See geradezu on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "ge·ra·de·zu", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Du hast eine Zusage bekommen? Das ist ja geradezu fantastisch!" }, { "ref": "Michael Schlieben: Gesine Schwan, die heimliche Grüne. Grünen-Parteitag. In: Zeit Online. 9. Mai 2009, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 4. Januar 2013) .", "text": "Auch die Delegierten verfolgen Schwans Gastauftritt geradezu dankbar. Hatte sie sich bei den Debatten davor noch lautstark unterhalten oder waren herumgelaufen, ist es während ihrer Rede fast andächtig still im Berliner Velodrom." }, { "author": "Stig Förster", "collection": "Wie Kriege entstehen", "edition": "2., durchgesehene", "editor": "Bernd Wegner", "isbn": "3506744739", "place": "Paderborn", "publisher": "Ferdinand Schönigh", "ref": "Stig Förster: Im Reich des Absurden: Die Ursachen des Ersten Weltkrieges. In: Bernd Wegner (Herausgeber): Wie Kriege entstehen. Zum historischen Hintergrund von Staatenkonflikten. 2., durchgesehene Auflage. Ferdinand Schönigh, Paderborn 2003, ISBN 3506744739 , Seite 237.", "text": "„So wurden in den letzten Vorkriegsjahren Jahrestage und Gedenkfeiern anläßlich von heroisch verklärten Kapiteln der preußisch-deutschen Geschichte geradezu zu Festen der Kriegsverherrlichung hochstilisiert.“", "title": "Im Reich des Absurden: Die Ursachen des Ersten Weltkrieges", "year": "2003" }, { "author": "Christof Hamann, Alexander Honold", "isbn": "978-3-8031-3634-3", "place": "Berlin", "publisher": "Klaus Wagenbach Verlag", "ref": "Christof Hamann, Alexander Honold: Kilimandscharo. Die deutsche Geschichte eines afrikanischen Berges. Klaus Wagenbach Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-8031-3634-3 , Seite 84.", "text": "„Die durch eine Kombination von Sonnenstrahlen und Schnee erzeugte Helligkeit des Bildeindrucks erinnert an einen geradezu überirdischen Glanz.“", "title": "Kilimandscharo", "title_complement": "Die deutsche Geschichte eines afrikanischen Berges", "year": "2011" } ], "glosses": [ "durchaus, wahrlich" ], "id": "de-geradezu-de-adv-jr36usTP", "raw_tags": [ "partikelhaft", "ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Wundere dich nicht über ihre Sprüche, sie ist immer so geradezu." } ], "glosses": [ "geradeheraus, direkt, rückhaltlos offen" ], "id": "de-geradezu-de-adv-FfXAYk25", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈʁaːdət͡suː" }, { "ipa": "ɡəʁaːdəˈt͡suː" }, { "audio": "De-geradezu.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-geradezu.ogg/De-geradezu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-geradezu.ogg" }, { "rhymes": "uː" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "direkt" }, { "sense_index": "1", "word": "durchaus" }, { "sense_index": "1", "word": "echt" }, { "sense_index": "1", "word": "fürwahr" }, { "sense_index": "1", "word": "geradewegs" }, { "sense_index": "1", "word": "in der Tat" }, { "sense_index": "1", "word": "regelrecht" }, { "sense_index": "1", "word": "richtig" }, { "sense_index": "1", "word": "wahrhaftig" }, { "sense_index": "1", "word": "wahrlich" }, { "sense_index": "1", "word": "wirklich" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "really" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "absolutely" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "vere" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "tute" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "vraiment" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "verkligen" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "faktiskt" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "rentav" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "realmente" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "geradeheraus, direkt, rückhaltlos offen", "sense_index": "2", "word": "sans détour" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "geradeheraus, direkt, rückhaltlos offen", "sense_index": "2", "word": "franchement" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "geradeheraus, direkt, rückhaltlos offen", "sense_index": "2", "word": "rakt på sak" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "geradeheraus, direkt, rückhaltlos offen", "sense_index": "2", "word": "rättfram" } ], "word": "geradezu" }
{ "categories": [ "Adverb (Deutsch)", "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "hyphenation": "ge·ra·de·zu", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "adv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Du hast eine Zusage bekommen? Das ist ja geradezu fantastisch!" }, { "ref": "Michael Schlieben: Gesine Schwan, die heimliche Grüne. Grünen-Parteitag. In: Zeit Online. 9. Mai 2009, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 4. Januar 2013) .", "text": "Auch die Delegierten verfolgen Schwans Gastauftritt geradezu dankbar. Hatte sie sich bei den Debatten davor noch lautstark unterhalten oder waren herumgelaufen, ist es während ihrer Rede fast andächtig still im Berliner Velodrom." }, { "author": "Stig Förster", "collection": "Wie Kriege entstehen", "edition": "2., durchgesehene", "editor": "Bernd Wegner", "isbn": "3506744739", "place": "Paderborn", "publisher": "Ferdinand Schönigh", "ref": "Stig Förster: Im Reich des Absurden: Die Ursachen des Ersten Weltkrieges. In: Bernd Wegner (Herausgeber): Wie Kriege entstehen. Zum historischen Hintergrund von Staatenkonflikten. 2., durchgesehene Auflage. Ferdinand Schönigh, Paderborn 2003, ISBN 3506744739 , Seite 237.", "text": "„So wurden in den letzten Vorkriegsjahren Jahrestage und Gedenkfeiern anläßlich von heroisch verklärten Kapiteln der preußisch-deutschen Geschichte geradezu zu Festen der Kriegsverherrlichung hochstilisiert.“", "title": "Im Reich des Absurden: Die Ursachen des Ersten Weltkrieges", "year": "2003" }, { "author": "Christof Hamann, Alexander Honold", "isbn": "978-3-8031-3634-3", "place": "Berlin", "publisher": "Klaus Wagenbach Verlag", "ref": "Christof Hamann, Alexander Honold: Kilimandscharo. Die deutsche Geschichte eines afrikanischen Berges. Klaus Wagenbach Verlag, Berlin 2011, ISBN 978-3-8031-3634-3 , Seite 84.", "text": "„Die durch eine Kombination von Sonnenstrahlen und Schnee erzeugte Helligkeit des Bildeindrucks erinnert an einen geradezu überirdischen Glanz.“", "title": "Kilimandscharo", "title_complement": "Die deutsche Geschichte eines afrikanischen Berges", "year": "2011" } ], "glosses": [ "durchaus, wahrlich" ], "raw_tags": [ "partikelhaft", "ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Wundere dich nicht über ihre Sprüche, sie ist immer so geradezu." } ], "glosses": [ "geradeheraus, direkt, rückhaltlos offen" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡəˈʁaːdət͡suː" }, { "ipa": "ɡəʁaːdəˈt͡suː" }, { "audio": "De-geradezu.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/bb/De-geradezu.ogg/De-geradezu.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-geradezu.ogg" }, { "rhymes": "uː" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "direkt" }, { "sense_index": "1", "word": "durchaus" }, { "sense_index": "1", "word": "echt" }, { "sense_index": "1", "word": "fürwahr" }, { "sense_index": "1", "word": "geradewegs" }, { "sense_index": "1", "word": "in der Tat" }, { "sense_index": "1", "word": "regelrecht" }, { "sense_index": "1", "word": "richtig" }, { "sense_index": "1", "word": "wahrhaftig" }, { "sense_index": "1", "word": "wahrlich" }, { "sense_index": "1", "word": "wirklich" } ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "really" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "absolutely" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "vere" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "tute" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "vraiment" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "verkligen" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "faktiskt" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "rentav" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "partikelhaft, ohne eigentliche Bedeutung; dient als Verstärkung: durchaus, wahrlich", "sense_index": "1", "word": "realmente" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "geradeheraus, direkt, rückhaltlos offen", "sense_index": "2", "word": "sans détour" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "geradeheraus, direkt, rückhaltlos offen", "sense_index": "2", "word": "franchement" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "geradeheraus, direkt, rückhaltlos offen", "sense_index": "2", "word": "rakt på sak" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "geradeheraus, direkt, rückhaltlos offen", "sense_index": "2", "word": "rättfram" } ], "word": "geradezu" }
Download raw JSONL data for geradezu meaning in All languages combined (5.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.