"jemandem ein X für ein U vormachen" meaning in All languages combined

See jemandem ein X für ein U vormachen on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: ˌjeːmandəm aɪ̯n ˈɪks ˌfʏɐ aɪ̯n ˈuː ˈfoɐ̯ˌmaxən, …ˈfoɐ̯ˌmaxn̩ Audio: De-jemandem ein X für ein U vormachen.ogg
Etymology: Die Redewendung bezieht sich auf die lateinischen Zahlzeichen „X“ (10) und „V“ (5). Durch Verlängerung der Striche des „V“ nach unten entstand ein „X“ und damit gegebenenfalls die doppelte Summe (bei Schulden, Zeche und so weiter). Bis ins 17. Jahrhundert wurde in der Schrift nicht zwischen den Buchstaben „U“ und „V“ unterschieden, daher lautete die frühere Version „jemandem ein X für ein V vormachen“.
  1. jemanden betrügen oder täuschen
    Sense id: de-jemandem_ein_X_für_ein_U_vormachen-de-phrase-Ws0UUUnV
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: betrügen, irreführen, jemanden hinters Licht führen, jemanden übers Ohr hauen, täuschen Translations (jemanden betrügen oder täuschen): lead someone up the garden path (Englisch), pull the wool over someone's eyes (Englisch), faire prendre des vessies pour des lanternes (Französisch), iemand knollen voor citroenen verkopen (Niederländisch), iemand om de tuin leiden (Niederländisch), slå blå dunster i ögonen på någon (Schwedisch), blanda bort korten för någon (Schwedisch), föra någon bakom ljuset (Schwedisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Redewendung bezieht sich auf die lateinischen Zahlzeichen „X“ (10) und „V“ (5). Durch Verlängerung der Striche des „V“ nach unten entstand ein „X“ und damit gegebenenfalls die doppelte Summe (bei Schulden, Zeche und so weiter). Bis ins 17. Jahrhundert wurde in der Schrift nicht zwischen den Buchstaben „U“ und „V“ unterschieden, daher lautete die frühere Version „jemandem ein X für ein V vormachen“.",
  "hyphenation": "je·man·dem ein X für ein U vor·ma·chen",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Windige Geschäftsleute versuchen oft, ihren Kunden ein X für ein U vorzumachen."
        },
        {
          "text": "Ich lass mir doch kein X für ein U vormachen!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden betrügen oder täuschen"
      ],
      "id": "de-jemandem_ein_X_für_ein_U_vormachen-de-phrase-Ws0UUUnV",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌjeːmandəm aɪ̯n ˈɪks ˌfʏɐ aɪ̯n ˈuː ˈfoɐ̯ˌmaxən"
    },
    {
      "ipa": "…ˈfoɐ̯ˌmaxn̩"
    },
    {
      "audio": "De-jemandem ein X für ein U vormachen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/De-jemandem_ein_X_für_ein_U_vormachen.ogg/De-jemandem_ein_X_für_ein_U_vormachen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-jemandem ein X für ein U vormachen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "betrügen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "irreführen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden hinters Licht führen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden übers Ohr hauen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "täuschen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lead someone up the garden path"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "pull the wool over someone's eyes"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire prendre des vessies pour des lanternes"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand knollen voor citroenen verkopen"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand om de tuin leiden"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "slå blå dunster i ögonen på någon"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "blanda bort korten för någon"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "föra någon bakom ljuset"
    }
  ],
  "word": "jemandem ein X für ein U vormachen"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Die Redewendung bezieht sich auf die lateinischen Zahlzeichen „X“ (10) und „V“ (5). Durch Verlängerung der Striche des „V“ nach unten entstand ein „X“ und damit gegebenenfalls die doppelte Summe (bei Schulden, Zeche und so weiter). Bis ins 17. Jahrhundert wurde in der Schrift nicht zwischen den Buchstaben „U“ und „V“ unterschieden, daher lautete die frühere Version „jemandem ein X für ein V vormachen“.",
  "hyphenation": "je·man·dem ein X für ein U vor·ma·chen",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Windige Geschäftsleute versuchen oft, ihren Kunden ein X für ein U vorzumachen."
        },
        {
          "text": "Ich lass mir doch kein X für ein U vormachen!"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemanden betrügen oder täuschen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌjeːmandəm aɪ̯n ˈɪks ˌfʏɐ aɪ̯n ˈuː ˈfoɐ̯ˌmaxən"
    },
    {
      "ipa": "…ˈfoɐ̯ˌmaxn̩"
    },
    {
      "audio": "De-jemandem ein X für ein U vormachen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fa/De-jemandem_ein_X_für_ein_U_vormachen.ogg/De-jemandem_ein_X_für_ein_U_vormachen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-jemandem ein X für ein U vormachen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "betrügen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "irreführen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden hinters Licht führen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "jemanden übers Ohr hauen"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "täuschen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "lead someone up the garden path"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "pull the wool over someone's eyes"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "faire prendre des vessies pour des lanternes"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand knollen voor citroenen verkopen"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "iemand om de tuin leiden"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "slå blå dunster i ögonen på någon"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "blanda bort korten för någon"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemanden betrügen oder täuschen",
      "sense_index": "1",
      "word": "föra någon bakom ljuset"
    }
  ],
  "word": "jemandem ein X für ein U vormachen"
}

Download raw JSONL data for jemandem ein X für ein U vormachen meaning in All languages combined (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.