See aeque on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Adverb (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "4", "word": "iuste" }, { "sense_index": "4", "word": "recte" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Adjektiv aequus ^(→ la) mit dem Suffix -e ^(→ la)", "hyphenation": "ae·que", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverb", "senses": [ { "glosses": [ "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal" ], "id": "de-aeque-la-adv-xZ5tMIHA", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "in derselben Proportion; gleichmäßig" ], "id": "de-aeque-la-adv-PIjtHKi-", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 12.", "text": "„amicum cum vides, obliviscere miserias, / inimicus si es commentus nec libens aeque.“ (App. poet. 2,1–2)" }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„animum advorte, ut aeque mecum haec scias.“ (Plaut. Asin. 332)" }, { "text": "„non omnia eadem aeque omnibus, ere, suauia esse scito:“ (Plaut. Asin. 641)" }, { "text": "„putem ego, quem videam aeque esse maestum ut quasi dies si dicta sit?“ (Plaut. Asin. 838)" } ], "glosses": [ "in demselben Ausmaß; gleich, ebenso" ], "id": "de-aeque-la-adv-VFSjh~-a", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "gerecht, gerechterweise, billig, billigerweise" ], "id": "de-aeque-la-adv-0SvE69d4", "sense_index": "4", "tags": [ "figurative" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "aequaliter" }, { "sense_index": "2", "word": "aequiter" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal", "sense_index": "1", "word": "gerade" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal", "sense_index": "1", "word": "eben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal", "sense_index": "1", "word": "flach" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal", "sense_index": "1", "word": "waagerecht" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal", "sense_index": "1", "word": "horizontal" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "in derselben Proportion; gleichmäßig", "sense_index": "2", "word": "gleichmäßig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "in demselben Ausmaß; gleich, ebenso", "sense_index": "3", "word": "gleich" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "in demselben Ausmaß; gleich, ebenso", "sense_index": "3", "word": "ebenso" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: gerecht, gerechterweise, billig, billigerweise", "sense_index": "4", "word": "gerecht" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: gerecht, gerechterweise, billig, billigerweise", "sense_index": "4", "word": "gerechterweise" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: gerecht, gerechterweise, billig, billigerweise", "sense_index": "4", "word": "billig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: gerecht, gerechterweise, billig, billigerweise", "sense_index": "4", "word": "billigerweise" } ], "word": "aeque" }
{ "categories": [ "Adverb (Latein)", "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "4", "word": "iuste" }, { "sense_index": "4", "word": "recte" } ], "etymology_text": "Ableitung zu dem Adjektiv aequus ^(→ la) mit dem Suffix -e ^(→ la)", "hyphenation": "ae·que", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "adv", "pos_title": "Adverb", "senses": [ { "glosses": [ "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "in derselben Proportion; gleichmäßig" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Jürgen Blänsdorf (Herausgeber): Fragmenta poetarum Latinorum epicorum et lyricorum. Praeter Enni Annales et Ciceronis Germanicique Aratea. 4. vermehrte Auflage. De Gruyter, Berlin, New York 2011, ISBN 978-3-11-020915-0 , Seite 12.", "text": "„amicum cum vides, obliviscere miserias, / inimicus si es commentus nec libens aeque.“ (App. poet. 2,1–2)" }, { "ref": "Titus Maccius Plautus: Comoediae. recognovit brevique adnotatione critica instruxit W. M. Lindsay. Nachdruck der 1. Auflage. Tomus I: Amphitruo, Asinaria, Aulularia, Bacchides, Captivi, Casina, Cistellaria, Curculio, Epidicus, Menaechmi, Mercator, Oxford 1936 (Scriptorum Classicorum Bibliotheca Oxoniensis, Digitalisat) .", "text": "„animum advorte, ut aeque mecum haec scias.“ (Plaut. Asin. 332)" }, { "text": "„non omnia eadem aeque omnibus, ere, suauia esse scito:“ (Plaut. Asin. 641)" }, { "text": "„putem ego, quem videam aeque esse maestum ut quasi dies si dicta sit?“ (Plaut. Asin. 838)" } ], "glosses": [ "in demselben Ausmaß; gleich, ebenso" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "gerecht, gerechterweise, billig, billigerweise" ], "sense_index": "4", "tags": [ "figurative" ] } ], "synonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "aequaliter" }, { "sense_index": "2", "word": "aequiter" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal", "sense_index": "1", "word": "gerade" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal", "sense_index": "1", "word": "eben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal", "sense_index": "1", "word": "flach" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal", "sense_index": "1", "word": "waagerecht" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "gerade, eben, flach, waagerecht, horizontal", "sense_index": "1", "word": "horizontal" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "in derselben Proportion; gleichmäßig", "sense_index": "2", "word": "gleichmäßig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "in demselben Ausmaß; gleich, ebenso", "sense_index": "3", "word": "gleich" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "in demselben Ausmaß; gleich, ebenso", "sense_index": "3", "word": "ebenso" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: gerecht, gerechterweise, billig, billigerweise", "sense_index": "4", "word": "gerecht" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: gerecht, gerechterweise, billig, billigerweise", "sense_index": "4", "word": "gerechterweise" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: gerecht, gerechterweise, billig, billigerweise", "sense_index": "4", "word": "billig" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "übertragen: gerecht, gerechterweise, billig, billigerweise", "sense_index": "4", "word": "billigerweise" } ], "word": "aeque" }
Download raw JSONL data for aeque meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.