See Ausgleich on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "Besänftigung" }, { "sense_index": "2", "word": "Beschwichtigung" } ], "derived": [ { "word": "Ausgleichabgabe" }, { "word": "Ausgleichsabgabe" }, { "word": "Ausgleichamt" }, { "word": "Ausgleichbecken" }, { "word": "Ausgleichbehälter" }, { "word": "Ausgleichschicht" }, { "word": "Ausgleichgetriebe" }, { "word": "Ausgleichsdialekt" }, { "word": "Ausgleichsfonds" }, { "word": "Ausgleichsgefäß" }, { "word": "Ausgleichsgetriebe" }, { "word": "Ausgleichsgoal" }, { "word": "Ausgleichsgymnastik" }, { "word": "Ausgleichsklasse" }, { "word": "Ausgleichskonto" }, { "word": "Ausgleichsküste" }, { "word": "Ausgleichsleistung" }, { "word": "Ausgleichsmandat" }, { "word": "Ausgleichsquittung" }, { "word": "Ausgleichsrennen" }, { "word": "Ausgleichsrente" }, { "word": "Ausgleichssport" }, { "word": "Ausgleichssprache" }, { "word": "Ausgleichssteuer" }, { "word": "Ausgleichstor" }, { "word": "Ausgleichstraining" }, { "word": "Ausgleichstreffer" }, { "word": "Ausgleichsturnen" }, { "word": "Ausgleichsverfahren" }, { "word": "Ausgleichsverwalter" }, { "word": "Ausgleichsweiher" }, { "word": "Ausgleichszulage" } ], "etymology_text": "Derivation durch Konversion zum Stamm des Verbs ausgleichen", "forms": [ { "form": "der Ausgleich", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Ausgleiche", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Ausgleichs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Ausgleiches", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Ausgleiche", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Ausgleich", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Ausgleiche", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Ausgleichen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Ausgleich", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Ausgleiche", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Aus·gleich", "hyponyms": [ { "word": "Besitzausgleich" }, { "word": "Devisenausgleich" }, { "word": "Druckausgleich" }, { "word": "Etatausgleich" }, { "word": "Finanzausgleich" }, { "word": "Freizeitausgleich" }, { "word": "Gewichtsausgleich" }, { "word": "Gewinnausgleich" }, { "word": "Grenzausgleich" }, { "word": "Härteausgleich" }, { "word": "Haushaltausgleich" }, { "word": "Haushaltsausgleich" }, { "word": "Inflationsausgleich" }, { "word": "Interessenausgleich" }, { "word": "Jahresausgleich" }, { "word": "Kontoausgleich" }, { "word": "Kräfteausgleich" }, { "word": "Lastenausgleich" }, { "word": "Lohnausgleich" }, { "word": "Lüftungsausgleich" }, { "word": "Mengenausgleich" }, { "word": "Parallaxenausgleich" }, { "word": "Potentialausgleich" }, { "word": "Randausgleich" }, { "word": "Schwundausgleich" }, { "word": "Sprachausgleich" }, { "word": "Steuerausgleich" }, { "word": "Stoßausgleich" }, { "word": "Temperaturausgleich" }, { "word": "Verlustausgleich" }, { "word": "Versorgungsausgleich" }, { "word": "Währungsausgleich" }, { "word": "Wertausgleich" }, { "word": "Zahlungsausgleich" }, { "word": "Zeitausgleich" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Maren Soehring: Allein unter Jungen. Historische Reifeprüfungen. In: Zeit Online. Nummer 41/2009, 1. Oktober 2009, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 10. Februar 2013) .", "text": "„Auch als Ausgleich war die Schule wichtig. Wenn man über Jahre hinweg immer wieder die gleichen Abläufe trainiert, nur über Höhen und Wettkämpfe nachdenkt, verblödet man irgendwann.“" } ], "glosses": [ "ein Gleichgewicht zustande bringen; Aufheben von Unterschieden durch Anpassung beider Seiten" ], "id": "de-Ausgleich-de-noun-dkAHklIk", "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Michael Thumann: Pech gehabt, gewonnen! Griechenland. In: Zeit Online. Nummer 42/2009, 7. Oktober 2009, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 10. Februar 2013) .", "text": "„Papandreou und Fischer gratulierten dem Mann und rühmten ihn für sein tägliches Werk des Ausgleichs, der Völkerbegegnung und des Friedens.“" }, { "author": "Peter Glotz", "isbn": "3-550-07574-X", "place": "München", "publisher": "Ullstein", "ref": "Peter Glotz: Die Vertreibung. Böhmen als Lehrstück. Ullstein, München 2003, ISBN 3-550-07574-X , Seite 51.", "text": "„Eger (Cheb), die alte Reichsstadt, an den böhmischen König nur verpfändet und fest in deutscher Hand, war eine Hochburg des Widerstands gegen die Ausgleiche aller Art, wie die Wiener Regierungen zwischen Tschechen und Deutschen zu organisieren versuchten.“", "title": "Die Vertreibung", "title_complement": "Böhmen als Lehrstück", "year": "2003" } ], "glosses": [ "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits" ], "id": "de-Ausgleich-de-noun-3hIscjAZ", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Wenn Du mir eine Pizza ausgibst, erkläre ich dir als Ausgleich die Matheaufgaben." } ], "glosses": [ "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt" ], "id": "de-Ausgleich-de-noun-g~a-Y~4T", "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "author": "Falko Schuster", "edition": "2.", "isbn": "9783486582215", "pages": "388", "publisher": "Oldenbourg Verlag", "ref": "Falko Schuster: Doppelte Buchführung für Städte, Kreise und Gemeinden. Verwaltungsdoppik im Neuen Kommunalen Rechnungswesen und Finanzmanagement. 2. Auflage. Oldenbourg Verlag, 2007, ISBN 9783486582215, Seite 388 (zitiert nach Google Books) .", "text": "Auf dem Konto „Grundstücke“ „fehlt“ ein Betrag in Höhe von 200.000 Euro im Haben. Diesen Saldo buchen wir ein und bringen so das Konto zum Ausgleich.", "title": "Doppelte Buchführung für Städte, Kreise und Gemeinden", "title_complement": "Verwaltungsdoppik im Neuen Kommunalen Rechnungswesen und Finanzmanagement", "url": "zitiert nachGoogle Books", "year": "2007" } ], "glosses": [ "Geldbetrag, der Haben und Soll eines Konto auf gleichen Betrag bringt" ], "id": "de-Ausgleich-de-noun-nyxll2gx", "raw_tags": [ "Bankwesen" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "Gestern haben viele Angst gehabt, dass die russische Mannschaft noch den Ausgleich erzielt." } ], "glosses": [ "Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben" ], "id": "de-Ausgleich-de-noun-1bcupozN", "sense_index": "5", "topics": [ "sports" ] }, { "glosses": [ "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers (an einen Erben) zum Gesamtnachlass" ], "id": "de-Ausgleich-de-noun-v5s1PYmE", "raw_tags": [ "Erbrecht" ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaʊ̯sˌɡlaɪ̯ç" }, { "audio": "De-Ausgleich.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/De-Ausgleich.ogg/De-Ausgleich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ausgleich.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "Entschädigung" }, { "sense_index": "3", "word": "Ersatz" }, { "sense_index": "4", "word": "Kontoausgleich" }, { "sense_index": "6", "word": "Ausgleichung" }, { "sense_index": "6", "tags": [ "archaic" ], "word": "Kollation" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "balancing" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "compensation" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "izednačuvanje", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "изедначување" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "compensatie" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "roman": "barâbari", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "برابری" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "compensare" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "egalizare" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "balans" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "motvikt" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "izjednačenje", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "изједначење" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "izjednačenje", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "изједначење" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "izravnava" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "compensación" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "indemnización" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "vyrovnání" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "denge" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "word": "balancing" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "word": "conciliation" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "vergelijk" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "word": "förlikning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "compensación" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "indemnización" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "vyrovnání" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "word": "balancing" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "word": "compensation" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "evenwicht" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "kompensasjon" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "word": "kompensation" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "compensación" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "indemnización" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Bankwesen: Geldbetrag, der Haben und Soll eines Konto auf gleichen Betrag bringt", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "surrogaat" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Bankwesen: Geldbetrag, der Haben und Soll eines Konto auf gleichen Betrag bringt", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine", "no-plural" ], "word": "reajuste" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "draw" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "equalizer" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "égalisation" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "gelijkmaker" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "raw_tags": [ "m, f" ], "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "utjevning" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "remis" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "utjämning" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "kvittering" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine", "no-plural" ], "word": "empate" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "iguales" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "tags": [ "neuter" ], "word": "vyrovnání" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "word": "hotchpot" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "rapport à succession" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "tags": [ "feminine" ], "word": "collazione" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "inbreng" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "tags": [ "feminine" ], "word": "colação de bens" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "tags": [ "feminine" ], "word": "colación de bienes" } ], "word": "Ausgleich" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "2", "word": "Besänftigung" }, { "sense_index": "2", "word": "Beschwichtigung" } ], "derived": [ { "word": "Ausgleichabgabe" }, { "word": "Ausgleichsabgabe" }, { "word": "Ausgleichamt" }, { "word": "Ausgleichbecken" }, { "word": "Ausgleichbehälter" }, { "word": "Ausgleichschicht" }, { "word": "Ausgleichgetriebe" }, { "word": "Ausgleichsdialekt" }, { "word": "Ausgleichsfonds" }, { "word": "Ausgleichsgefäß" }, { "word": "Ausgleichsgetriebe" }, { "word": "Ausgleichsgoal" }, { "word": "Ausgleichsgymnastik" }, { "word": "Ausgleichsklasse" }, { "word": "Ausgleichskonto" }, { "word": "Ausgleichsküste" }, { "word": "Ausgleichsleistung" }, { "word": "Ausgleichsmandat" }, { "word": "Ausgleichsquittung" }, { "word": "Ausgleichsrennen" }, { "word": "Ausgleichsrente" }, { "word": "Ausgleichssport" }, { "word": "Ausgleichssprache" }, { "word": "Ausgleichssteuer" }, { "word": "Ausgleichstor" }, { "word": "Ausgleichstraining" }, { "word": "Ausgleichstreffer" }, { "word": "Ausgleichsturnen" }, { "word": "Ausgleichsverfahren" }, { "word": "Ausgleichsverwalter" }, { "word": "Ausgleichsweiher" }, { "word": "Ausgleichszulage" } ], "etymology_text": "Derivation durch Konversion zum Stamm des Verbs ausgleichen", "forms": [ { "form": "der Ausgleich", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Ausgleiche", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Ausgleichs", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Ausgleiches", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Ausgleiche", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Ausgleich", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Ausgleiche", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Ausgleichen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Ausgleich", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Ausgleiche", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Aus·gleich", "hyponyms": [ { "word": "Besitzausgleich" }, { "word": "Devisenausgleich" }, { "word": "Druckausgleich" }, { "word": "Etatausgleich" }, { "word": "Finanzausgleich" }, { "word": "Freizeitausgleich" }, { "word": "Gewichtsausgleich" }, { "word": "Gewinnausgleich" }, { "word": "Grenzausgleich" }, { "word": "Härteausgleich" }, { "word": "Haushaltausgleich" }, { "word": "Haushaltsausgleich" }, { "word": "Inflationsausgleich" }, { "word": "Interessenausgleich" }, { "word": "Jahresausgleich" }, { "word": "Kontoausgleich" }, { "word": "Kräfteausgleich" }, { "word": "Lastenausgleich" }, { "word": "Lohnausgleich" }, { "word": "Lüftungsausgleich" }, { "word": "Mengenausgleich" }, { "word": "Parallaxenausgleich" }, { "word": "Potentialausgleich" }, { "word": "Randausgleich" }, { "word": "Schwundausgleich" }, { "word": "Sprachausgleich" }, { "word": "Steuerausgleich" }, { "word": "Stoßausgleich" }, { "word": "Temperaturausgleich" }, { "word": "Verlustausgleich" }, { "word": "Versorgungsausgleich" }, { "word": "Währungsausgleich" }, { "word": "Wertausgleich" }, { "word": "Zahlungsausgleich" }, { "word": "Zeitausgleich" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Maren Soehring: Allein unter Jungen. Historische Reifeprüfungen. In: Zeit Online. Nummer 41/2009, 1. Oktober 2009, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 10. Februar 2013) .", "text": "„Auch als Ausgleich war die Schule wichtig. Wenn man über Jahre hinweg immer wieder die gleichen Abläufe trainiert, nur über Höhen und Wettkämpfe nachdenkt, verblödet man irgendwann.“" } ], "glosses": [ "ein Gleichgewicht zustande bringen; Aufheben von Unterschieden durch Anpassung beider Seiten" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "ref": "Michael Thumann: Pech gehabt, gewonnen! Griechenland. In: Zeit Online. Nummer 42/2009, 7. Oktober 2009, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 10. Februar 2013) .", "text": "„Papandreou und Fischer gratulierten dem Mann und rühmten ihn für sein tägliches Werk des Ausgleichs, der Völkerbegegnung und des Friedens.“" }, { "author": "Peter Glotz", "isbn": "3-550-07574-X", "place": "München", "publisher": "Ullstein", "ref": "Peter Glotz: Die Vertreibung. Böhmen als Lehrstück. Ullstein, München 2003, ISBN 3-550-07574-X , Seite 51.", "text": "„Eger (Cheb), die alte Reichsstadt, an den böhmischen König nur verpfändet und fest in deutscher Hand, war eine Hochburg des Widerstands gegen die Ausgleiche aller Art, wie die Wiener Regierungen zwischen Tschechen und Deutschen zu organisieren versuchten.“", "title": "Die Vertreibung", "title_complement": "Böhmen als Lehrstück", "year": "2003" } ], "glosses": [ "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "text": "Wenn Du mir eine Pizza ausgibst, erkläre ich dir als Ausgleich die Matheaufgaben." } ], "glosses": [ "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "author": "Falko Schuster", "edition": "2.", "isbn": "9783486582215", "pages": "388", "publisher": "Oldenbourg Verlag", "ref": "Falko Schuster: Doppelte Buchführung für Städte, Kreise und Gemeinden. Verwaltungsdoppik im Neuen Kommunalen Rechnungswesen und Finanzmanagement. 2. Auflage. Oldenbourg Verlag, 2007, ISBN 9783486582215, Seite 388 (zitiert nach Google Books) .", "text": "Auf dem Konto „Grundstücke“ „fehlt“ ein Betrag in Höhe von 200.000 Euro im Haben. Diesen Saldo buchen wir ein und bringen so das Konto zum Ausgleich.", "title": "Doppelte Buchführung für Städte, Kreise und Gemeinden", "title_complement": "Verwaltungsdoppik im Neuen Kommunalen Rechnungswesen und Finanzmanagement", "url": "zitiert nachGoogle Books", "year": "2007" } ], "glosses": [ "Geldbetrag, der Haben und Soll eines Konto auf gleichen Betrag bringt" ], "raw_tags": [ "Bankwesen" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "text": "Gestern haben viele Angst gehabt, dass die russische Mannschaft noch den Ausgleich erzielt." } ], "glosses": [ "Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben" ], "sense_index": "5", "topics": [ "sports" ] }, { "glosses": [ "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers (an einen Erben) zum Gesamtnachlass" ], "raw_tags": [ "Erbrecht" ], "sense_index": "6" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈaʊ̯sˌɡlaɪ̯ç" }, { "audio": "De-Ausgleich.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/96/De-Ausgleich.ogg/De-Ausgleich.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Ausgleich.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "3", "word": "Entschädigung" }, { "sense_index": "3", "word": "Ersatz" }, { "sense_index": "4", "word": "Kontoausgleich" }, { "sense_index": "6", "word": "Ausgleichung" }, { "sense_index": "6", "tags": [ "archaic" ], "word": "Kollation" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "balancing" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "compensation" }, { "lang": "Mazedonisch", "lang_code": "mk", "roman": "izednačuvanje", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "изедначување" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "compensatie" }, { "lang": "Persisch", "lang_code": "fa", "roman": "barâbari", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "برابری" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "compensare" }, { "lang": "Rumänisch", "lang_code": "ro", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "egalizare" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "balans" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "motvikt" }, { "lang": "Serbisch", "lang_code": "sr", "roman": "izjednačenje", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "изједначење" }, { "lang": "Serbokroatisch", "lang_code": "sh", "roman": "izjednačenje", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "изједначење" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "izravnava" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "compensación" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "indemnización" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "vyrovnání" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "ein Gleichgewicht zustande bringen", "sense_index": "1", "word": "denge" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "word": "balancing" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "word": "conciliation" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "vergelijk" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "word": "förlikning" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "compensación" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "indemnización" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "kein Plural: ein Gleichgewicht zustande bringen; das Lösen eines Streits", "sense_index": "2", "tags": [ "neuter" ], "word": "vyrovnání" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "word": "balancing" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "word": "compensation" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "tags": [ "neuter" ], "word": "evenwicht" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "tags": [ "masculine" ], "word": "kompensasjon" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "word": "kompensation" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "compensación" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "kein Plural: Sache, die etwas ersetzt", "sense_index": "3", "tags": [ "feminine", "no-plural" ], "word": "indemnización" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Bankwesen: Geldbetrag, der Haben und Soll eines Konto auf gleichen Betrag bringt", "sense_index": "4", "tags": [ "neuter" ], "word": "surrogaat" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Bankwesen: Geldbetrag, der Haben und Soll eines Konto auf gleichen Betrag bringt", "sense_index": "4", "tags": [ "masculine", "no-plural" ], "word": "reajuste" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "draw" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "equalizer" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "tags": [ "feminine" ], "word": "égalisation" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine" ], "word": "gelijkmaker" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "raw_tags": [ "m, f" ], "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "utjevning" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "remis" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "utjämning" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "word": "kvittering" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine", "no-plural" ], "word": "empate" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "tags": [ "masculine", "plural" ], "word": "iguales" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "Sport: Treffer oder Punkt, durch den zwei Mannschaften denselben Punktestand haben", "sense_index": "5", "tags": [ "neuter" ], "word": "vyrovnání" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "word": "hotchpot" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "rapport à succession" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "tags": [ "feminine" ], "word": "collazione" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "tags": [ "masculine" ], "word": "inbreng" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "tags": [ "feminine" ], "word": "colação de bens" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "Hinzufügung der Vorausleistungen des Erblassers zum Gesamtnachlass", "sense_index": "6", "tags": [ "feminine" ], "word": "colación de bienes" } ], "word": "Ausgleich" }
Download raw JSONL data for Ausgleich meaning in All languages combined (15.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.