"ἀγαπάω" meaning in All languages combined

See ἀγαπάω on Wiktionary

Verb [Altgriechisch]

Etymology: seit der Ilias bezeugt; die Etymologie ist nicht geklärt; vielleicht liegt eine Grundform *ἀγα-πᾱ- ‚sehr beschützen‘ (siehe auch ἐμπάζομαι (empazomai^☆) ^(→ grc)) zugrunde Forms: Präsens [active], ἀγαπάω, ἀγαπάομαι [passive], Futur [active], ἀγαπήσω, ἀγαπηθήσομαι, Aorist [active], ἠγάπησα, Perfekt [active], ἠγάπηκα, Alle weiteren Formen: Flexion:ἀγαπάω [active]
  1. Zuneigung zu jemandem empfinden; lieben Tags: transitive
    Sense id: de-ἀγαπάω-grc-verb-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: ἀγάπη, ἀγαπητός Translations (transitiv: Zuneigung zu jemandem empfinden; lieben): lieben (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for ἀγαπάω meaning in All languages combined (2.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἀγάπη"
    },
    {
      "word": "ἀγαπητός"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit der Ilias bezeugt; die Etymologie ist nicht geklärt; vielleicht liegt eine Grundform *ἀγα-πᾱ- ‚sehr beschützen‘ (siehe auch ἐμπάζομαι (empazomai^☆) ^(→ grc)) zugrunde",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀγαπάω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀγαπάομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀγαπήσω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀγαπηθήσομαι"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἠγάπησα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἠγάπηκα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:ἀγαπάω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 9 NA (online)",
          "text": "„Περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν, αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους,“ (1. Thess. 4, 9)\n::„Über die Bruderliebe brauche ich euch nicht zu schreiben; Gott selbst hat euch schon gelehrt, einander zu lieben;“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zuneigung zu jemandem empfinden; lieben"
      ],
      "id": "de-ἀγαπάω-grc-verb-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: Zuneigung zu jemandem empfinden; lieben",
      "sense_id": "1",
      "word": "lieben"
    }
  ],
  "word": "ἀγαπάω"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Verb (Altgriechisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "ἀγάπη"
    },
    {
      "word": "ἀγαπητός"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit der Ilias bezeugt; die Etymologie ist nicht geklärt; vielleicht liegt eine Grundform *ἀγα-πᾱ- ‚sehr beschützen‘ (siehe auch ἐμπάζομαι (empazomai^☆) ^(→ grc)) zugrunde",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀγαπάω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀγαπάομαι",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀγαπήσω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "ἀγαπηθήσομαι"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἠγάπησα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἠγάπηκα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:ἀγαπάω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , 1. Thessalonicherbrief Kapitel 4, Vers 9 NA (online)",
          "text": "„Περὶ δὲ τῆς φιλαδελφίας οὐ χρείαν ἔχετε γράφειν ὑμῖν, αὐτοὶ γὰρ ὑμεῖς θεοδίδακτοί ἐστε εἰς τὸ ἀγαπᾶν ἀλλήλους,“ (1. Thess. 4, 9)\n::„Über die Bruderliebe brauche ich euch nicht zu schreiben; Gott selbst hat euch schon gelehrt, einander zu lieben;“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zuneigung zu jemandem empfinden; lieben"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: Zuneigung zu jemandem empfinden; lieben",
      "sense_id": "1",
      "word": "lieben"
    }
  ],
  "word": "ἀγαπάω"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-06 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.