt͡sə" }, { "audio": "De-Hetze.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Hetze.ogg/De-Hetze.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Hetze.ogg" }, { "rhymes": "ɛt͡sə" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Hatz" }, { "sense_index": "1", "word": "Hetzerei" }, { "sense_index": "1", "word": "Hetzjagd" }, { "sense_index": "2", "word": "Hetzerei" }, { "sense_index": "2", "word": "Hetzjagd" }, { "sense_index": "3", "word": "Hatz" }, { "sense_index": "3", "word": "Hetzjagd" }, { "sense_index": "4", "word": "Meute" }, { "sense_index": "4", "word": "Rotte" }, { "sense_index": "4", "word": "Schar" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "word": "rush" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "hâte" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "word": "pośpiech" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "speška", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "спешка" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "prisa" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "extreme Eile", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "spěch" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "word": "hate" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "word": "malamigo" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext", "de" ], "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "word": "campagne" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "dénigrement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "dénigration" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "dénigrement" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "haine" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "word": "nagonka" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "travlja", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "травля" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "word": "agitation" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Beförderung einer aggressiven Stimmung und/oder Aktion gegen jemanden/etwas", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "odio" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Jagd, bei der das Wild gehetzt wird", "sense_index": "3", "word": "coursing" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "travlja", "sense": "Jagd, bei der das Wild gehetzt wird", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "травля" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Jagd, bei der das Wild gehetzt wird", "sense_index": "3", "word": "hetsjakt" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Jagd, bei der das Wild gehetzt wird", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "štvanice" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "regional, abwertend: eine unbestimmt große Gruppe", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "troupeau" } ], "word": "Hetze" }
Download raw JSONL data for Hetze meaning in Deutsch (9.8kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.