See ἀναφαίνω in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb φαίνω (phainō^☆) ^(→ grc) mit dem Präfix ἀνα- (ana-^☆) ^(→ grc)", "forms": [ { "form": "Präsens", "tags": [ "active" ] }, { "form": "ἀναφαίνω", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "ἀναφαίνομαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "Futur", "tags": [ "active" ] }, { "form": "ἀναφανῶ", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "ἀναφανήσομαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "Aorist", "tags": [ "active" ] }, { "form": "ἀνέφηνα", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "ἀνεφάνην" }, { "form": "Perfekt", "tags": [ "active" ] }, { "form": "αναπέφηνα", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "ἀναπέφασμαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:ἀναφαίνω", "tags": [ "active" ] } ], "hyphenation": "ἀ·να·φαί·νω", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "zum Leuchten bringen, aufleuchten lassen, auflodern lassen" ], "id": "de-ἀναφαίνω-grc-verb-zbbmQ51p", "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "ans Licht bringen, hervorbringen, erzeugen" ], "id": "de-ἀναφαίνω-grc-verb-YiJWdmdk", "sense_index": "2", "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9–10.", "text": "„οὐ μὰ γὰρ Ἀπόλλωνα διίφιλον, ὦι τε σὺ, Κάλχαν, / εὐχόμενος Δαναοῖσι θεοπροπίας ἀναφαίνεις, / οὔ τις ἐμέο ζῶντος καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο / σοὶ κοίληις παρὰ νηυσὶ βαρείας χεῖρας ἐποίσει / συμπάντων Δαναῶν, οὐδ’ ἢν Ἀγαμέμνονα εἴπηις, / ὃς νῦν πολλὸν ἄριστος ἐνὶ στρατῶι εὔχεται εἶναι.“ (Hom. Il. 1,86–91)" } ], "glosses": [ "zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen" ], "id": "de-ἀναφαίνω-grc-verb-Gnm~rBI8", "sense_index": "3", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "mit doppeltem Akkusativ: jemanden zu etwas erklären" ], "id": "de-ἀναφαίνω-grc-verb-aqJMqf7a", "sense_index": "4", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "sich zeigen, erscheinen" ], "id": "de-ἀναφαίνω-grc-verb-3qghrak9", "raw_tags": [ "passivisch, intransitiv" ], "sense_index": "5" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Leuchten bringen, aufleuchten lassen, auflodern lassen", "sense_index": "1", "word": "aufleuchten lassen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Leuchten bringen, aufleuchten lassen, auflodern lassen", "sense_index": "1", "word": "auflodern lassen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ans Licht bringen, hervorbringen, erzeugen", "sense_index": "2", "word": "hervorbringen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ans Licht bringen, hervorbringen, erzeugen", "sense_index": "2", "word": "erzeugen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen", "sense_index": "3", "word": "zeigen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen", "sense_index": "3", "word": "aufzeigen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen", "sense_index": "3", "word": "offenbaren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen", "sense_index": "3", "word": "kundmachen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit doppeltem Akkusativ: jemanden zu etwas erklären", "sense_index": "4", "word": "erklären" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sich zeigen, erscheinen", "sense_index": "5", "word": "erscheinen" } ], "word": "ἀναφαίνω" }
{ "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "Verb (Altgriechisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)" ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Verb φαίνω (phainō^☆) ^(→ grc) mit dem Präfix ἀνα- (ana-^☆) ^(→ grc)", "forms": [ { "form": "Präsens", "tags": [ "active" ] }, { "form": "ἀναφαίνω", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "ἀναφαίνομαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "Futur", "tags": [ "active" ] }, { "form": "ἀναφανῶ", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "ἀναφανήσομαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "Aorist", "tags": [ "active" ] }, { "form": "ἀνέφηνα", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "ἀνεφάνην" }, { "form": "Perfekt", "tags": [ "active" ] }, { "form": "αναπέφηνα", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "ἀναπέφασμαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:ἀναφαίνω", "tags": [ "active" ] } ], "hyphenation": "ἀ·να·φαί·νω", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "zum Leuchten bringen, aufleuchten lassen, auflodern lassen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "ans Licht bringen, hervorbringen, erzeugen" ], "sense_index": "2", "tags": [ "transitive" ] }, { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9–10.", "text": "„οὐ μὰ γὰρ Ἀπόλλωνα διίφιλον, ὦι τε σὺ, Κάλχαν, / εὐχόμενος Δαναοῖσι θεοπροπίας ἀναφαίνεις, / οὔ τις ἐμέο ζῶντος καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο / σοὶ κοίληις παρὰ νηυσὶ βαρείας χεῖρας ἐποίσει / συμπάντων Δαναῶν, οὐδ’ ἢν Ἀγαμέμνονα εἴπηις, / ὃς νῦν πολλὸν ἄριστος ἐνὶ στρατῶι εὔχεται εἶναι.“ (Hom. Il. 1,86–91)" } ], "glosses": [ "zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen" ], "sense_index": "3", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "mit doppeltem Akkusativ: jemanden zu etwas erklären" ], "sense_index": "4", "tags": [ "transitive" ] }, { "glosses": [ "sich zeigen, erscheinen" ], "raw_tags": [ "passivisch, intransitiv" ], "sense_index": "5" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Leuchten bringen, aufleuchten lassen, auflodern lassen", "sense_index": "1", "word": "aufleuchten lassen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zum Leuchten bringen, aufleuchten lassen, auflodern lassen", "sense_index": "1", "word": "auflodern lassen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ans Licht bringen, hervorbringen, erzeugen", "sense_index": "2", "word": "hervorbringen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ans Licht bringen, hervorbringen, erzeugen", "sense_index": "2", "word": "erzeugen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen", "sense_index": "3", "word": "zeigen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen", "sense_index": "3", "word": "aufzeigen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen", "sense_index": "3", "word": "offenbaren" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "zeigen, aufzeigen, bekannt machen, offenbaren, kundmachen", "sense_index": "3", "word": "kundmachen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit doppeltem Akkusativ: jemanden zu etwas erklären", "sense_index": "4", "word": "erklären" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "sich zeigen, erscheinen", "sense_index": "5", "word": "erscheinen" } ], "word": "ἀναφαίνω" }
Download raw JSONL data for ἀναφαίνω meaning in Altgriechisch (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.