"Prozedur" meaning in All languages combined

See Prozedur on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˌpʁot͡seˈduːɐ̯ Audio: De-Prozedur.ogg Forms: die Prozedur [nominative, singular], die Prozeduren [nominative, plural], der Prozedur [genitive, singular], der Prozeduren [genitive, plural], der Prozedur [dative, singular], den Prozeduren [dative, plural], die Prozedur [accusative, singular], die Prozeduren [accusative, plural]
Rhymes: -uːɐ̯ Etymology: im 17. Jahrhundert von französisch procédure ^(→ fr) entlehnt
  1. bestimmte (festgelegte und komplizierte oder langwierige) Art des Verfahrens/der Vorgehensweise
    Sense id: de-Prozedur-de-noun-7r2qsic-
  2. ein kleines, abgeschlossenes Programmstück, das man öfter und an verschiedenen Stellen einsetzen kann
    Sense id: de-Prozedur-de-noun-fnjm7RL4 Topics: computing
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hyponyms: Anmeldeprozedur, Eintrittsprozedur, Wiedereintrittsprozedur, Funktionsprozedur Coordinate_terms: Prozess, Verfahren, Vorgehensweise, Routine Translations: procedure (Englisch), proceduro (Esperanto), menettelytapa (Finnisch), procédure [feminine] (Französisch), procedura (Italienisch), procedimiento (Spanisch), proceso [masculine] (Spanisch), prosedür (Türkisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Prozess"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verfahren"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vorgehensweise"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Routine"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von französisch procédure ^(→ fr) entlehnt",
  "forms": [
    {
      "form": "die Prozedur",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prozeduren",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prozedur",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prozeduren",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prozedur",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Prozeduren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prozedur",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prozeduren",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Anmeldeprozedur"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Eintrittsprozedur"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wiedereintrittsprozedur"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Funktionsprozedur"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Prozedur glich der des Vortages."
        },
        {
          "accessdate": "2014-11-14",
          "author": "Heiko Zwirner",
          "collection": "bpb:magazin",
          "month": "10",
          "number": "06",
          "pages": "5 f.",
          "ref": "Heiko Zwirner: Auf den Spuren der Teilung. In: bpb:magazin. Nummer 06, Oktober 2014, Seite 5 f. (http://www.bpb.de/system/files/dokument_pdf/BPB_Magazin_06-2014_web.pdf, abgerufen am 14. November 2014)",
          "text": "„Im Innern veranschaulicht eine Dauerausstellung die Prozedur, der sich die Ein- und Ausreisewilligen unterziehen mussten.“",
          "title": "Auf den Spuren der Teilung",
          "url": "http://www.bpb.de/system/files/dokument_pdf/BPB_Magazin_06-2014_web.pdf",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Els Oksaar",
          "isbn": "3-17-004471-0",
          "pages": "96.",
          "place": "Stuttgart/Berlin/Köln/Mainz",
          "publisher": "Kohlhammer",
          "ref": "Els Oksaar: Spracherwerb im Vorschulalter. Einführung in die Pädolinguistik. Kohlhammer, Stuttgart/Berlin/Köln/Mainz 1977, ISBN 3-17-004471-0, Seite 96.",
          "text": "„Leider geht Lurija bei seinen wichtigeren Experimenten nicht auf die Einzelheiten der Prozedur ein.“",
          "title": "Spracherwerb im Vorschulalter",
          "title_complement": "Einführung in die Pädolinguistik",
          "year": "1977"
        },
        {
          "author": "Charles Sealsfield",
          "isbn": "3-7352-0163-6",
          "pages": "251.",
          "place": "Rudolstadt",
          "publisher": "Greifenverlag",
          "ref": "Charles Sealsfield: Der Legitime und die Republikaner. Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege. Greifenverlag, Rudolstadt 1989, ISBN 3-7352-0163-6, Seite 251. Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.",
          "text": "„Und wirklich war in der Prozedur des Friedensrichters, ungeachtet des starken Beigeschmacks hinterwäldischer Manieren, eine Offenheit und Biederkeit, die nicht fehlen konnten, ihm Vertrauen zu seinen neuen Bekannten einzuflößen.“",
          "title": "Der Legitime und die Republikaner",
          "title_complement": "Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege",
          "year": "1989"
        },
        {
          "author": "Joseph Kraus",
          "isbn": "978-3-499-50163-0",
          "pages": "19.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Joseph Kraus: Wilhelm Busch mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1987, ISBN 978-3-499-50163-0, Seite 19. Erstauflage 1970.",
          "text": "„Die »bekehrten« Brüder sind vom Erfolg dieser Prozedur selbst so beeindruckt, daß sie ihren Hunden eine gleiche Behandlung angedeihen lassen.“",
          "title": "Wilhelm Busch mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bestimmte (festgelegte und komplizierte oder langwierige) Art des Verfahrens/der Vorgehensweise"
      ],
      "id": "de-Prozedur-de-noun-7r2qsic-",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Schreiben Sie eine Prozedur, die eine eingehende Länge in Metern in Fuß und Zoll umrechnet und ausweist."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein kleines, abgeschlossenes Programmstück, das man öfter und an verschiedenen Stellen einsetzen kann"
      ],
      "id": "de-Prozedur-de-noun-fnjm7RL4",
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌpʁot͡seˈduːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Prozedur.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/De-Prozedur.ogg/De-Prozedur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Prozedur.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːɐ̯"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "procedure"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "proceduro"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "menettelytapa"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "procédure"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "procedura"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "procedimiento"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "proceso"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense_index": "1",
      "word": "prosedür"
    }
  ],
  "word": "Prozedur"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Prozess"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Verfahren"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Vorgehensweise"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Routine"
    }
  ],
  "etymology_text": "im 17. Jahrhundert von französisch procédure ^(→ fr) entlehnt",
  "forms": [
    {
      "form": "die Prozedur",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prozeduren",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prozedur",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prozeduren",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Prozedur",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Prozeduren",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prozedur",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Prozeduren",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Anmeldeprozedur"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Eintrittsprozedur"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Wiedereintrittsprozedur"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "Funktionsprozedur"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Die Prozedur glich der des Vortages."
        },
        {
          "accessdate": "2014-11-14",
          "author": "Heiko Zwirner",
          "collection": "bpb:magazin",
          "month": "10",
          "number": "06",
          "pages": "5 f.",
          "ref": "Heiko Zwirner: Auf den Spuren der Teilung. In: bpb:magazin. Nummer 06, Oktober 2014, Seite 5 f. (http://www.bpb.de/system/files/dokument_pdf/BPB_Magazin_06-2014_web.pdf, abgerufen am 14. November 2014)",
          "text": "„Im Innern veranschaulicht eine Dauerausstellung die Prozedur, der sich die Ein- und Ausreisewilligen unterziehen mussten.“",
          "title": "Auf den Spuren der Teilung",
          "url": "http://www.bpb.de/system/files/dokument_pdf/BPB_Magazin_06-2014_web.pdf",
          "year": "2014"
        },
        {
          "author": "Els Oksaar",
          "isbn": "3-17-004471-0",
          "pages": "96.",
          "place": "Stuttgart/Berlin/Köln/Mainz",
          "publisher": "Kohlhammer",
          "ref": "Els Oksaar: Spracherwerb im Vorschulalter. Einführung in die Pädolinguistik. Kohlhammer, Stuttgart/Berlin/Köln/Mainz 1977, ISBN 3-17-004471-0, Seite 96.",
          "text": "„Leider geht Lurija bei seinen wichtigeren Experimenten nicht auf die Einzelheiten der Prozedur ein.“",
          "title": "Spracherwerb im Vorschulalter",
          "title_complement": "Einführung in die Pädolinguistik",
          "year": "1977"
        },
        {
          "author": "Charles Sealsfield",
          "isbn": "3-7352-0163-6",
          "pages": "251.",
          "place": "Rudolstadt",
          "publisher": "Greifenverlag",
          "ref": "Charles Sealsfield: Der Legitime und die Republikaner. Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege. Greifenverlag, Rudolstadt 1989, ISBN 3-7352-0163-6, Seite 251. Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.",
          "text": "„Und wirklich war in der Prozedur des Friedensrichters, ungeachtet des starken Beigeschmacks hinterwäldischer Manieren, eine Offenheit und Biederkeit, die nicht fehlen konnten, ihm Vertrauen zu seinen neuen Bekannten einzuflößen.“",
          "title": "Der Legitime und die Republikaner",
          "title_complement": "Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege",
          "year": "1989"
        },
        {
          "author": "Joseph Kraus",
          "isbn": "978-3-499-50163-0",
          "pages": "19.",
          "place": "Reinbek",
          "publisher": "Rowohlt",
          "ref": "Joseph Kraus: Wilhelm Busch mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten. Rowohlt, Reinbek 1987, ISBN 978-3-499-50163-0, Seite 19. Erstauflage 1970.",
          "text": "„Die »bekehrten« Brüder sind vom Erfolg dieser Prozedur selbst so beeindruckt, daß sie ihren Hunden eine gleiche Behandlung angedeihen lassen.“",
          "title": "Wilhelm Busch mit Selbstzeugnissen und Bilddokumenten",
          "year": "1987"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bestimmte (festgelegte und komplizierte oder langwierige) Art des Verfahrens/der Vorgehensweise"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Schreiben Sie eine Prozedur, die eine eingehende Länge in Metern in Fuß und Zoll umrechnet und ausweist."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein kleines, abgeschlossenes Programmstück, das man öfter und an verschiedenen Stellen einsetzen kann"
      ],
      "sense_index": "2",
      "topics": [
        "computing"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌpʁot͡seˈduːɐ̯"
    },
    {
      "audio": "De-Prozedur.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/61/De-Prozedur.ogg/De-Prozedur.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Prozedur.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-uːɐ̯"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "procedure"
    },
    {
      "lang": "Esperanto",
      "lang_code": "eo",
      "sense_index": "1",
      "word": "proceduro"
    },
    {
      "lang": "Finnisch",
      "lang_code": "fi",
      "sense_index": "1",
      "word": "menettelytapa"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "procédure"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense_index": "1",
      "word": "procedura"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "word": "procedimiento"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "proceso"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense_index": "1",
      "word": "prosedür"
    }
  ],
  "word": "Prozedur"
}

Download raw JSONL data for Prozedur meaning in All languages combined (5.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.