"Bandleader" meaning in Deutsch

See Bandleader in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈbɛntˌliːdɐ Audio: De-Bandleader.ogg Forms: Bandleaderin [feminine], der Bandleader [nominative, singular], die Bandleader [nominative, plural], des Bandleaders [genitive, singular], der Bandleader [genitive, plural], dem Bandleader [dative, singular], den Bandleadern [dative, plural], den Bandleader [accusative, singular], die Bandleader [accusative, plural]
Etymology: von gleichbedeutend englisch bandleader ^(→ en)
  1. Leiter einer Band
    Sense id: de-Bandleader-de-noun-7~CdnkvE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Musiker Coordinate_terms: Dirigent, Kapellmeister, Orchesterleiter Translations (Leiter einer Band): лидер группы (lider gruppy) [masculine] (Russisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dirigent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kapellmeister"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Orchesterleiter"
    }
  ],
  "etymology_text": "von gleichbedeutend englisch bandleader ^(→ en)",
  "forms": [
    {
      "form": "Bandleaderin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bandleader",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bandleader",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Bandleaders",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bandleader",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Bandleader",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bandleadern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bandleader",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bandleader",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Musiker"
    }
  ],
  "hyphenation": "Band·lea·der",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Noël Balen",
          "isbn": "-",
          "place": "Bern",
          "publisher": "Scherz",
          "ref": "Noël Balen: Billie Holiday. Die Seele des Blues. Scherz, Bern 2002 (französisches Original 2000), ISBN - , Seite 49.",
          "text": "„Diese Orchesterduelle, die den Ruhm des Lokals ausmachen, sind eine obligatorische Station für Bandleader, die sich in Kennerkreisen einen Namen machen wollen.“",
          "title": "Billie Holiday. Die Seele des Blues",
          "year": "2002 (französisches Original 2000)"
        },
        {
          "author": "Marc Steadman",
          "isbn": "3-596-22489-6",
          "pages": "143",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 143 . Englisches Original 1970.",
          "text": "„Folger mit seinem Akkordeon gab eigentlich die Melodie an, aber Hewlitt hatte die Gruppe zusammengestellt und bestand darauf, als Bandleader aufzutreten.“",
          "title": "Schwarze Chronik",
          "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron",
          "translator": "Elisabeth Schnack",
          "year": "1980"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Leiter einer Band"
      ],
      "id": "de-Bandleader-de-noun-7~CdnkvE",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbɛntˌliːdɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Bandleader.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-Bandleader.ogg/De-Bandleader.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bandleader.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "lider gruppy",
      "sense": "Leiter einer Band",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "лидер группы"
    }
  ],
  "word": "Bandleader"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Englisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Dirigent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Kapellmeister"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Orchesterleiter"
    }
  ],
  "etymology_text": "von gleichbedeutend englisch bandleader ^(→ en)",
  "forms": [
    {
      "form": "Bandleaderin",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bandleader",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bandleader",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Bandleaders",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bandleader",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Bandleader",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bandleadern",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bandleader",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bandleader",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Musiker"
    }
  ],
  "hyphenation": "Band·lea·der",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Noël Balen",
          "isbn": "-",
          "place": "Bern",
          "publisher": "Scherz",
          "ref": "Noël Balen: Billie Holiday. Die Seele des Blues. Scherz, Bern 2002 (französisches Original 2000), ISBN - , Seite 49.",
          "text": "„Diese Orchesterduelle, die den Ruhm des Lokals ausmachen, sind eine obligatorische Station für Bandleader, die sich in Kennerkreisen einen Namen machen wollen.“",
          "title": "Billie Holiday. Die Seele des Blues",
          "year": "2002 (französisches Original 2000)"
        },
        {
          "author": "Marc Steadman",
          "isbn": "3-596-22489-6",
          "pages": "143",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "Fischer Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Marc Steadman: Schwarze Chronik. Ein Südstaaten-Dekameron. Fischer Taschenbuch Verlag, Frankfurt am Main 1980 (übersetzt von Elisabeth Schnack), ISBN 3-596-22489-6, Seite 143 . Englisches Original 1970.",
          "text": "„Folger mit seinem Akkordeon gab eigentlich die Melodie an, aber Hewlitt hatte die Gruppe zusammengestellt und bestand darauf, als Bandleader aufzutreten.“",
          "title": "Schwarze Chronik",
          "title_complement": "Ein Südstaaten-Dekameron",
          "translator": "Elisabeth Schnack",
          "year": "1980"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Leiter einer Band"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbɛntˌliːdɐ"
    },
    {
      "audio": "De-Bandleader.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/09/De-Bandleader.ogg/De-Bandleader.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bandleader.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "lider gruppy",
      "sense": "Leiter einer Band",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "лидер группы"
    }
  ],
  "word": "Bandleader"
}

Download raw JSONL data for Bandleader meaning in Deutsch (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.