"εὔχομαι" meaning in Altgriechisch

See εὔχομαι in All languages combined, or Wiktionary

Verb

Forms: Präsens [active], —, εὔχομαι [passive], Futur [active], —, εὔξομαι [passive], —, Aorist [active], —, εὐξάμην [passive], —, Perfekt [active], —, — [passive], Alle weiteren Formen: Flexion:εὔχομαι [active]
  1. auch mitAcI: ein Gebet sprechen, beten Tags: intransitive
    Sense id: de-εὔχομαι-grc-verb-4yqLEPJP Topics: religion
  2. für etwas beten, etwas wünschen Tags: transitive
    Sense id: de-εὔχομαι-grc-verb-kLLNo2-7
  3. mitInfinitiv: geloben, versprechen Tags: intransitive
    Sense id: de-εὔχομαι-grc-verb-yN1O41gE
  4. sich rühmen Tags: intransitive
    Sense id: de-εὔχομαι-grc-verb-dBy5mJL3
  5. prahlen Tags: intransitive
    Sense id: de-εὔχομαι-grc-verb-tSmF4gpa
  6. bekunden, versichern Tags: intransitive
    Sense id: de-εὔχομαι-grc-verb-IpqMcre3
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (intransitiv, Religion, auch mit AcI: ein Gebet sprechen, beten): beten (Deutsch) Translations (intransitiv, mit Infinitiv: geloben, versprechen): geloben (Deutsch), versprechen (Deutsch) Translations (intransitiv: bekunden, versichern): bekunden (Deutsch), versichern (Deutsch) Translations (intransitiv: prahlen): prahlen (Deutsch) Translations (intransitiv: sich rühmen): sich rühmen (Deutsch) Translations (transitiv: für etwas beten, etwas wünschen): beten (Deutsch), wünschen (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "εὔχομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "εὔξομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "εὐξάμην",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:εὔχομαι",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "εὔ·χο·μαι",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 6.",
          "text": "„ὣς ἔφατ’ εὐχόμενος, τοῦ δ’ ἔκλυε Φοῖβος Ἀπόλλων, / βῆ δὲ κατ’ Οὐλύμποιο καρήνων χωόμενος κῆρ, / τόξ’ ὤμοισιν ἔχων ἀμφηρεφέα τε φαρέτρην·“ (Hom. Il. 1,43–45)"
        },
        {
          "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9–10.",
          "text": "„οὐ μὰ γὰρ Ἀπόλλωνα διίφιλον, ὦι τε σὺ, Κάλχαν, / εὐχόμενος Δαναοῖσι θεοπροπίας ἀναφαίνεις, / οὔ τις ἐμέο ζῶντος καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο / σοὶ κοίληις παρὰ νηυσὶ βαρείας χεῖρας ἐποίσει / συμπάντων Δαναῶν, οὐδ’ ἢν Ἀγαμέμνονα εἴπηις, / ὃς νῦν πολλὸν ἄριστος ἐνὶ στρατῶι εὔχεται εἶναι.“ (Hom. Il. 1,86–91)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "auch mitAcI: ein Gebet sprechen, beten"
      ],
      "id": "de-εὔχομαι-grc-verb-4yqLEPJP",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "für etwas beten, etwas wünschen"
      ],
      "id": "de-εὔχομαι-grc-verb-kLLNo2-7",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mitInfinitiv: geloben, versprechen"
      ],
      "id": "de-εὔχομαι-grc-verb-yN1O41gE",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sich rühmen"
      ],
      "id": "de-εὔχομαι-grc-verb-dBy5mJL3",
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "prahlen"
      ],
      "id": "de-εὔχομαι-grc-verb-tSmF4gpa",
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bekunden, versichern"
      ],
      "id": "de-εὔχομαι-grc-verb-IpqMcre3",
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, Religion, auch mit AcI: ein Gebet sprechen, beten",
      "sense_index": "1",
      "word": "beten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: für etwas beten, etwas wünschen",
      "sense_index": "2",
      "word": "beten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: für etwas beten, etwas wünschen",
      "sense_index": "2",
      "word": "wünschen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, mit Infinitiv: geloben, versprechen",
      "sense_index": "3",
      "word": "geloben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, mit Infinitiv: geloben, versprechen",
      "sense_index": "3",
      "word": "versprechen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: sich rühmen",
      "sense_index": "4",
      "word": "sich rühmen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: prahlen",
      "sense_index": "5",
      "word": "prahlen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: bekunden, versichern",
      "sense_index": "6",
      "word": "bekunden"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: bekunden, versichern",
      "sense_index": "6",
      "word": "versichern"
    }
  ],
  "word": "εὔχομαι"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Verb (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "εὔχομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "εὔξομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "εὐξάμην",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:εὔχομαι",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "εὔ·χο·μαι",
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 6.",
          "text": "„ὣς ἔφατ’ εὐχόμενος, τοῦ δ’ ἔκλυε Φοῖβος Ἀπόλλων, / βῆ δὲ κατ’ Οὐλύμποιο καρήνων χωόμενος κῆρ, / τόξ’ ὤμοισιν ἔχων ἀμφηρεφέα τε φαρέτρην·“ (Hom. Il. 1,43–45)"
        },
        {
          "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9–10.",
          "text": "„οὐ μὰ γὰρ Ἀπόλλωνα διίφιλον, ὦι τε σὺ, Κάλχαν, / εὐχόμενος Δαναοῖσι θεοπροπίας ἀναφαίνεις, / οὔ τις ἐμέο ζῶντος καὶ ἐπὶ χθονὶ δερκομένοιο / σοὶ κοίληις παρὰ νηυσὶ βαρείας χεῖρας ἐποίσει / συμπάντων Δαναῶν, οὐδ’ ἢν Ἀγαμέμνονα εἴπηις, / ὃς νῦν πολλὸν ἄριστος ἐνὶ στρατῶι εὔχεται εἶναι.“ (Hom. Il. 1,86–91)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "auch mitAcI: ein Gebet sprechen, beten"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ],
      "topics": [
        "religion"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "für etwas beten, etwas wünschen"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mitInfinitiv: geloben, versprechen"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "sich rühmen"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "prahlen"
      ],
      "sense_index": "5",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "bekunden, versichern"
      ],
      "sense_index": "6",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, Religion, auch mit AcI: ein Gebet sprechen, beten",
      "sense_index": "1",
      "word": "beten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: für etwas beten, etwas wünschen",
      "sense_index": "2",
      "word": "beten"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: für etwas beten, etwas wünschen",
      "sense_index": "2",
      "word": "wünschen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, mit Infinitiv: geloben, versprechen",
      "sense_index": "3",
      "word": "geloben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv, mit Infinitiv: geloben, versprechen",
      "sense_index": "3",
      "word": "versprechen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: sich rühmen",
      "sense_index": "4",
      "word": "sich rühmen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: prahlen",
      "sense_index": "5",
      "word": "prahlen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: bekunden, versichern",
      "sense_index": "6",
      "word": "bekunden"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv: bekunden, versichern",
      "sense_index": "6",
      "word": "versichern"
    }
  ],
  "word": "εὔχομαι"
}

Download raw JSONL data for εὔχομαι meaning in Altgriechisch (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.