"moniker" meaning in All languages combined

See moniker on Wiktionary

Noun [Englisch]

IPA: ˈmɒnɪkə, ˈmɑːnɪkɚ Audio: En-au-moniker.ogg , en-us-moniker.ogg Forms: the moniker [singular], the monikers [plural]
  1. Name (bestehend aus einem Wort oder einer Wortverbindung), durch den eine Person oder Sache für gewöhnlich bekannt ist
    Sense id: de-moniker-en-noun-ACfxlMQZ
  2. beschreibender, veranschaulichender oder familiärer, vertraulicher Name, der anstatt des oder zusätzlich zu dem eigentlichen Namen einer Person benutzt wird
    Sense id: de-moniker-en-noun-LF9OLXms
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: monikered Coordinate_terms: name, byname, cognomen, epithet, handle, hypocorism, nickname, sobriquet, soubriquet Translations (Name, durch den eine Person oder Sache für gewöhnlich bekannt ist): Name [masculine] (Deutsch), Rufname [masculine] (Deutsch) Translations (beschreibender, veranschaulichender oder familiärer, vertraulicher Name): Beiname [masculine] (Deutsch), Spitzname [masculine] (Deutsch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Englisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "name"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "byname"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cognomen"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "epithet"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "handle"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hypocorism"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "nickname"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "sobriquet"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "soubriquet"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "monikered"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "the moniker",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "the monikers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Eric Johnson: Huckabee Down the Stretch. In: abc News. 4. Februar 2008, abgerufen am 3. August 2013.",
          "text": "\"[…] we chatted about Elvis and he told how his parents told him the story of seeing 'The King' long before he earned the moniker, […]\"",
          "translation": "„[…] plauderten wir über Elvis und er erzählte, wie ihm seine Eltern die Geschichte erzählten, wie sie ‚den King‘ sahen, lange bevor er diesen Rufnamen bekam, […]“"
        },
        {
          "ref": "Englischer Wikipedia-Artikel „Johnny Martorano“ (Stabilversion)",
          "text": "\"On the football field he earned the moniker 'The Milkman' because as Ed Bradley would say, '… he always delivered.'\"",
          "translation": "„Auf dem Football-Spielfeld erwarb er sich den Beinamen ‚Der Milchman‘ weil er, wie Ed Bradley sagen würde, ‚immer geliefert hat.‘“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Name (bestehend aus einem Wort oder einer Wortverbindung), durch den eine Person oder Sache für gewöhnlich bekannt ist"
      ],
      "id": "de-moniker-en-noun-ACfxlMQZ",
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Englischer Wikipedia-Artikel „Johnny Martorano“ (Stabilversion)",
          "text": "\"On the football field he earned the moniker 'The Milkman' because as Ed Bradley would say, '… he always delivered.'\"",
          "translation": "„Auf dem Football-Spielfeld erwarb er sich den Beinamen ‚Der Milchman‘ weil er, wie Ed Bradley sagen würde, ‚immer geliefert hat.‘“"
        },
        {
          "accessdate": "2013-08-03",
          "author": "Patrick J. McDonnell",
          "collection": "Los Angeles Times Online",
          "day": "29",
          "month": "Juni",
          "ref": "Patrick J. McDonnell: Two Syria shrine towns: Worlds apart yet united in battle. In: Los Angeles Times Online. 29. Juni 2013, ISSN 0458-3035 (URL, abgerufen am 3. August 2013) .",
          "text": "\"The militia chief is a burly pizza shop owner who goes by the moniker 'the Whale.'\"",
          "title": "Two Syria shrine towns: Worlds apart yet united in battle",
          "translation": "„Der Milizenchef ist ein stämmiger Besitzer einer Pizzeria, der auf den Beinamen/Spitznamen ‚der Wal‘ hört.“",
          "url": "URL",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beschreibender, veranschaulichender oder familiärer, vertraulicher Name, der anstatt des oder zusätzlich zu dem eigentlichen Namen einer Person benutzt wird"
      ],
      "id": "de-moniker-en-noun-LF9OLXms",
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɒnɪkə"
    },
    {
      "ipa": "ˈmɑːnɪkɚ",
      "raw_tags": [
        "USA:"
      ]
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en"
    },
    {
      "audio": "En-au-moniker.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-au-moniker.ogg/En-au-moniker.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-moniker.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-us-moniker.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/En-us-moniker.ogg/En-us-moniker.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-moniker.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "in etwa"
      ],
      "sense": "Name, durch den eine Person oder Sache für gewöhnlich bekannt ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Name"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Name, durch den eine Person oder Sache für gewöhnlich bekannt ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rufname"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "in etwa"
      ],
      "sense": "beschreibender, veranschaulichender oder familiärer, vertraulicher Name",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Beiname"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "beschreibender, veranschaulichender oder familiärer, vertraulicher Name",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Spitzname"
    }
  ],
  "word": "moniker"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Englisch)",
    "Englisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
    "Substantiv (Englisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "name"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "byname"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "cognomen"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "epithet"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "handle"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "hypocorism"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "nickname"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "sobriquet"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "soubriquet"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "sense_index": "1, 2",
      "word": "monikered"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "the moniker",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "the monikers",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Eric Johnson: Huckabee Down the Stretch. In: abc News. 4. Februar 2008, abgerufen am 3. August 2013.",
          "text": "\"[…] we chatted about Elvis and he told how his parents told him the story of seeing 'The King' long before he earned the moniker, […]\"",
          "translation": "„[…] plauderten wir über Elvis und er erzählte, wie ihm seine Eltern die Geschichte erzählten, wie sie ‚den King‘ sahen, lange bevor er diesen Rufnamen bekam, […]“"
        },
        {
          "ref": "Englischer Wikipedia-Artikel „Johnny Martorano“ (Stabilversion)",
          "text": "\"On the football field he earned the moniker 'The Milkman' because as Ed Bradley would say, '… he always delivered.'\"",
          "translation": "„Auf dem Football-Spielfeld erwarb er sich den Beinamen ‚Der Milchman‘ weil er, wie Ed Bradley sagen würde, ‚immer geliefert hat.‘“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Name (bestehend aus einem Wort oder einer Wortverbindung), durch den eine Person oder Sache für gewöhnlich bekannt ist"
      ],
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Englischer Wikipedia-Artikel „Johnny Martorano“ (Stabilversion)",
          "text": "\"On the football field he earned the moniker 'The Milkman' because as Ed Bradley would say, '… he always delivered.'\"",
          "translation": "„Auf dem Football-Spielfeld erwarb er sich den Beinamen ‚Der Milchman‘ weil er, wie Ed Bradley sagen würde, ‚immer geliefert hat.‘“"
        },
        {
          "accessdate": "2013-08-03",
          "author": "Patrick J. McDonnell",
          "collection": "Los Angeles Times Online",
          "day": "29",
          "month": "Juni",
          "ref": "Patrick J. McDonnell: Two Syria shrine towns: Worlds apart yet united in battle. In: Los Angeles Times Online. 29. Juni 2013, ISSN 0458-3035 (URL, abgerufen am 3. August 2013) .",
          "text": "\"The militia chief is a burly pizza shop owner who goes by the moniker 'the Whale.'\"",
          "title": "Two Syria shrine towns: Worlds apart yet united in battle",
          "translation": "„Der Milizenchef ist ein stämmiger Besitzer einer Pizzeria, der auf den Beinamen/Spitznamen ‚der Wal‘ hört.“",
          "url": "URL",
          "year": "2013"
        }
      ],
      "glosses": [
        "beschreibender, veranschaulichender oder familiärer, vertraulicher Name, der anstatt des oder zusätzlich zu dem eigentlichen Namen einer Person benutzt wird"
      ],
      "raw_tags": [
        "scherzhaft"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈmɒnɪkə"
    },
    {
      "ipa": "ˈmɑːnɪkɚ",
      "raw_tags": [
        "USA:"
      ]
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en"
    },
    {
      "audio": "En-au-moniker.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/En-au-moniker.ogg/En-au-moniker.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-moniker.ogg"
    },
    {
      "audio": "en-us-moniker.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7a/En-us-moniker.ogg/En-us-moniker.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-us-moniker.ogg"
    },
    {
      "raw_tags": [
        "Plural:"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "in etwa"
      ],
      "sense": "Name, durch den eine Person oder Sache für gewöhnlich bekannt ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Name"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "Name, durch den eine Person oder Sache für gewöhnlich bekannt ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Rufname"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "raw_tags": [
        "in etwa"
      ],
      "sense": "beschreibender, veranschaulichender oder familiärer, vertraulicher Name",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Beiname"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "beschreibender, veranschaulichender oder familiärer, vertraulicher Name",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Spitzname"
    }
  ],
  "word": "moniker"
}

Download raw JSONL data for moniker meaning in All languages combined (4.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.