See Fürst on Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Untertan" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "fürstlich" }, { "word": "Fürstbischof" }, { "word": "Fürstabt" }, { "word": "Fürstenbank" }, { "word": "Fürstendenkmal" }, { "word": "Fürstengrab" }, { "word": "Fürstenheer" }, { "word": "Fürstenhut" }, { "word": "Fürstenhecke" }, { "word": "Fürstenresidenz" }, { "word": "Fürstenschloss" }, { "word": "Fürstenstadt" }, { "word": "Fürstentitel" }, { "word": "Fürstentum" }, { "word": "Fürstlichkeit" }, { "word": "fürsten" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch vürste ^(→ gmh) „Herrscher, Anführer“, althochdeutsch furisto ^(→ goh), um das Jahr 800 substantivierter Superlativ des Adverbs furi ^(→ goh) „voraus“, eigentlich „der Erste“, verwandt mit englisch first ^(→ en)", "expressions": [ { "word": "Fürst der Finsternis" }, { "word": "Fürst der Welt" }, { "word": "Fürst dieser Welt" }, { "word": "Teufel" }, { "word": "geh nie zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirst" }, { "word": "wie ein Fürst leben" }, { "word": "üppig" } ], "forms": [ { "form": "Fürstin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Fürst", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Fürsten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Fürsten", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Fürsten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Fürsten", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Fürsten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Fürsten", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Fürsten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Adliger" }, { "sense_index": "1", "word": "Edler" }, { "sense_index": "1", "word": "Wohlgeborener" }, { "sense_index": "1", "word": "Hochwohlgeborener" } ], "hyphenation": "Fürst", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kurfürst" }, { "sense_index": "1", "word": "Landesfürst" }, { "sense_index": "1", "word": "Reichsfürst" }, { "sense_index": "2", "word": "Kirchenfürst" }, { "sense_index": "3", "word": "Dichterfürst" }, { "sense_index": "3", "word": "Höllenfürst" }, { "sense_index": "3", "word": "Malerfürst" }, { "sense_index": "3", "word": "Modefürst" }, { "sense_index": "3", "word": "Terrorfürst" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Fürst Pückler lädt wieder ein zum Besuch des Bad Muskauer Schlosses und des Parks", "text": "„Eine Ausstellung, wie es sie sonst noch nie gegeben hat, ein Tutti-Frutti, wie es dem Fürst sicher gefallen hätte – Pücklers Parks und Pücklers Bücher, dazu zwei scheinbare Gegensätze – Kunst und Kommerz. Eben „eine Ausstellung der besonderen Art“.“" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "112", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 112 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Von dem Verhalten der Prinzessin und des Fürsten Wassilij erzählte sie auch, und zwar mit ernstlicher Missbilligung, aber nur im Flüsterton und unter dem Siegel der tiefsten Verschwiegenheit.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "ref": "Brendan Simms, Michael Axworthy, Patrick Milton: Ein Westfälischer Friede für Nahost. In: DIE ZEIT. Nummer 20, 11. Mai 2017, ISSN 0044-2070, Seite 18 .", "text": "„In Versammlungen wie dem Reichstag nutzten die katholischen Fürsten zudem das Mehrheitswahlrecht, um die Protestanten kaltzustellen.“" }, { "author": "Andreas Birken", "edition": "3., völlig neu gestaltete", "isbn": "978-3-95402-039-3", "pages": "7", "place": "Unterschleißheim", "publisher": "Schwaneberger", "ref": "Andreas Birken: MICHEL-ATLAS zur Deutschland-Philatelie mit CD-ROM. Deutschland, Europa und Übersee. 3., völlig neu gestaltete Auflage. Schwaneberger, Unterschleißheim 2012, ISBN 978-3-95402-039-3, Seite 7 .", "text": "„Mit der Auflösung des Reichs 1806 erledigte sich auch die Stellung des Fürsten von Thurn und Taxis als Reichserbgeneraloberstpostmeister.“", "title": "MICHEL-ATLAS zur Deutschland-Philatelie mit CD-ROM", "title_complement": "Deutschland, Europa und Übersee", "year": "2012" } ], "glosses": [ "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog" ], "id": "de-Fürst-de-noun-DKYhRZ7k", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Niccolò Machiavelli", "text": "„So ist denn ein Fürst, der das Übel erst dann erkennt, wenn es da ist, nicht wahrhaft weise, was ja nur wenigen gegeben ist.“" }, { "author": "Kurt Baschwitz", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Kurt Baschwitz: Hexen und Hexenprozesse. Die Geschichte eines Massenwahns. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1966 , Seite 232.", "text": "„Kein Fürst, aber auch kein anderer Mensch, der sich mitverantwortlich gemacht hat, darf sich hinter der Ausflucht verstecken, er habe es nicht gewußt.“", "title": "Hexen und Hexenprozesse", "title_complement": "Die Geschichte eines Massenwahns", "year": "1966" } ], "glosses": [ "Herrscher, Monarch" ], "id": "de-Fürst-de-noun-rHMstaRO", "sense_index": "2", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "ein führender, überragender Mann" ], "id": "de-Fürst-de-noun-vHiw5J1A", "sense_index": "3", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fʏʁst" }, { "audio": "De-Fürst.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-Fürst.ogg/De-Fürst.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fürst.ogg" }, { "audio": "De-Fürst2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/De-Fürst2.ogg/De-Fürst2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fürst2.ogg" }, { "rhymes": "ʏʁst" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "knez", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "кнез" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "knjaz", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "књаз" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "fyrste" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "prince" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "princo" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "ruhtinas" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "prince" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "principe" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "príncep" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "firsts" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "knez", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "кнез" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "knjaz", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "књаз" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "Vorst" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "fyrste" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "prince" }, { "lang": "Polabisch", "lang_code": "pox", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vavôdă" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "książę" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "príncipe" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "knjazʹ", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "князь" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "furste" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "knez", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "кнез" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "knjaz", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "књаз" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "knez", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "кнез" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "knjaz", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "књаз" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "knieža" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "knez" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wjerch" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wjerch" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "príncipe" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kníže" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "bey" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "knjazʹ", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "князь" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "knjazʹ", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "князь" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "prince" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "souverain" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "príncep" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "prince" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "príncipe" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "word": "furste" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "panovník" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "übertragen: ein führender, überragender Mann", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "príncipe" } ], "word": "Fürst" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Untertan" } ], "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Einträge mit Endreim (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Englisch)", "Übersetzungen (Mittelhochdeutsch)" ], "derived": [ { "word": "fürstlich" }, { "word": "Fürstbischof" }, { "word": "Fürstabt" }, { "word": "Fürstenbank" }, { "word": "Fürstendenkmal" }, { "word": "Fürstengrab" }, { "word": "Fürstenheer" }, { "word": "Fürstenhut" }, { "word": "Fürstenhecke" }, { "word": "Fürstenresidenz" }, { "word": "Fürstenschloss" }, { "word": "Fürstenstadt" }, { "word": "Fürstentitel" }, { "word": "Fürstentum" }, { "word": "Fürstlichkeit" }, { "word": "fürsten" } ], "etymology_text": "mittelhochdeutsch vürste ^(→ gmh) „Herrscher, Anführer“, althochdeutsch furisto ^(→ goh), um das Jahr 800 substantivierter Superlativ des Adverbs furi ^(→ goh) „voraus“, eigentlich „der Erste“, verwandt mit englisch first ^(→ en)", "expressions": [ { "word": "Fürst der Finsternis" }, { "word": "Fürst der Welt" }, { "word": "Fürst dieser Welt" }, { "word": "Teufel" }, { "word": "geh nie zu deinem Fürst, wenn du nicht gerufen wirst" }, { "word": "wie ein Fürst leben" }, { "word": "üppig" } ], "forms": [ { "form": "Fürstin", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "der Fürst", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Fürsten", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Fürsten", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Fürsten", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Fürsten", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Fürsten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Fürsten", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Fürsten", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Adliger" }, { "sense_index": "1", "word": "Edler" }, { "sense_index": "1", "word": "Wohlgeborener" }, { "sense_index": "1", "word": "Hochwohlgeborener" } ], "hyphenation": "Fürst", "hyponyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kurfürst" }, { "sense_index": "1", "word": "Landesfürst" }, { "sense_index": "1", "word": "Reichsfürst" }, { "sense_index": "2", "word": "Kirchenfürst" }, { "sense_index": "3", "word": "Dichterfürst" }, { "sense_index": "3", "word": "Höllenfürst" }, { "sense_index": "3", "word": "Malerfürst" }, { "sense_index": "3", "word": "Modefürst" }, { "sense_index": "3", "word": "Terrorfürst" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Fürst Pückler lädt wieder ein zum Besuch des Bad Muskauer Schlosses und des Parks", "text": "„Eine Ausstellung, wie es sie sonst noch nie gegeben hat, ein Tutti-Frutti, wie es dem Fürst sicher gefallen hätte – Pücklers Parks und Pücklers Bücher, dazu zwei scheinbare Gegensätze – Kunst und Kommerz. Eben „eine Ausstellung der besonderen Art“.“" }, { "author": "Leo N. Tolstoi", "pages": "112", "place": "München", "publisher": "Paul List Verlag", "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 112 . Russische Urfassung 1867.", "text": "„Von dem Verhalten der Prinzessin und des Fürsten Wassilij erzählte sie auch, und zwar mit ernstlicher Missbilligung, aber nur im Flüsterton und unter dem Siegel der tiefsten Verschwiegenheit.“", "title": "Krieg und Frieden", "title_complement": "Roman", "translator": "Werner Bergengruen", "year": "1953" }, { "ref": "Brendan Simms, Michael Axworthy, Patrick Milton: Ein Westfälischer Friede für Nahost. In: DIE ZEIT. Nummer 20, 11. Mai 2017, ISSN 0044-2070, Seite 18 .", "text": "„In Versammlungen wie dem Reichstag nutzten die katholischen Fürsten zudem das Mehrheitswahlrecht, um die Protestanten kaltzustellen.“" }, { "author": "Andreas Birken", "edition": "3., völlig neu gestaltete", "isbn": "978-3-95402-039-3", "pages": "7", "place": "Unterschleißheim", "publisher": "Schwaneberger", "ref": "Andreas Birken: MICHEL-ATLAS zur Deutschland-Philatelie mit CD-ROM. Deutschland, Europa und Übersee. 3., völlig neu gestaltete Auflage. Schwaneberger, Unterschleißheim 2012, ISBN 978-3-95402-039-3, Seite 7 .", "text": "„Mit der Auflösung des Reichs 1806 erledigte sich auch die Stellung des Fürsten von Thurn und Taxis als Reichserbgeneraloberstpostmeister.“", "title": "MICHEL-ATLAS zur Deutschland-Philatelie mit CD-ROM", "title_complement": "Deutschland, Europa und Übersee", "year": "2012" } ], "glosses": [ "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Niccolò Machiavelli", "text": "„So ist denn ein Fürst, der das Übel erst dann erkennt, wenn es da ist, nicht wahrhaft weise, was ja nur wenigen gegeben ist.“" }, { "author": "Kurt Baschwitz", "place": "München", "publisher": "Deutscher Taschenbuch Verlag", "ref": "Kurt Baschwitz: Hexen und Hexenprozesse. Die Geschichte eines Massenwahns. Deutscher Taschenbuch Verlag, München 1966 , Seite 232.", "text": "„Kein Fürst, aber auch kein anderer Mensch, der sich mitverantwortlich gemacht hat, darf sich hinter der Ausflucht verstecken, er habe es nicht gewußt.“", "title": "Hexen und Hexenprozesse", "title_complement": "Die Geschichte eines Massenwahns", "year": "1966" } ], "glosses": [ "Herrscher, Monarch" ], "sense_index": "2", "tags": [ "general" ] }, { "glosses": [ "ein führender, überragender Mann" ], "sense_index": "3", "tags": [ "figurative" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "fʏʁst" }, { "audio": "De-Fürst.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c4/De-Fürst.ogg/De-Fürst.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fürst.ogg" }, { "audio": "De-Fürst2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/9d/De-Fürst2.ogg/De-Fürst2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Fürst2.ogg" }, { "rhymes": "ʏʁst" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "knez", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "кнез" }, { "lang": "Bosnisch", "lang_code": "bs", "roman": "knjaz", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "књаз" }, { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "fyrste" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "prince" }, { "lang": "Esperanto", "lang_code": "eo", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "princo" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "ruhtinas" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "prince" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "principe" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "príncep" }, { "lang": "Lettisch", "lang_code": "lv", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "firsts" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "knez", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "кнез" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "knjaz", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "књаз" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "Vorst" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "fyrste" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "prince" }, { "lang": "Polabisch", "lang_code": "pox", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "vavôdă" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "książę" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "príncipe" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "knjazʹ", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "князь" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "furste" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "knez", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "кнез" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "knjaz", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "књаз" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "knez", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "кнез" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "knjaz", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "књаз" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "knieža" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "knez" }, { "lang": "Niedersorbisch", "lang_code": "dsb", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wjerch" }, { "lang": "Obersorbisch", "lang_code": "hsb", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "wjerch" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "príncipe" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "kníže" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "word": "bey" }, { "lang": "Ukrainisch", "lang_code": "uk", "roman": "knjazʹ", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "князь" }, { "lang": "Weißrussisch", "lang_code": "be", "roman": "knjazʹ", "sense": "hoher Adliger im Rang zwischen Graf und Herzog", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "князь" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "prince" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "souverain" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "príncep" }, { "lang": "Okzitanisch", "lang_code": "oc", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "prince" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "príncipe" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "word": "furste" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "allgemein ein Herrscher, Monarch", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "panovník" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "übertragen: ein führender, überragender Mann", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "príncipe" } ], "word": "Fürst" }
Download raw JSONL data for Fürst meaning in All languages combined (12.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.