"turīt" meaning in All languages combined

See turīt on Wiktionary

Verb [Prußisch]

Etymology: etymologisch verwandt mit litauisch turėti ^(→ lt) und lettisch turēt ^(→ lv); wahrscheinlich liegt all diesen Verben die Nullstufe des Verbs *tuerH- (litauisch tverti ^(→ lv)) zugrunde Forms: Präsens 1. Person Singular, Präsens turri, 2. Person Singular tur, 2. Person Singular turri, 2. Person Singular turei, 3. Person Singular turri, 3. Person Singular turei, 1. Person Plural turrimai, 2. Person Plural turriti, 3. Person Plural turri, 3. Person Plural ture, 3. Person Plural turei, Imperativ Singular, turriti [plural], Partizip Perfekt Aktiv
  1. haben Tags: transitive
    Sense id: de-turīt-prg-verb-1
  2. sollen, müssen
    Sense id: de-turīt-prg-verb-2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (intransitiv mit Infinitiv: sollen, müssen): sollen (Deutsch), müssen (Deutsch) Translations (transitiv: haben): haben (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for turīt meaning in All languages combined (4.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Prußisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Prußisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Prußisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Prußisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Lettisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Litauisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "etymologisch verwandt mit litauisch turėti ^(→ lt) und lettisch turēt ^(→ lv); wahrscheinlich liegt all diesen Verben die Nullstufe des Verbs *tuerH- (litauisch tverti ^(→ lv)) zugrunde",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens turri"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular tur"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular turri"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular turei"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular turri"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular turei"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural turrimai"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural turriti"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural turri"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural ture"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural turei"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "turriti",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Partizip Perfekt Aktiv"
    }
  ],
  "lang": "Prußisch",
  "lang_code": "prg",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 5.",
          "text": "„Thou ni tur kittans deiwans turrettwey.“ (Katechismus I)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 11.",
          "text": "„Tou ni tur kittans deiwans turryetwey.“ (Katechismus II)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 23.",
          "text": "„Tou niturri kittans Deiwans pagār mien turrītwei.“ (Enchiridion 1)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 23.",
          "text": "„Mes turrimai Deiwan stan Rikijan kirscha wissan powijstin biātwei bhe mijlan turīt, bhe stesmu auschaudītwei.“ (Enchiridion 1)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "haben"
      ],
      "id": "de-turīt-prg-verb-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 5.",
          "text": "„Thou ni tur kittans deiwans turrettwey.“ (Katechismus I)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 11.",
          "text": "„Tou ni tur kittans deiwans turryetwey.“ (Katechismus II)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 23.",
          "text": "„Tou niturri kittans Deiwans pagār mien turrītwei.“ (Enchiridion 1)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 23.",
          "text": "„Mes turrimai Deiwan stan Rikijan kirscha wissan powijstin biātwei bhe mijlan turīt, bhe stesmu auschaudītwei.“ (Enchiridion 1)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sollen, müssen"
      ],
      "id": "de-turīt-prg-verb-2",
      "raw_tags": [
        "intransitiv mit Infinitiv"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Altpreußisch",
      "lang_code": "prg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: haben",
      "sense_id": "1",
      "word": "haben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv mit Infinitiv: sollen, müssen",
      "sense_id": "2",
      "word": "sollen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv mit Infinitiv: sollen, müssen",
      "sense_id": "2",
      "word": "müssen"
    }
  ],
  "word": "turīt"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Prußisch)",
    "Prußisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Prußisch)",
    "Verb (Prußisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Lettisch)",
    "Übersetzungen (Litauisch)"
  ],
  "etymology_text": "etymologisch verwandt mit litauisch turėti ^(→ lt) und lettisch turēt ^(→ lv); wahrscheinlich liegt all diesen Verben die Nullstufe des Verbs *tuerH- (litauisch tverti ^(→ lv)) zugrunde",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens 1. Person Singular"
    },
    {
      "form": "Präsens turri"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular tur"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular turri"
    },
    {
      "form": "2. Person Singular turei"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular turri"
    },
    {
      "form": "3. Person Singular turei"
    },
    {
      "form": "1. Person Plural turrimai"
    },
    {
      "form": "2. Person Plural turriti"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural turri"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural ture"
    },
    {
      "form": "3. Person Plural turei"
    },
    {
      "form": "Imperativ Singular"
    },
    {
      "form": "turriti",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Partizip Perfekt Aktiv"
    }
  ],
  "lang": "Prußisch",
  "lang_code": "prg",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 5.",
          "text": "„Thou ni tur kittans deiwans turrettwey.“ (Katechismus I)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 11.",
          "text": "„Tou ni tur kittans deiwans turryetwey.“ (Katechismus II)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 23.",
          "text": "„Tou niturri kittans Deiwans pagār mien turrītwei.“ (Enchiridion 1)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 23.",
          "text": "„Mes turrimai Deiwan stan Rikijan kirscha wissan powijstin biātwei bhe mijlan turīt, bhe stesmu auschaudītwei.“ (Enchiridion 1)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "haben"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 5.",
          "text": "„Thou ni tur kittans deiwans turrettwey.“ (Katechismus I)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 11.",
          "text": "„Tou ni tur kittans deiwans turryetwey.“ (Katechismus II)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 23.",
          "text": "„Tou niturri kittans Deiwans pagār mien turrītwei.“ (Enchiridion 1)"
        },
        {
          "raw_ref": "Reinhold Trautmann: Die altpreussischen Sprachdenkmäler. Einleitung, Texte, Grammatik, Wörterbuch. Vandenhoek und Ruprecht, Göttingen 1910 (Internet Archive) , Seite 23.",
          "text": "„Mes turrimai Deiwan stan Rikijan kirscha wissan powijstin biātwei bhe mijlan turīt, bhe stesmu auschaudītwei.“ (Enchiridion 1)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sollen, müssen"
      ],
      "raw_tags": [
        "intransitiv mit Infinitiv"
      ],
      "senseid": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Altpreußisch",
      "lang_code": "prg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: haben",
      "sense_id": "1",
      "word": "haben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv mit Infinitiv: sollen, müssen",
      "sense_id": "2",
      "word": "sollen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv mit Infinitiv: sollen, müssen",
      "sense_id": "2",
      "word": "müssen"
    }
  ],
  "word": "turīt"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.