See topper on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "tum" } ], "etymology_text": "seit Livius Andronicus bezeugte Ableitung zu dem Pronomen *tod (siehe istud ^(→ la) sowie tam ^(→ la) und tum ^(→ la)) mit dem Suffix -per ^(→ la)", "hyphenation": "top·per", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 26.", "text": "„namque nullum peius macerat humanum / quamde mare saevom: vires cui sunt magnae / topper confringent inportunae undae“ (Andr. 18,1–3)" }, { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 29.", "text": "„topper citi ad aedis venimus Circae“ (Andr. poet. 24)" }, { "text": "„topper facit homines ut prius fuerunt“ (Andr. poet. 25)" } ], "glosses": [ "gerade dann, dann" ], "id": "de-topper-la-adv-eHuTxxR6", "raw_tags": [ "archaisch", "temporal" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "in diesem Fall, dann" ], "id": "de-topper-la-adv-A8fFARWk", "raw_tags": [ "archaisch" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "archaisch, temporal: gerade dann, dann", "sense_index": "1", "word": "dann" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "archaisch, übertragen: in diesem Fall, dann", "sense_index": "2", "word": "dann" } ], "word": "topper" }
{ "categories": [ "Adverb (Latein)", "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1, 2", "word": "tum" } ], "etymology_text": "seit Livius Andronicus bezeugte Ableitung zu dem Pronomen *tod (siehe istud ^(→ la) sowie tam ^(→ la) und tum ^(→ la)) mit dem Suffix -per ^(→ la)", "hyphenation": "top·per", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 26.", "text": "„namque nullum peius macerat humanum / quamde mare saevom: vires cui sunt magnae / topper confringent inportunae undae“ (Andr. 18,1–3)" }, { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 29.", "text": "„topper citi ad aedis venimus Circae“ (Andr. poet. 24)" }, { "text": "„topper facit homines ut prius fuerunt“ (Andr. poet. 25)" } ], "glosses": [ "gerade dann, dann" ], "raw_tags": [ "archaisch", "temporal" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "in diesem Fall, dann" ], "raw_tags": [ "archaisch" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "archaisch, temporal: gerade dann, dann", "sense_index": "1", "word": "dann" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "archaisch, übertragen: in diesem Fall, dann", "sense_index": "2", "word": "dann" } ], "word": "topper" }
Download raw JSONL data for topper meaning in All languages combined (1.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.