See Konversion on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "implizite Ableitung" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "2", "word": "Rüstungskonversion" }, { "sense_index": "2", "word": "Konversionsgewinn" }, { "sense_index": "3", "word": "Konversionsneurose" }, { "sense_index": "3", "word": "Konversionsstörung" }, { "sense_index": "4", "word": "Konversionsrichtung" } ], "etymology_text": "von lateinisch: conversiō ^(→ la), wie konvertieren von convertere ^(→ la) = wenden", "forms": [ { "form": "die Konversion", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Konversionen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Konversion", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Konversionen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Konversion", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Konversionen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Konversion", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Konversionen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Ableitung" }, { "sense_index": "4", "word": "Wortbildung" }, { "sense_index": "4", "word": "Grammatik" } ], "hyphenation": "Kon·ver·si·on", "hyponyms": [ { "sense_index": "4", "word": "wortklasseninterne Konversion" }, { "sense_index": "4", "word": "partielle Konversion" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wer eine Konversion hinter sich hat, hat oft den Fanatismus in sich oder vor sich." }, { "author": "Constanze Kindel", "collection": "GeoEpoche: Afrika 1415-1960", "number": "Heft 66", "ref": "Constanze Kindel: Um Gold und den rechten Glauben. In: GeoEpoche: Afrika 1415-1960. Nummer Heft 66, 2014 , Seite 42-51, Zitat Seite 48.", "text": "„Er hofft, dass die Konversion des scheinbar so mächtigen Herrschers den Siegeszug des Christentums durch das gesamte südliche Afrika einleiten wird.“", "title": "Um Gold und den rechten Glauben", "year": "2014" }, { "author": "Thomas Amos", "isbn": "978-3-499-50715-1", "pages": "113f", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Thomas Amos: Ernst Jünger. Rowohlt, Reinbek 2011, ISBN 978-3-499-50715-1, Seite 113f .", "text": "„Es bereitet sich in jenen Jahren eine stetige Hinwendung zum Glauben vor, sichtbar am intensiven Bibelstudium und der immer wieder aufgenommenen Beschäftigung mit dem 73. Psalm; Jüngers Religiosität wird 1996 in der Konversion zum Katholizismus ihren konsequenten Ausdruck finden.“", "title": "Ernst Jünger", "year": "2011" } ], "glosses": [ "Übertritt von einer Konfession in eine andere" ], "id": "de-Konversion-de-noun-50gN4R4l", "sense_index": "1", "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "text": "„Schwerter zu Pflugscharen“ ist das Motto jeder Konversion von Rüstungsgütern zu zivilen." } ], "glosses": [ "Gebäude-Umnutzung, zum Beispiel von einer Kaserne zu einem Jugendheim" ], "id": "de-Konversion-de-noun-3WaxKs~2", "raw_tags": [ "Bauwesen" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Umwandlung seelisch bedingter Konflikte in körperliche" ], "id": "de-Konversion-de-noun-pjRI-O5C", "raw_tags": [ "Psychiatrie" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Im Englischen findet man sehr häufig Konversionen, so entstand zum Beispiel aus dem Verb „[to] jump“ das gleichlautende Substantiv „[the] jump“." }, { "text": "Ein deutsches Beispiel für verschiedene Konversionen desselben Verbs: das „Treffen“ (Konversion des Infinitivs des Verbs) und der „Treff“ (Konversion des Verbstamms)." }, { "ref": "Thea Schippan: Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Niemeyer, Tübingen 1992, Seite 116. ISBN 3-484-73002-1.", "text": "„Insofern kann die Konversion als grammatische Erscheinung von der Wortbildung abgegrenzt werden. Es gibt aber auch Besonderheiten, die die Zuordnung der Konversion zur Wortbildung rechtfertigen…“" }, { "author": "Peter Eisenberg", "collection": "Reichtum und Armut der deutschen Sprache. Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache", "editor": "Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Union der deutschen Akademien der Wissenschaften", "isbn": "978-3-11-033462-3", "pages": "57–119, Zitat Seite 105.", "place": "Berlin/Boston", "publisher": "de Gruyter", "ref": "Peter Eisenberg: Anglizismen im Deutschen. In: Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Union der deutschen Akademien der Wissenschaften (Herausgeber): Reichtum und Armut der deutschen Sprache. Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache. de Gruyter, Berlin/Boston 2013, ISBN 978-3-11-033462-3, Seite 57–119, Zitat Seite 105. Kursiv gedruckt: er.", "text": "„Diese Feminina gelten häufig als Ableitungen, nicht als Konversionen.“", "title": "Anglizismen im Deutschen", "year": "2013" } ], "glosses": [ "Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes. Konversion (auch Nullableitung genannt) schafft ein Wort aus einem vorhandenen ohne jede morphologische Veränderung des Wortes, durch bloße Veränderung seiner syntaktischen Gebrauchsweise." ], "id": "de-Konversion-de-noun-W0y0uE81", "sense_index": "4", "topics": [ "linguistics" ] }, { "examples": [ { "text": "Ein Beispiel für eine Konversion nach Lyons wären das Wortpaar „Ehemann - Ehefrau“ oder Satzpaare wie: „Ich verkaufe Peter ein Buch - Peter kauft von mir ein Buch.“" } ], "glosses": [ "Bezeichnung von Lyons für einen besonderen Typ semantischer Relationen zwischen Wörtern eines bestimmten Typs von Wortpaaren oder verschiedenen, aber gleichbedeutenden grammatischen Konstruktionen" ], "id": "de-Konversion-de-noun-CGhr~GGV", "raw_tags": [ "Semantik" ], "sense_index": "5", "tags": [ "special" ], "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌkɔnvɛʁˈzi̯oːn" }, { "audio": "De-Konversion.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/De-Konversion.ogg/De-Konversion.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Konversion.ogg" }, { "rhymes": "oːn" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bekehrung" }, { "sense_index": "1", "word": "Glaubenswechsel" }, { "sense_index": "1", "word": "Konfessionswechsel" }, { "sense_index": "2", "word": "Umwandlung" }, { "sense_index": "3", "word": "Dissoziation" }, { "sense_index": "4", "word": "Nullableitung" }, { "sense_index": "4", "word": "syntaktische Umsetzung" }, { "sense_index": "5", "word": "konverse Antonymie" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "word": "conversion" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversion" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "mokzewa", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "word": "მოქცევა" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversione" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "かいしゅう, kaishû", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "word": "改宗" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversión" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "word": "döndürme" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Bauwesen: Gebäude-Umnutzung, zum Beispiel von einer Kaserne zu einem Jugendheim", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversione" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Bauwesen: Gebäude-Umnutzung, zum Beispiel von einer Kaserne zu einem Jugendheim", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversión" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Psychiatrie: Umwandlung seelisch bedingter Konflikte in körperliche", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversion" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Psychiatrie: Umwandlung seelisch bedingter Konflikte in körperliche", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversione" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Psychiatrie: Umwandlung seelisch bedingter Konflikte in körperliche", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversión" }, { "lang": "Dimli", "lang_code": "diq", "sense": "Linguistik: Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "tadayış" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Linguistik: Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversion" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Linguistik: Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversione" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Linguistik: Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversión" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Linguistik: besonderer Typ semantischer Relationen zwischen Wortpaaren oder grammatischen Konstruktionen", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversión" } ], "word": "Konversion" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "implizite Ableitung" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Latein)" ], "derived": [ { "sense_index": "2", "word": "Rüstungskonversion" }, { "sense_index": "2", "word": "Konversionsgewinn" }, { "sense_index": "3", "word": "Konversionsneurose" }, { "sense_index": "3", "word": "Konversionsstörung" }, { "sense_index": "4", "word": "Konversionsrichtung" } ], "etymology_text": "von lateinisch: conversiō ^(→ la), wie konvertieren von convertere ^(→ la) = wenden", "forms": [ { "form": "die Konversion", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Konversionen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Konversion", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Konversionen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Konversion", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Konversionen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Konversion", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Konversionen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "word": "Ableitung" }, { "sense_index": "4", "word": "Wortbildung" }, { "sense_index": "4", "word": "Grammatik" } ], "hyphenation": "Kon·ver·si·on", "hyponyms": [ { "sense_index": "4", "word": "wortklasseninterne Konversion" }, { "sense_index": "4", "word": "partielle Konversion" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Wer eine Konversion hinter sich hat, hat oft den Fanatismus in sich oder vor sich." }, { "author": "Constanze Kindel", "collection": "GeoEpoche: Afrika 1415-1960", "number": "Heft 66", "ref": "Constanze Kindel: Um Gold und den rechten Glauben. In: GeoEpoche: Afrika 1415-1960. Nummer Heft 66, 2014 , Seite 42-51, Zitat Seite 48.", "text": "„Er hofft, dass die Konversion des scheinbar so mächtigen Herrschers den Siegeszug des Christentums durch das gesamte südliche Afrika einleiten wird.“", "title": "Um Gold und den rechten Glauben", "year": "2014" }, { "author": "Thomas Amos", "isbn": "978-3-499-50715-1", "pages": "113f", "place": "Reinbek", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Thomas Amos: Ernst Jünger. Rowohlt, Reinbek 2011, ISBN 978-3-499-50715-1, Seite 113f .", "text": "„Es bereitet sich in jenen Jahren eine stetige Hinwendung zum Glauben vor, sichtbar am intensiven Bibelstudium und der immer wieder aufgenommenen Beschäftigung mit dem 73. Psalm; Jüngers Religiosität wird 1996 in der Konversion zum Katholizismus ihren konsequenten Ausdruck finden.“", "title": "Ernst Jünger", "year": "2011" } ], "glosses": [ "Übertritt von einer Konfession in eine andere" ], "sense_index": "1", "topics": [ "religion" ] }, { "examples": [ { "text": "„Schwerter zu Pflugscharen“ ist das Motto jeder Konversion von Rüstungsgütern zu zivilen." } ], "glosses": [ "Gebäude-Umnutzung, zum Beispiel von einer Kaserne zu einem Jugendheim" ], "raw_tags": [ "Bauwesen" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "Umwandlung seelisch bedingter Konflikte in körperliche" ], "raw_tags": [ "Psychiatrie" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "text": "Im Englischen findet man sehr häufig Konversionen, so entstand zum Beispiel aus dem Verb „[to] jump“ das gleichlautende Substantiv „[the] jump“." }, { "text": "Ein deutsches Beispiel für verschiedene Konversionen desselben Verbs: das „Treffen“ (Konversion des Infinitivs des Verbs) und der „Treff“ (Konversion des Verbstamms)." }, { "ref": "Thea Schippan: Lexikologie der deutschen Gegenwartssprache. Niemeyer, Tübingen 1992, Seite 116. ISBN 3-484-73002-1.", "text": "„Insofern kann die Konversion als grammatische Erscheinung von der Wortbildung abgegrenzt werden. Es gibt aber auch Besonderheiten, die die Zuordnung der Konversion zur Wortbildung rechtfertigen…“" }, { "author": "Peter Eisenberg", "collection": "Reichtum und Armut der deutschen Sprache. Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache", "editor": "Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Union der deutschen Akademien der Wissenschaften", "isbn": "978-3-11-033462-3", "pages": "57–119, Zitat Seite 105.", "place": "Berlin/Boston", "publisher": "de Gruyter", "ref": "Peter Eisenberg: Anglizismen im Deutschen. In: Deutsche Akademie für Sprache und Dichtung, Union der deutschen Akademien der Wissenschaften (Herausgeber): Reichtum und Armut der deutschen Sprache. Erster Bericht zur Lage der deutschen Sprache. de Gruyter, Berlin/Boston 2013, ISBN 978-3-11-033462-3, Seite 57–119, Zitat Seite 105. Kursiv gedruckt: er.", "text": "„Diese Feminina gelten häufig als Ableitungen, nicht als Konversionen.“", "title": "Anglizismen im Deutschen", "year": "2013" } ], "glosses": [ "Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes. Konversion (auch Nullableitung genannt) schafft ein Wort aus einem vorhandenen ohne jede morphologische Veränderung des Wortes, durch bloße Veränderung seiner syntaktischen Gebrauchsweise." ], "sense_index": "4", "topics": [ "linguistics" ] }, { "examples": [ { "text": "Ein Beispiel für eine Konversion nach Lyons wären das Wortpaar „Ehemann - Ehefrau“ oder Satzpaare wie: „Ich verkaufe Peter ein Buch - Peter kauft von mir ein Buch.“" } ], "glosses": [ "Bezeichnung von Lyons für einen besonderen Typ semantischer Relationen zwischen Wörtern eines bestimmten Typs von Wortpaaren oder verschiedenen, aber gleichbedeutenden grammatischen Konstruktionen" ], "raw_tags": [ "Semantik" ], "sense_index": "5", "tags": [ "special" ], "topics": [ "linguistics" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌkɔnvɛʁˈzi̯oːn" }, { "audio": "De-Konversion.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/67/De-Konversion.ogg/De-Konversion.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Konversion.ogg" }, { "rhymes": "oːn" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Bekehrung" }, { "sense_index": "1", "word": "Glaubenswechsel" }, { "sense_index": "1", "word": "Konfessionswechsel" }, { "sense_index": "2", "word": "Umwandlung" }, { "sense_index": "3", "word": "Dissoziation" }, { "sense_index": "4", "word": "Nullableitung" }, { "sense_index": "4", "word": "syntaktische Umsetzung" }, { "sense_index": "5", "word": "konverse Antonymie" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "word": "conversion" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversion" }, { "lang": "Georgisch", "lang_code": "ka", "roman": "mokzewa", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "word": "მოქცევა" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversione" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "かいしゅう, kaishû", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "word": "改宗" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversión" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Religion: Übertritt von einer Konfession in eine andere", "sense_index": "1", "word": "döndürme" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Bauwesen: Gebäude-Umnutzung, zum Beispiel von einer Kaserne zu einem Jugendheim", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversione" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Bauwesen: Gebäude-Umnutzung, zum Beispiel von einer Kaserne zu einem Jugendheim", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversión" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Psychiatrie: Umwandlung seelisch bedingter Konflikte in körperliche", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversion" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Psychiatrie: Umwandlung seelisch bedingter Konflikte in körperliche", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversione" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Psychiatrie: Umwandlung seelisch bedingter Konflikte in körperliche", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversión" }, { "lang": "Dimli", "lang_code": "diq", "sense": "Linguistik: Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine" ], "word": "tadayış" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Linguistik: Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversion" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Linguistik: Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversione" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Linguistik: Umwandlung in eine andere Wortart ohne Veränderung der Morpheme des Wortes", "sense_index": "4", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversión" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Linguistik: besonderer Typ semantischer Relationen zwischen Wortpaaren oder grammatischen Konstruktionen", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "conversión" } ], "word": "Konversion" }
Download raw JSONL data for Konversion meaning in All languages combined (9.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.