See χάρις in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ἡ χάρις", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "αἱ χάριτες", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τῆς χάριτος", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν χαρίτων", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῇ χάριτι", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ταῖς χάρισι(ν)", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὴν χάριν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τὴν χάριτα", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τὰς χάριτας", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) χάρι", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(ὦ) χάριτες", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "χά·ρις", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "ansprechende Eigenschaft; Anmut, Liebreiz, Schönheit" ], "id": "de-χάρις-grc-noun-l~174L0Y", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 1 NA (online)", "text": "„Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν θεῷ πατρὶ καὶ κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ, χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη.“ (1 Epist. Thess. 1,1)", "translation": "„Paulus, Silvanus und Timotheus an die Kirche der Thessalonicher, die in Gott, dem Vater, und in Jesus Christus, dem Herrn, ist: Gnade sei mit euch und Friede!“" } ], "glosses": [ "wohlwollende Einstellung; Wohlwollen, Gunst, Gnade" ], "id": "de-χάρις-grc-noun-0e-8XPKW", "sense_index": "2" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ansprechende Eigenschaft", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anmut" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ansprechende Eigenschaft", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Liebreiz" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ansprechende Eigenschaft", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schönheit" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "wohlwollende Einstellung", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wohlwollen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "wohlwollende Einstellung", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gunst" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "wohlwollende Einstellung", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gnade" } ], "word": "χάρις" }
{ "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "Substantiv (Altgriechisch)", "Substantiv f (Altgriechisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "ἡ χάρις", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "αἱ χάριτες", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τῆς χάριτος", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν χαρίτων", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῇ χάριτι", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ταῖς χάρισι(ν)", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὴν χάριν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τὴν χάριτα", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τὰς χάριτας", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) χάρι", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "(ὦ) χάριτες", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "χά·ρις", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "ansprechende Eigenschaft; Anmut, Liebreiz, Schönheit" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 1, Vers 1 NA (online)", "text": "„Παῦλος καὶ Σιλουανὸς καὶ Τιμόθεος τῇ ἐκκλησίᾳ Θεσσαλονικέων ἐν θεῷ πατρὶ καὶ κυρίῳ Ἰησοῦ Χριστῷ, χάρις ὑμῖν καὶ εἰρήνη.“ (1 Epist. Thess. 1,1)", "translation": "„Paulus, Silvanus und Timotheus an die Kirche der Thessalonicher, die in Gott, dem Vater, und in Jesus Christus, dem Herrn, ist: Gnade sei mit euch und Friede!“" } ], "glosses": [ "wohlwollende Einstellung; Wohlwollen, Gunst, Gnade" ], "sense_index": "2" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ansprechende Eigenschaft", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Anmut" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ansprechende Eigenschaft", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Liebreiz" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "ansprechende Eigenschaft", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Schönheit" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "wohlwollende Einstellung", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Wohlwollen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "wohlwollende Einstellung", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gunst" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "wohlwollende Einstellung", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "Gnade" } ], "word": "χάρις" }
Download raw JSONL data for χάρις meaning in Altgriechisch (2.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.