See burro on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "the burro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the burros", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "donkey" } ], "hyphenation": "burro", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "He called his burro Peter.", "translation": "Er nennt seinen Esel Peter." }, { "ref": "Daniela Natali: Tutti i pregi (ma anche i limiti) di pane e torte fatti in casa. In: Corriere della sera.it. 13. April 2020, ISSN 1120-4982 (URL, abgerufen am 18. Mai 2020) .", "text": "„E pure la pasta fresca: un piatto di ravioli (circa 120 grammi), seguiti da un’ insalata e un frutto, rappresentano un pasto completo e così pure un piatto di tagliatelle fresche (sui 100 grammi) con salsa di pomodori o un ragù, magari di verdura, o un filo d’olio extravergine di oliva al posto del burro.“" } ], "glosses": [ "ein kleiner Esel, der meist als Packesel verwendet wird" ], "id": "de-burro-en-noun-PeCagXBX", "raw_tags": [ "meist", "USA" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbʊrəʊ", "raw_tags": [ "(BrE)" ] }, { "ipa": "ˈbɜːroʊ", "raw_tags": [ "(AmE)" ] }, { "ipa": "ˈbʊrəʊz", "raw_tags": [ "Plural:", "(BrE)" ] }, { "ipa": "ˈbɜːroʊz", "raw_tags": [ "(AmE)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-burro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-burro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-burro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-burro.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burro.wav" }, { "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "meist USA: ein kleiner Esel, der meist als Packesel verwendet wird", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Esel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "meist USA: ein kleiner Esel, der meist als Packesel verwendet wird", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Packesel" } ], "word": "burro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Italienisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (il) (Italienisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altfranzösisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "seit 1310 bezeugte Entlehnung aus altfranzösischem burre ^(→ fro) (heute beurre ^(→ fr))", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "avere le mani di burro" }, { "sense_index": "1", "word": "alles" }, { "sense_index": "1", "word": "fallen" }, { "sense_index": "1", "word": "lassen" }, { "sense_index": "1", "word": "nichts" }, { "sense_index": "1", "word": "fest" }, { "sense_index": "1", "word": "halten" }, { "sense_index": "1", "word": "können" } ], "forms": [ { "form": "il burro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "i burri", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "alimento" }, { "sense_index": "1", "word": "Nahrungsmittel" }, { "sense_index": "1", "word": "latte" }, { "sense_index": "1", "word": "Milch" } ], "hyphenation": "bur·ro", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "burro da tavola" } ], "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Daniela Natali: Tutti i pregi (ma anche i limiti) di pane e torte fatti in casa. In: Corriere della sera.it. 13. April 2020, ISSN 1120-4982 (URL, abgerufen am 18. Mai 2020) .", "text": "„E pure la pasta fresca: un piatto di ravioli (circa 120 grammi), seguiti da un’ insalata e un frutto, rappresentano un pasto completo e così pure un piatto di tagliatelle fresche (sui 100 grammi) con salsa di pomodori o un ragù, magari di verdura, o un filo d’olio extravergine di oliva al posto del burro.“" } ], "glosses": [ "die Butter: Streichfett, das zu mindestens 82 Prozent aus Milchfett besteht" ], "id": "de-burro-it-noun-q6sHkq3V", "raw_tags": [ "Lebensmittel" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈburrɔ" }, { "audio": "It-il burro.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/It-il_burro.ogg/It-il_burro.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-il burro.ogg" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "butirro" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "burro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Katalanisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Katalanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "über das spanische Substantiv burro von dem lateinischen Substantiv burricus\n:[1] burra", "forms": [ { "form": "el burro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "els burros", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "3", "word": "escalfallits" } ], "hyphenation": "bur·ro", "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "der Esel (auch im übertragenen Sinn)" ], "id": "de-burro-ca-noun-pQaEL0lX", "sense_index": "1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "der Packesel, das Arbeitstier, der Schwerstarbeiter" ], "id": "de-burro-ca-noun-3c76MOWv", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "glosses": [ "der Bettwärmer (ein Holzgestell in Form eines Schlittens, das zusammen mit einem Teller Kaminglut zum Wärmen des Bettes unter die Bettdecke gestellt wird. Der Burro bzw. der Schlitten dient als Abstandhalter, der die Glut weg hält von der Bettdecke. Dies ist die klassische \"Wärmflasche\" - besser der klassische Wärmflaschenersatz - in katalanischen Bauernhäusern.), die Wärmflasche" ], "id": "de-burro-ca-noun-qB6Kn9Gy", "raw_tags": [ "Haushalt" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Ein katalanisches, dem spanischen Osborne-Stier diametral entgegengesetztes Nationalsymbol (siehe: Katalanischer Esel)" ], "id": "de-burro-ca-noun-NGzNOEpp", "raw_tags": [ "Nationalsymbol" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈburu", "raw_tags": [ "östlich:" ] }, { "ipa": "ˈburo", "raw_tags": [ "westlich:" ] }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-burro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q7026_(cat)-Millars-burro.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-burro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q7026_(cat)-Millars-burro.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-burro.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-burro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Esel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "word": "donkey" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "word": "azeno" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "asino" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "somaro" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ciuco" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "buricco" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ciuccio" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: der Packesel, das Arbeitstier, der Schwerstarbeiter", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Packesel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: der Packesel, das Arbeitstier, der Schwerstarbeiter", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Arbeitstier" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: der Packesel, das Arbeitstier, der Schwerstarbeiter", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwerstarbeiter" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Bettwärmer (ein Holzgestell in Form eines Schlittens unter dem Bett)", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bettwärmer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Bettwärmer (ein Holzgestell in Form eines Schlittens unter dem Bett)", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wärmflasche" } ], "word": "burro" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Spanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Spanisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Spanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Spanisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "von dem spanischen Substantiv borrico und dies wiederum von dem lateinischen Substantiv burricus", "forms": [ { "form": "el burro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "los burros", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bur·ro", "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Esel m" ], "id": "de-burro-es-noun-QIUUJ3qM", "sense_index": "1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "Esel m" ], "id": "de-burro-es-noun-QIUUJ3qM1", "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "glosses": [ "Sägebock m" ], "id": "de-burro-es-noun-6ebUxq-S", "sense_index": "3", "topics": [ "technology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈburo" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zoologie: Esel", "sense_index": "1", "word": "Esel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Zoologie: Esel", "sense_index": "1", "word": "donkey" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: Esel", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "asino" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: Esel", "sense_index": "2", "word": "Esel" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "übertragen: Esel", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "asino" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik: Sägebock", "sense_index": "3", "word": "Sägebock" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Technik: Sägebock", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "cavalletto" } ], "word": "burro" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Englisch", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Substantiv (Englisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "the burro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the burros", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "donkey" } ], "hyphenation": "burro", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "He called his burro Peter.", "translation": "Er nennt seinen Esel Peter." }, { "ref": "Daniela Natali: Tutti i pregi (ma anche i limiti) di pane e torte fatti in casa. In: Corriere della sera.it. 13. April 2020, ISSN 1120-4982 (URL, abgerufen am 18. Mai 2020) .", "text": "„E pure la pasta fresca: un piatto di ravioli (circa 120 grammi), seguiti da un’ insalata e un frutto, rappresentano un pasto completo e così pure un piatto di tagliatelle fresche (sui 100 grammi) con salsa di pomodori o un ragù, magari di verdura, o un filo d’olio extravergine di oliva al posto del burro.“" } ], "glosses": [ "ein kleiner Esel, der meist als Packesel verwendet wird" ], "raw_tags": [ "meist", "USA" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbʊrəʊ", "raw_tags": [ "(BrE)" ] }, { "ipa": "ˈbɜːroʊ", "raw_tags": [ "(AmE)" ] }, { "ipa": "ˈbʊrəʊz", "raw_tags": [ "Plural:", "(BrE)" ] }, { "ipa": "ˈbɜːroʊz", "raw_tags": [ "(AmE)" ] }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-burro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-burro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d8/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-burro.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-burro.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-burro.wav" }, { "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "meist USA: ein kleiner Esel, der meist als Packesel verwendet wird", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Esel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "meist USA: ein kleiner Esel, der meist als Packesel verwendet wird", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Packesel" } ], "word": "burro" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Italienisch)", "Italienisch", "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)", "Substantiv (Italienisch)", "Substantiv m (Italienisch)", "Substantiv m (il) (Italienisch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch", "Übersetzungen (Altfranzösisch)", "Übersetzungen (Französisch)" ], "etymology_text": "seit 1310 bezeugte Entlehnung aus altfranzösischem burre ^(→ fro) (heute beurre ^(→ fr))", "expressions": [ { "sense_index": "1", "word": "avere le mani di burro" }, { "sense_index": "1", "word": "alles" }, { "sense_index": "1", "word": "fallen" }, { "sense_index": "1", "word": "lassen" }, { "sense_index": "1", "word": "nichts" }, { "sense_index": "1", "word": "fest" }, { "sense_index": "1", "word": "halten" }, { "sense_index": "1", "word": "können" } ], "forms": [ { "form": "il burro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "i burri", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "alimento" }, { "sense_index": "1", "word": "Nahrungsmittel" }, { "sense_index": "1", "word": "latte" }, { "sense_index": "1", "word": "Milch" } ], "hyphenation": "bur·ro", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "burro da tavola" } ], "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Daniela Natali: Tutti i pregi (ma anche i limiti) di pane e torte fatti in casa. In: Corriere della sera.it. 13. April 2020, ISSN 1120-4982 (URL, abgerufen am 18. Mai 2020) .", "text": "„E pure la pasta fresca: un piatto di ravioli (circa 120 grammi), seguiti da un’ insalata e un frutto, rappresentano un pasto completo e così pure un piatto di tagliatelle fresche (sui 100 grammi) con salsa di pomodori o un ragù, magari di verdura, o un filo d’olio extravergine di oliva al posto del burro.“" } ], "glosses": [ "die Butter: Streichfett, das zu mindestens 82 Prozent aus Milchfett besteht" ], "raw_tags": [ "Lebensmittel" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈburrɔ" }, { "audio": "It-il burro.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9a/It-il_burro.ogg/It-il_burro.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-il burro.ogg" } ], "synonyms": [ { "raw_tags": [ "regional" ], "sense_index": "1", "word": "butirro" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "burro" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Katalanisch)", "Katalanisch", "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)", "Substantiv (Katalanisch)", "Substantiv m (Katalanisch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "etymology_text": "über das spanische Substantiv burro von dem lateinischen Substantiv burricus\n:[1] burra", "forms": [ { "form": "el burro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "els burros", "tags": [ "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "3", "word": "escalfallits" } ], "hyphenation": "bur·ro", "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "der Esel (auch im übertragenen Sinn)" ], "sense_index": "1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "der Packesel, das Arbeitstier, der Schwerstarbeiter" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "glosses": [ "der Bettwärmer (ein Holzgestell in Form eines Schlittens, das zusammen mit einem Teller Kaminglut zum Wärmen des Bettes unter die Bettdecke gestellt wird. Der Burro bzw. der Schlitten dient als Abstandhalter, der die Glut weg hält von der Bettdecke. Dies ist die klassische \"Wärmflasche\" - besser der klassische Wärmflaschenersatz - in katalanischen Bauernhäusern.), die Wärmflasche" ], "raw_tags": [ "Haushalt" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "Ein katalanisches, dem spanischen Osborne-Stier diametral entgegengesetztes Nationalsymbol (siehe: Katalanischer Esel)" ], "raw_tags": [ "Nationalsymbol" ], "sense_index": "4" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈburu", "raw_tags": [ "östlich:" ] }, { "ipa": "ˈburo", "raw_tags": [ "westlich:" ] }, { "audio": "LL-Q7026 (cat)-Millars-burro.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q7026_(cat)-Millars-burro.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-burro.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/37/LL-Q7026_(cat)-Millars-burro.wav/LL-Q7026_(cat)-Millars-burro.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q7026 (cat)-Millars-burro.wav" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "Esel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "word": "donkey" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "word": "azeno" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "asino" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "somaro" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ciuco" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "buricco" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: der Esel (auch im übertragenen Sinn)", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ciuccio" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: der Packesel, das Arbeitstier, der Schwerstarbeiter", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Packesel" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: der Packesel, das Arbeitstier, der Schwerstarbeiter", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "Arbeitstier" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: der Packesel, das Arbeitstier, der Schwerstarbeiter", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "Schwerstarbeiter" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Bettwärmer (ein Holzgestell in Form eines Schlittens unter dem Bett)", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "Bettwärmer" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Bettwärmer (ein Holzgestell in Form eines Schlittens unter dem Bett)", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "Wärmflasche" } ], "word": "burro" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Spanisch)", "Rückläufige Wörterliste (Spanisch)", "Spanisch", "Substantiv (Spanisch)", "Substantiv m (Spanisch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "von dem spanischen Substantiv borrico und dies wiederum von dem lateinischen Substantiv burricus", "forms": [ { "form": "el burro", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "los burros", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "bur·ro", "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "Esel m" ], "sense_index": "1", "topics": [ "zoology" ] }, { "glosses": [ "Esel m" ], "sense_index": "2", "tags": [ "figurative" ] }, { "glosses": [ "Sägebock m" ], "sense_index": "3", "topics": [ "technology" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈburo" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Zoologie: Esel", "sense_index": "1", "word": "Esel" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Zoologie: Esel", "sense_index": "1", "word": "donkey" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Zoologie: Esel", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "asino" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: Esel", "sense_index": "2", "word": "Esel" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "übertragen: Esel", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "asino" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Technik: Sägebock", "sense_index": "3", "word": "Sägebock" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Technik: Sägebock", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "cavalletto" } ], "word": "burro" }
Download raw JSONL data for burro meaning in All languages combined (10.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.