See Zinne on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bunker" }, { "sense_index": "1", "word": "Schützengraben" }, { "sense_index": "2", "word": "Bergspitze" }, { "sense_index": "2", "word": "Gipfel" }, { "sense_index": "3", "word": "Dachterrasse" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch zinne, althochdeutsch zinna, dem germanisch *tenda- „Spitze“ zugrunde liegt; das Wort ist seit dem 11. Jahrhundert belegt.", "expressions": [ { "word": "auf Zinne sein" }, { "note": "wütend sein", "word": "auf der Zinne sein" }, { "word": "jemanden auf Zinne bringen" }, { "note": "jemanden wütend machen", "word": "jemanden auf die Zinne bringen" } ], "forms": [ { "form": "die Zinne", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Zinnen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Zinne", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Zinnen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Zinne", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Zinnen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Zinne", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Zinnen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Zin·ne", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Die Bogenschützen fanden Schutz hinter der Zinne und konnten gleichzeitig ein Ziel erfassen." }, { "author": "Ralf Berhorst", "collection": "GeoEpoche: Die Wikinger", "number": "Heft 53", "ref": "Ralf Berhorst: Im Dienst des Kaisers. In: GeoEpoche: Die Wikinger. Nummer Heft 53, 2012 , Seite 144-153, Zitat Seite 146.", "text": "„Wohl mehr als 300000 Menschen leben hinter den Zinnen der Stadt, auf einer Fläche, die jene des antiken Rom übertrifft.“", "title": "Im Dienst des Kaisers", "year": "2012" }, { "author": "Wolfgang Büscher", "isbn": "978-3-87134-784-9", "pages": "75", "place": "Berlin", "publisher": "Rowohlt Berlin Verlag", "ref": "Wolfgang Büscher: Ein Frühling in Jerusalem. Rowohlt Berlin Verlag, Berlin 2014, ISBN 978-3-87134-784-9, Seite 75 .", "text": "„Erst unter den Zinnen der osmanischen Stadtmauer endete der verwinkelte Konvent.“", "title": "Ein Frühling in Jerusalem", "year": "2014" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "137.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 137.", "text": "„Auf den Mauerkronen sah ich die Zinnen, die zum größten Teil unversehrt waren; sie stammten immerhin aus dem zweiten Punischen Krieg.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Anna Seghers", "isbn": "978-3-86615-524-4", "pages": "82.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 82. Zuerst 1951.", "text": "„Kein Mensch kümmerte sich um die Sonne über dem Meer, um die Zinnen der Kirche Saint-Victor, um die Netze, die auf der ganzen Länge des Hafendamms zum Trocknen lagen.“", "title": "Transit", "title_complement": "Roman", "year": "2007" } ], "glosses": [ "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht" ], "id": "de-Zinne-de-noun-mbeNJaTM", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Bevor Alois die Zinne des Bergs erreichen konnte, rutschte er wieder in das Tal zurück." } ], "glosses": [ "der oberste Punkt eines Berges" ], "id": "de-Zinne-de-noun-qgtPRTy7", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Mit bald neunzig, als die Schweizer Seen zufroren, hat sie auf der Zinne Wäsche gehängt, die sie zum Plätten tiefgefroren vorzog, holte sich dabei eine Erkältung, ging zu Bett und starb." } ], "glosses": [ "Dachterrasse" ], "id": "de-Zinne-de-noun-wCv7NfsK", "sense_index": "3", "tags": [ "Swiss Standard German" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡sɪnə" }, { "audio": "De-Zinne.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/De-Zinne.ogg/De-Zinne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zinne.ogg" }, { "rhymes": "ɪnə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "zăber", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "зъбер" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "word": "merlon" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "word": "murdento" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlon" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "amea" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlo" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlet" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlão" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "word": "tinne" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "almena" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlón" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "word": "peak" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cime" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "sommet" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "cume" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cima" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "cim" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "pic" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "cume" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "word": "topp" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cima" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schweizerisch: Dachterrasse", "sense_index": "3", "word": "balcony, patio, deck" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schweizerisch: Dachterrasse", "sense_index": "3", "word": "takterrass" } ], "word": "Zinne" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bunker" }, { "sense_index": "1", "word": "Schützengraben" }, { "sense_index": "2", "word": "Bergspitze" }, { "sense_index": "2", "word": "Gipfel" }, { "sense_index": "3", "word": "Dachterrasse" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch zinne, althochdeutsch zinna, dem germanisch *tenda- „Spitze“ zugrunde liegt; das Wort ist seit dem 11. Jahrhundert belegt.", "expressions": [ { "word": "auf Zinne sein" }, { "note": "wütend sein", "word": "auf der Zinne sein" }, { "word": "jemanden auf Zinne bringen" }, { "note": "jemanden wütend machen", "word": "jemanden auf die Zinne bringen" } ], "forms": [ { "form": "die Zinne", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Zinnen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Zinne", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Zinnen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Zinne", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Zinnen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Zinne", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Zinnen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Zin·ne", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Die Bogenschützen fanden Schutz hinter der Zinne und konnten gleichzeitig ein Ziel erfassen." }, { "author": "Ralf Berhorst", "collection": "GeoEpoche: Die Wikinger", "number": "Heft 53", "ref": "Ralf Berhorst: Im Dienst des Kaisers. In: GeoEpoche: Die Wikinger. Nummer Heft 53, 2012 , Seite 144-153, Zitat Seite 146.", "text": "„Wohl mehr als 300000 Menschen leben hinter den Zinnen der Stadt, auf einer Fläche, die jene des antiken Rom übertrifft.“", "title": "Im Dienst des Kaisers", "year": "2012" }, { "author": "Wolfgang Büscher", "isbn": "978-3-87134-784-9", "pages": "75", "place": "Berlin", "publisher": "Rowohlt Berlin Verlag", "ref": "Wolfgang Büscher: Ein Frühling in Jerusalem. Rowohlt Berlin Verlag, Berlin 2014, ISBN 978-3-87134-784-9, Seite 75 .", "text": "„Erst unter den Zinnen der osmanischen Stadtmauer endete der verwinkelte Konvent.“", "title": "Ein Frühling in Jerusalem", "year": "2014" }, { "author": "Giacomo Casanova", "pages": "137.", "place": "Berlin", "publisher": "Propyläen", "ref": "Giacomo Casanova: Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI. Propyläen, Berlin 1985 (Neuausgabe) (übersetzt von Heinz von Sauter), Seite 137.", "text": "„Auf den Mauerkronen sah ich die Zinnen, die zum größten Teil unversehrt waren; sie stammten immerhin aus dem zweiten Punischen Krieg.“", "title": "Geschichte meines Lebens, herausgegeben und eingeleitet von Erich Loos, Band XI", "translator": "Heinz von Sauter", "year": "1985 (Neuausgabe)" }, { "author": "Anna Seghers", "isbn": "978-3-86615-524-4", "pages": "82.", "place": "München", "publisher": "Süddeutsche Zeitung", "ref": "Anna Seghers: Transit. Roman. Süddeutsche Zeitung, München 2007, ISBN 978-3-86615-524-4, Seite 82. Zuerst 1951.", "text": "„Kein Mensch kümmerte sich um die Sonne über dem Meer, um die Zinnen der Kirche Saint-Victor, um die Netze, die auf der ganzen Länge des Hafendamms zum Trocknen lagen.“", "title": "Transit", "title_complement": "Roman", "year": "2007" } ], "glosses": [ "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Bevor Alois die Zinne des Bergs erreichen konnte, rutschte er wieder in das Tal zurück." } ], "glosses": [ "der oberste Punkt eines Berges" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Mit bald neunzig, als die Schweizer Seen zufroren, hat sie auf der Zinne Wäsche gehängt, die sie zum Plätten tiefgefroren vorzog, holte sich dabei eine Erkältung, ging zu Bett und starb." } ], "glosses": [ "Dachterrasse" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Swiss Standard German" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈt͡sɪnə" }, { "audio": "De-Zinne.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/ad/De-Zinne.ogg/De-Zinne.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zinne.ogg" }, { "rhymes": "ɪnə" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Bulgarisch", "lang_code": "bg", "roman": "zăber", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "зъбер" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "word": "merlon" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "word": "murdento" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlon" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "amea" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlo" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlet" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlão" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "word": "tinne" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "almena" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Schutzvorrichtung auf Burgen, Mauern oder Ähnlichem, die eine Gegenwehr ermöglicht", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "merlón" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "word": "peak" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cime" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "sommet" }, { "lang": "Galicisch", "lang_code": "gl", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "cume" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cima" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "cim" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "pic" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "cume" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "word": "topp" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "der oberste Punkt eines Berges", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "cima" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "schweizerisch: Dachterrasse", "sense_index": "3", "word": "balcony, patio, deck" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "schweizerisch: Dachterrasse", "sense_index": "3", "word": "takterrass" } ], "word": "Zinne" }
Download raw JSONL data for Zinne meaning in All languages combined (8.1kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.