See Stutzer on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "Caban" }, { "sense_index": "2", "word": "Kolani" }, { "sense_index": "2", "word": "Kulani" }, { "sense_index": "2", "word": "Peacoat" } ], "derived": [ { "word": "stutzerhaft" }, { "word": "Stutzerhaftigkeit" }, { "word": "stutzermäßig" }, { "word": "Stutzertum" } ], "etymology_text": "[1] zurückzuführen auf das Verb stutzen in der veralteten Bedeutung „(in modischer Kleidung) umherstolzieren“, ursprünglich „steif aufgerichtet umhergehen“\n:[2] zurückzuführen auf das Verb stutzen in der Bedeutung „kürzen, kürzer schneiden“\n:[1, 2] Wortbildung: Derivation (Ableitung) des Verbs stutzen mit dem Suffix -er", "forms": [ { "form": "der Stutzer", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Stutzer", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Stutzers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Stutzer", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Stutzer", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Stutzern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Stutzer", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Stutzer", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Narziss" }, { "sense_index": "1", "word": "Mann" }, { "sense_index": "2", "word": "Mantel" }, { "sense_index": "3", "word": "Jagdgewehr" }, { "sense_index": "3", "word": "Gewehr" } ], "hyphenation": "Stut·zer", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jan trägt heute ein zitronengelbes Hemd zusammen mit einer blauen Krawatte, er ist eben ein richtiger Stutzer." }, { "ref": "Giacomo Casanova ^(→ WP): Erinnerungen. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 2, Neuntes Kapitel (URL) .", "text": "„Eines Tages war ich zum erstenmal bei der Frau Präsidentin de N., als ihr Neffe, ein glänzender Stutzer, eintrat; sie stellte mich ihm vor, indem sie ihm meinen Namen und meine Heimat nannte.“" }, { "author": "Heinz Ohff ^(→ WP)", "isbn": "3-492-11751-1", "pages": "14", "place": "München", "publisher": "Piper", "ref": "Heinz Ohff ^(→ WP): Der grüne Fürst. Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau. Piper, München 1991, ISBN 3-492-11751-1, Seite 14 .", "text": "„Ein Stutzer und Elegant, erträgt er auf Reisen spielend und ohne Murren die ärgsten Strapazen.“", "title": "Der grüne Fürst", "title_complement": "Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau", "year": "1991" }, { "author": "Colleen McCullough ^(→ WP)", "isbn": "3-8090-2459-7", "pages": "113", "place": "München", "publisher": "Limes", "ref": "Colleen McCullough ^(→ WP): Insel der Verlorenen. Roman. Limes, München 2001, ISBN 3-8090-2459-7, Seite 113 .", "text": "„Aus dem affektierten Stutzer war ein schlanker, schwarz gekleideter tatkräftiger Mann mit kurzen Haaren geworden.“", "title": "Insel der Verlorenen", "title_complement": "Roman", "year": "2001" }, { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "261.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 261. Norwegisches Original 1903.", "text": "„Einer von ihnen ist jedenfalls ein reiner Stutzer: sein Haar ist parfümiert, der Schnurrbart gewichst, seine Entari ist aus dunkelblauem Tuch und an den Füßen hat er Lackschuhe.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" } ], "glosses": [ "übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann" ], "id": "de-Stutzer-de-noun-s8gM7TC1", "sense_index": "1", "tags": [ "derogatory" ] }, { "examples": [ { "text": "Beim Autofahren ist ein Stutzer schlichtweg bequemer als ein langer Mantel." }, { "ref": "Ernestine Stadler: Mal wieder König sein. In: Welt Online. 23. Mai 2004, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 11. Januar 2014) .", "text": "Maritimes für die Freizeit findet man hier natürlich auch: Zum Beispiel Finkenwerder Fischerhemden und dunkelblaue Stutzer aus festem Marinetuch." } ], "glosses": [ "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel" ], "id": "de-Stutzer-de-noun-CYL~NoaT", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Aktuell. In: NZZOnline. 11. September 2006, ISSN 0376-6829 (URL, abgerufen am 11. Januar 2014) .", "text": "Laut der Bündner Kantonspolizei hatte der Mann mit drei anderen Jägern über Jagdwaffen diskutiert. Dabei habe einer der Jäger den Stutzer eines Kollegen behändigt." }, { "ref": "David Hesse: Widerspenstige Wölfe. In: NZZOnline. 10. Dezember 2006, ISSN 0376-6829 (URL, abgerufen am 11. Januar 2014) .", "text": "Der Wolf ist ein geschütztes Wildtier, aber alles darf er nicht. … «Sonst greift der Bauer bald wieder selbst zum Stutzer.»" } ], "glosses": [ "Jagdgewehr mit kurzem Lauf" ], "id": "de-Stutzer-de-noun-GMprc~tn", "sense_index": "3", "tags": [ "Swiss Standard German" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃtʊt͡sɐ" }, { "audio": "De-Stutzer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/De-Stutzer.ogg/De-Stutzer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Stutzer.ogg" }, { "rhymes": "ʊt͡sɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Beau" }, { "sense_index": "1", "word": "Dandy" }, { "sense_index": "1", "word": "Elegant" }, { "sense_index": "1", "word": "Fant" }, { "sense_index": "1", "word": "Geck" }, { "sense_index": "1", "word": "Gandin" }, { "sense_index": "1", "word": "Modegeck" }, { "sense_index": "3", "word": "Stutzen" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "word": "beau" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "word": "coxcomb" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "word": "dandy" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gommeux" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dandy" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gandin" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zerbinotto" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "damerino" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pitre" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "petimetre" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "word": "piperkőc" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "word": "bájgúnár" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel", "sense_index": "2", "word": "three-quarter length coat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Marine" ], "sense": "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel", "sense_index": "2", "word": "peacoat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel", "sense_index": "2", "word": "pea coat" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "pardessus" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "cappottino" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "schweizerisch: Jagdgewehr mit kurzem Lauf", "sense_index": "3", "word": "studsare" } ], "word": "Stutzer" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "Caban" }, { "sense_index": "2", "word": "Kolani" }, { "sense_index": "2", "word": "Kulani" }, { "sense_index": "2", "word": "Peacoat" } ], "derived": [ { "word": "stutzerhaft" }, { "word": "Stutzerhaftigkeit" }, { "word": "stutzermäßig" }, { "word": "Stutzertum" } ], "etymology_text": "[1] zurückzuführen auf das Verb stutzen in der veralteten Bedeutung „(in modischer Kleidung) umherstolzieren“, ursprünglich „steif aufgerichtet umhergehen“\n:[2] zurückzuführen auf das Verb stutzen in der Bedeutung „kürzen, kürzer schneiden“\n:[1, 2] Wortbildung: Derivation (Ableitung) des Verbs stutzen mit dem Suffix -er", "forms": [ { "form": "der Stutzer", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Stutzer", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Stutzers", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Stutzer", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Stutzer", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Stutzern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Stutzer", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Stutzer", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Narziss" }, { "sense_index": "1", "word": "Mann" }, { "sense_index": "2", "word": "Mantel" }, { "sense_index": "3", "word": "Jagdgewehr" }, { "sense_index": "3", "word": "Gewehr" } ], "hyphenation": "Stut·zer", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Jan trägt heute ein zitronengelbes Hemd zusammen mit einer blauen Krawatte, er ist eben ein richtiger Stutzer." }, { "ref": "Giacomo Casanova ^(→ WP): Erinnerungen. In: Projekt Gutenberg-DE. Band 2, Neuntes Kapitel (URL) .", "text": "„Eines Tages war ich zum erstenmal bei der Frau Präsidentin de N., als ihr Neffe, ein glänzender Stutzer, eintrat; sie stellte mich ihm vor, indem sie ihm meinen Namen und meine Heimat nannte.“" }, { "author": "Heinz Ohff ^(→ WP)", "isbn": "3-492-11751-1", "pages": "14", "place": "München", "publisher": "Piper", "ref": "Heinz Ohff ^(→ WP): Der grüne Fürst. Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau. Piper, München 1991, ISBN 3-492-11751-1, Seite 14 .", "text": "„Ein Stutzer und Elegant, erträgt er auf Reisen spielend und ohne Murren die ärgsten Strapazen.“", "title": "Der grüne Fürst", "title_complement": "Das abenteuerliche Leben des Hermann Pückler-Muskau", "year": "1991" }, { "author": "Colleen McCullough ^(→ WP)", "isbn": "3-8090-2459-7", "pages": "113", "place": "München", "publisher": "Limes", "ref": "Colleen McCullough ^(→ WP): Insel der Verlorenen. Roman. Limes, München 2001, ISBN 3-8090-2459-7, Seite 113 .", "text": "„Aus dem affektierten Stutzer war ein schlanker, schwarz gekleideter tatkräftiger Mann mit kurzen Haaren geworden.“", "title": "Insel der Verlorenen", "title_complement": "Roman", "year": "2001" }, { "author": "Knut Hamsun", "isbn": "3-352-00299-1", "pages": "261.", "place": "Berlin", "publisher": "Rütten & Loening", "ref": "Knut Hamsun: Im Märchenland. Rütten & Loening, Berlin 1990 (übersetzt von Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett), ISBN 3-352-00299-1, Seite 261. Norwegisches Original 1903.", "text": "„Einer von ihnen ist jedenfalls ein reiner Stutzer: sein Haar ist parfümiert, der Schnurrbart gewichst, seine Entari ist aus dunkelblauem Tuch und an den Füßen hat er Lackschuhe.“", "title": "Im Märchenland", "translator": "Cläre Greverus Mjoën, Gertrud Ingeborg Klett", "year": "1990" } ], "glosses": [ "übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann" ], "sense_index": "1", "tags": [ "derogatory" ] }, { "examples": [ { "text": "Beim Autofahren ist ein Stutzer schlichtweg bequemer als ein langer Mantel." }, { "ref": "Ernestine Stadler: Mal wieder König sein. In: Welt Online. 23. Mai 2004, ISSN 0173-8437 (URL, abgerufen am 11. Januar 2014) .", "text": "Maritimes für die Freizeit findet man hier natürlich auch: Zum Beispiel Finkenwerder Fischerhemden und dunkelblaue Stutzer aus festem Marinetuch." } ], "glosses": [ "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Aktuell. In: NZZOnline. 11. September 2006, ISSN 0376-6829 (URL, abgerufen am 11. Januar 2014) .", "text": "Laut der Bündner Kantonspolizei hatte der Mann mit drei anderen Jägern über Jagdwaffen diskutiert. Dabei habe einer der Jäger den Stutzer eines Kollegen behändigt." }, { "ref": "David Hesse: Widerspenstige Wölfe. In: NZZOnline. 10. Dezember 2006, ISSN 0376-6829 (URL, abgerufen am 11. Januar 2014) .", "text": "Der Wolf ist ein geschütztes Wildtier, aber alles darf er nicht. … «Sonst greift der Bauer bald wieder selbst zum Stutzer.»" } ], "glosses": [ "Jagdgewehr mit kurzem Lauf" ], "sense_index": "3", "tags": [ "Swiss Standard German" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈʃtʊt͡sɐ" }, { "audio": "De-Stutzer.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/3e/De-Stutzer.ogg/De-Stutzer.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Stutzer.ogg" }, { "rhymes": "ʊt͡sɐ" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Beau" }, { "sense_index": "1", "word": "Dandy" }, { "sense_index": "1", "word": "Elegant" }, { "sense_index": "1", "word": "Fant" }, { "sense_index": "1", "word": "Geck" }, { "sense_index": "1", "word": "Gandin" }, { "sense_index": "1", "word": "Modegeck" }, { "sense_index": "3", "word": "Stutzen" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "word": "beau" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "word": "coxcomb" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "word": "dandy" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gommeux" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "dandy" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gandin" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "zerbinotto" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "damerino" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pitre" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "petimetre" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "word": "piperkőc" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "abwertend: übertrieben modisch gekleideter, eitler Mann", "sense_index": "1", "word": "bájgúnár" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel", "sense_index": "2", "word": "three-quarter length coat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "raw_tags": [ "Marine" ], "sense": "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel", "sense_index": "2", "word": "peacoat" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel", "sense_index": "2", "word": "pea coat" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "pardessus" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "zweireihiger, bis zu den Knien reichender Herrenmantel", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "cappottino" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "schweizerisch: Jagdgewehr mit kurzem Lauf", "sense_index": "3", "word": "studsare" } ], "word": "Stutzer" }
Download raw JSONL data for Stutzer meaning in All languages combined (8.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.