See Gaul on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "sense_index": "2", "word": "Ackergaul" } ], "etymology_text": "von mittelhochdeutsch gūl „Pferd, Eber, männliches Tier“, belegt seit dem 14. Jahrhundert. Die weitere Herkunft ist unklar.", "expressions": [ { "word": "jemandem zureden wie einem lahmen Gaul" } ], "forms": [ { "form": "der Gaul", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gäule", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Gauls", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Gaules", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gäule", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Gaul", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Gaule", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gäulen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Gaul", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gäule", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Pferd" }, { "sense_index": "1", "word": "Reittier" }, { "sense_index": "1", "word": "Huftier" } ], "hyphenation": "Gaul", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Ackergaul" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "proverbs": [ { "sense_index": "2", "word": "einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Guck dir den Gaul an!" }, { "text": "Für den lahmen Gaul ist mir der Kaufpreis zu hoch." }, { "author": "Frank N. Stein", "isbn": "3-423-62060-9", "pages": "105.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Frank N. Stein: Böse Witze. Mit Illustrationen von Harry Madcock. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2001, ISBN 3-423-62060-9, Seite 105.", "text": "„Ein Cowboy braucht dringend einen neuen Gaul und geht zu einem Pferdehändler.“", "title": "Böse Witze", "title_complement": "Mit Illustrationen von Harry Madcock", "year": "2001" }, { "author": "Charles Sealsfield", "isbn": "3-7352-0163-6", "pages": "17.", "place": "Rudolstadt", "publisher": "Greifenverlag", "ref": "Charles Sealsfield: Der Legitime und die Republikaner. Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege. Greifenverlag, Rudolstadt 1989, ISBN 3-7352-0163-6, Seite 17. Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.", "text": "„Mit diesen Worten nahm er seine gewichtige Reitpeitsche, mit der er wirklich einst einen Damhirsch zu Boden geschlagen, von der Wand, steckte eine gewaltige Pistole in seine lange Rocktasche und bestieg seinen Gaul.“", "title": "Der Legitime und die Republikaner", "title_complement": "Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege", "year": "1989" } ], "glosses": [ "minderwertiges Pferd" ], "id": "de-Gaul-de-noun-G6RZqWrb", "raw_tags": [ "abschätzig" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "„Tony Blair,“ (DER SPIEGEL 36/1997)", "text": "„Es gab gar diplomatische Verwicklungen, als John Major 1993 zu seinem 50. Geburtstag vom Präsidenten Turkmenistans einen Gaul geschenkt bekam (SPIEGEL 36/1997).“" }, { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-7193-0611-9", "pages": "55.", "place": "Frauenfeld/Stuttgart", "publisher": "Huber", "ref": "Halldór Laxness: Auf der Hauswiese. Roman. Huber, Frauenfeld/Stuttgart 1978, ISBN 3-7193-0611-9, Seite 55. Isländisches Original 1975.", "text": "„Er kam dann stets mit zwei Gäulen im Schlepptau und konnte sich bei meinem Vater mit Heu versorgen.“", "title": "Auf der Hauswiese", "title_complement": "Roman", "year": "1978" } ], "glosses": [ "Pferd" ], "id": "de-Gaul-de-noun-lU8KLVPu", "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡaʊ̯l" }, { "audio": "De-Gaul.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/De-Gaul.ogg/De-Gaul.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gaul.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯l" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Klepper" }, { "sense_index": "1", "word": "Mähre" }, { "sense_index": "1", "word": "Schindmähre" }, { "sense_index": "2", "word": "Pferd" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "word": "nag" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "abschätzig" ], "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "rosse" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "canasson" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "abschätzig" ], "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ronzino" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "word": "caballus" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Guul" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "word": "hästkrake" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "word": "rocín" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "word": "gebe" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "landschaftlich: Pferd", "sense_index": "2", "word": "equus" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "landschaftlich: Pferd", "sense_index": "2", "word": "ló" } ], "word": "Gaul" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Französisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Latein)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Entlehnung in den 1560er Jahren aus dem Französischen vom Substantiv Gaule ^(→ fr) „ein Bewohner des alten Galliens“, das auf lateinisch Gallus ^(→ la) „ein Gallier“ zurückgeht:", "forms": [ { "form": "the Gaul", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the Gauls", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "Gaul", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "jene historische Region Europas, über deren Fläche sich später der Süden der Niederlande, Belgien, der Südwesten Deutschlands, Frankreich und der Norden Italiens erstreckte" ], "id": "de-Gaul-en-noun-WHs7sIW9", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "damals dort geborener oder wohnender Mensch" ], "id": "de-Gaul-en-noun-t~N-10GE", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡɔːl" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Gaul.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Gaul.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Gaul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Gaul.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Gaul.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Gaul.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "historische Region Europas, die im Wesentlichen das Gebiet Galliens umfasste", "sense_index": "1", "word": "Gallien" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "historische Region Europas, die im Wesentlichen das Gebiet Galliens umfasste", "sense_index": "1", "word": "Gaule" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "damals dort geborener oder wohnender Mensch", "sense_index": "2", "word": "Gallier" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "damals dort geborener oder wohnender Mensch", "sense_index": "2", "word": "Gallierin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "damals dort geborener oder wohnender Mensch", "sense_index": "2", "word": "Gaulois" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "damals dort geborener oder wohnender Mensch", "sense_index": "2", "word": "Gauloise" } ], "word": "Gaul" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "derived": [ { "sense_index": "2", "word": "Ackergaul" } ], "etymology_text": "von mittelhochdeutsch gūl „Pferd, Eber, männliches Tier“, belegt seit dem 14. Jahrhundert. Die weitere Herkunft ist unklar.", "expressions": [ { "word": "jemandem zureden wie einem lahmen Gaul" } ], "forms": [ { "form": "der Gaul", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Gäule", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Gauls", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Gaules", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Gäule", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Gaul", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Gaule", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Gäulen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Gaul", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Gäule", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Pferd" }, { "sense_index": "1", "word": "Reittier" }, { "sense_index": "1", "word": "Huftier" } ], "hyphenation": "Gaul", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Ackergaul" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "proverbs": [ { "sense_index": "2", "word": "einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul" } ], "senses": [ { "examples": [ { "text": "Guck dir den Gaul an!" }, { "text": "Für den lahmen Gaul ist mir der Kaufpreis zu hoch." }, { "author": "Frank N. Stein", "isbn": "3-423-62060-9", "pages": "105.", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Frank N. Stein: Böse Witze. Mit Illustrationen von Harry Madcock. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 2001, ISBN 3-423-62060-9, Seite 105.", "text": "„Ein Cowboy braucht dringend einen neuen Gaul und geht zu einem Pferdehändler.“", "title": "Böse Witze", "title_complement": "Mit Illustrationen von Harry Madcock", "year": "2001" }, { "author": "Charles Sealsfield", "isbn": "3-7352-0163-6", "pages": "17.", "place": "Rudolstadt", "publisher": "Greifenverlag", "ref": "Charles Sealsfield: Der Legitime und die Republikaner. Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege. Greifenverlag, Rudolstadt 1989, ISBN 3-7352-0163-6, Seite 17. Zuerst 1833; diese Ausgabe beruht auf der von 1847.", "text": "„Mit diesen Worten nahm er seine gewichtige Reitpeitsche, mit der er wirklich einst einen Damhirsch zu Boden geschlagen, von der Wand, steckte eine gewaltige Pistole in seine lange Rocktasche und bestieg seinen Gaul.“", "title": "Der Legitime und die Republikaner", "title_complement": "Eine Geschichte aus dem letzten amerikanisch-englischen Kriege", "year": "1989" } ], "glosses": [ "minderwertiges Pferd" ], "raw_tags": [ "abschätzig" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "„Tony Blair,“ (DER SPIEGEL 36/1997)", "text": "„Es gab gar diplomatische Verwicklungen, als John Major 1993 zu seinem 50. Geburtstag vom Präsidenten Turkmenistans einen Gaul geschenkt bekam (SPIEGEL 36/1997).“" }, { "author": "Halldór Laxness", "isbn": "3-7193-0611-9", "pages": "55.", "place": "Frauenfeld/Stuttgart", "publisher": "Huber", "ref": "Halldór Laxness: Auf der Hauswiese. Roman. Huber, Frauenfeld/Stuttgart 1978, ISBN 3-7193-0611-9, Seite 55. Isländisches Original 1975.", "text": "„Er kam dann stets mit zwei Gäulen im Schlepptau und konnte sich bei meinem Vater mit Heu versorgen.“", "title": "Auf der Hauswiese", "title_complement": "Roman", "year": "1978" } ], "glosses": [ "Pferd" ], "raw_tags": [ "landschaftlich" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡaʊ̯l" }, { "audio": "De-Gaul.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/10/De-Gaul.ogg/De-Gaul.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Gaul.ogg" }, { "rhymes": "-aʊ̯l" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Klepper" }, { "sense_index": "1", "word": "Mähre" }, { "sense_index": "1", "word": "Schindmähre" }, { "sense_index": "2", "word": "Pferd" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "word": "nag" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "abschätzig" ], "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "rosse" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "canasson" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "raw_tags": [ "abschätzig" ], "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ronzino" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "word": "caballus" }, { "lang": "Niederdeutsch", "lang_code": "nds", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Guul" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "word": "hästkrake" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "word": "rocín" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "abschätzig: minderwertiges Pferd", "sense_index": "1", "word": "gebe" }, { "lang": "Latein", "lang_code": "la", "sense": "landschaftlich: Pferd", "sense_index": "2", "word": "equus" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense": "landschaftlich: Pferd", "sense_index": "2", "word": "ló" } ], "word": "Gaul" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Englisch)", "Englisch", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Substantiv (Englisch)", "siehe auch", "Übersetzungen (Französisch)", "Übersetzungen (Latein)" ], "etymology_text": "Entlehnung in den 1560er Jahren aus dem Französischen vom Substantiv Gaule ^(→ fr) „ein Bewohner des alten Galliens“, das auf lateinisch Gallus ^(→ la) „ein Gallier“ zurückgeht:", "forms": [ { "form": "the Gaul", "tags": [ "singular" ] }, { "form": "the Gauls", "tags": [ "plural" ] } ], "hyphenation": "Gaul", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "glosses": [ "jene historische Region Europas, über deren Fläche sich später der Süden der Niederlande, Belgien, der Südwesten Deutschlands, Frankreich und der Norden Italiens erstreckte" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "damals dort geborener oder wohnender Mensch" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "ɡɔːl" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Gaul.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Gaul.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Gaul.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d1/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Gaul.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-Gaul.wav.ogg", "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-Gaul.wav" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "historische Region Europas, die im Wesentlichen das Gebiet Galliens umfasste", "sense_index": "1", "word": "Gallien" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "historische Region Europas, die im Wesentlichen das Gebiet Galliens umfasste", "sense_index": "1", "word": "Gaule" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "damals dort geborener oder wohnender Mensch", "sense_index": "2", "word": "Gallier" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "damals dort geborener oder wohnender Mensch", "sense_index": "2", "word": "Gallierin" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "damals dort geborener oder wohnender Mensch", "sense_index": "2", "word": "Gaulois" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "damals dort geborener oder wohnender Mensch", "sense_index": "2", "word": "Gauloise" } ], "word": "Gaul" }
Download raw JSONL data for Gaul meaning in All languages combined (7.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.