"nicht alle Tassen im Schrank haben" meaning in All languages combined

See nicht alle Tassen im Schrank haben on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: nɪçt ˈalə ˈtasn̩ ɪm ˈʃʁaŋk ˈhaːbm̩ Audio: De-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben.ogg Forms: nicht mehr alle Tassen im Schrank haben [variant]
  1. geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein Tags: colloquial
    Sense id: de-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben-de-phrase-dtbb3Sm0
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein): few X short of a Y (Englisch), one can short of a six-pack (Englisch), one sandwich short of a picnic (Englisch), have bats in one's belfry (Englisch), havi muŝon en la cerbo (Esperanto), avoir une case en moins (Französisch), avoir une araignée au plafond (Französisch), ne pas avoir la lumière à tous les étages (Französisch), fuir de la cafetière (Französisch), onduler de la toiture (Französisch), not a full shilling (Irisch), ze niet alle vijf op een rijtje hebben (Niederländisch), ze niet alle vijf hebben (Niederländisch), het zwarte garen niet hebben uitgevonden (Niederländisch), mieć nie po kolei w głowie (Polnisch), mieć nierówno pod sufitem (Polnisch), inte ha alla knivar i lådan (Schwedisch), nincs ki a négy kereke (Ungarisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nicht mehr alle Tassen im Schrank haben",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bei dem Wetter willst du in den Wald gehen? Du hast doch nicht alle Tassen im Schrank!"
        },
        {
          "text": "Du willst im Winter wo Urlaub machen? In Island? Du hast ja nicht mehr alle Tassen im Schrank."
        }
      ],
      "glosses": [
        "geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein"
      ],
      "id": "de-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben-de-phrase-dtbb3Sm0",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɪçt ˈalə ˈtasn̩ ɪm ˈʃʁaŋk ˈhaːbm̩"
    },
    {
      "audio": "De-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/De-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben.ogg/De-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "spinnen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "eine Macke haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nicht ganz bei Trost sein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "einen Dachschaden haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "einen Vogel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "eine Meise haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "plemplem sein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "eine Schraube locker haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "einen Sprung in der Schüssel haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nicht alle Latten am Zaun haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nicht alle Pfeile im Köcher haben"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "few X short of a Y"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "one can short of a six-pack"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "one sandwich short of a picnic"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "have bats in one's belfry"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "havi muŝon en la cerbo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "avoir une case en moins"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "avoir une araignée au plafond"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "ne pas avoir la lumière à tous les étages"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "fuir de la cafetière"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "onduler de la toiture"
    },
    {
      "lang": "Irisch",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "not a full shilling"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "ze niet alle vijf op een rijtje hebben"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "ze niet alle vijf hebben"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "het zwarte garen niet hebben uitgevonden"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "mieć nie po kolei w głowie"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "mieć nierówno pod sufitem"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "inte ha alla knivar i lådan"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "nincs ki a négy kereke"
    }
  ],
  "word": "nicht alle Tassen im Schrank haben"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "nicht mehr alle Tassen im Schrank haben",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bei dem Wetter willst du in den Wald gehen? Du hast doch nicht alle Tassen im Schrank!"
        },
        {
          "text": "Du willst im Winter wo Urlaub machen? In Island? Du hast ja nicht mehr alle Tassen im Schrank."
        }
      ],
      "glosses": [
        "geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "nɪçt ˈalə ˈtasn̩ ɪm ˈʃʁaŋk ˈhaːbm̩"
    },
    {
      "audio": "De-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bf/De-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben.ogg/De-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-nicht_alle_Tassen_im_Schrank_haben.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "spinnen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "eine Macke haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nicht ganz bei Trost sein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "einen Dachschaden haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "einen Vogel"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "eine Meise haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "plemplem sein"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "eine Schraube locker haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "einen Sprung in der Schüssel haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nicht alle Latten am Zaun haben"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "nicht alle Pfeile im Köcher haben"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "few X short of a Y"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "one can short of a six-pack"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "one sandwich short of a picnic"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "have bats in one's belfry"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "havi muŝon en la cerbo"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "avoir une case en moins"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "avoir une araignée au plafond"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "ne pas avoir la lumière à tous les étages"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "fuir de la cafetière"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "onduler de la toiture"
    },
    {
      "lang": "Irisch",
      "lang_code": "ga",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "not a full shilling"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "ze niet alle vijf op een rijtje hebben"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "ze niet alle vijf hebben"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "het zwarte garen niet hebben uitgevonden"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "mieć nie po kolei w głowie"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "mieć nierówno pod sufitem"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "inte ha alla knivar i lådan"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "umgangssprachlich: geistig nicht ganz zurechnungsfähig sein",
      "sense_index": "1",
      "word": "nincs ki a négy kereke"
    }
  ],
  "word": "nicht alle Tassen im Schrank haben"
}

Download raw JSONL data for nicht alle Tassen im Schrank haben meaning in All languages combined (4.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.