"φρονέω" meaning in All languages combined

See φρονέω on Wiktionary

Verb [Altgriechisch]

Forms: Präsens [active], φρονέω, [passive], Futur [active], φρονήσω, [passive], , Aorist [active], ἐφρόνησα, [passive], , Perfekt [active], πεφρόνηκα, [passive], Alle weiteren Formen: Flexion:φρονέω [active]
  1. richtig denken, klug sein Tags: intransitive
    Sense id: de-φρονέω-grc-verb-1
  2. glauben, denken Tags: transitive
    Sense id: de-φρονέω-grc-verb-2
  3. mitAcI: im Sinne haben, beabsichtigen, wollen
    Sense id: de-φρονέω-grc-verb-3
  4. sinnen Tags: accusative, transitive
    Sense id: de-φρονέω-grc-verb-4
  5. verstehen, einer Sache bewusst sein Tags: transitive
    Sense id: de-φρονέω-grc-verb-5
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (intransitiv:: richtig denken, klug sein): richtig denken (Deutsch), klug sein (Deutsch) Translations (mit AcI: im Sinne haben, beabsichtigen, wollen): beabsichtigen (Deutsch), wollen (Deutsch) Translations (transitiv, auch absolut: verstehen, einer Sache bewusst sein): verstehen (Deutsch), bewusst sein (Deutsch) Translations (transitiv, mit Akkusativ: sinnen): sinnen (Deutsch) Translations (transitiv: glauben, denken): glauben (Deutsch), denken (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for φρονέω meaning in All languages combined (3.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "φρονέω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "φρονήσω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐφρόνησα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "πεφρόνηκα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:φρονέω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "richtig denken, klug sein"
      ],
      "id": "de-φρονέω-grc-verb-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "glauben, denken"
      ],
      "id": "de-φρονέω-grc-verb-2",
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mitAcI: im Sinne haben, beabsichtigen, wollen"
      ],
      "id": "de-φρονέω-grc-verb-3",
      "senseid": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 8.",
          "text": "„ὅ σφιν ἔϋ φρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπεν·“ (Hom. Il. 1,73)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sinnen"
      ],
      "id": "de-φρονέω-grc-verb-4",
      "senseid": "4",
      "tags": [
        "accusative",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "verstehen, einer Sache bewusst sein"
      ],
      "id": "de-φρονέω-grc-verb-5",
      "raw_tags": [
        "auch",
        "absolut"
      ],
      "senseid": "5",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv:: richtig denken, klug sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "richtig denken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv:: richtig denken, klug sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "klug sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: glauben, denken",
      "sense_id": "2",
      "word": "glauben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: glauben, denken",
      "sense_id": "2",
      "word": "denken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit AcI: im Sinne haben, beabsichtigen, wollen",
      "sense_id": "3",
      "word": "beabsichtigen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit AcI: im Sinne haben, beabsichtigen, wollen",
      "sense_id": "3",
      "word": "wollen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, mit Akkusativ: sinnen",
      "sense_id": "4",
      "word": "sinnen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut: verstehen, einer Sache bewusst sein",
      "sense_id": "5",
      "word": "verstehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut: verstehen, einer Sache bewusst sein",
      "sense_id": "5",
      "word": "bewusst sein"
    }
  ],
  "word": "φρονέω"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Verb (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "φρονέω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "φρονήσω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ἐφρόνησα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "—"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "πεφρόνηκα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "—",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:φρονέω",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "richtig denken, klug sein"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "intransitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "glauben, denken"
      ],
      "senseid": "2",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "mitAcI: im Sinne haben, beabsichtigen, wollen"
      ],
      "senseid": "3"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 8.",
          "text": "„ὅ σφιν ἔϋ φρονέων ἀγορήσατο καὶ μετέειπεν·“ (Hom. Il. 1,73)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "sinnen"
      ],
      "senseid": "4",
      "tags": [
        "accusative",
        "transitive"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "verstehen, einer Sache bewusst sein"
      ],
      "raw_tags": [
        "auch",
        "absolut"
      ],
      "senseid": "5",
      "tags": [
        "transitive"
      ]
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv:: richtig denken, klug sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "richtig denken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "intransitiv:: richtig denken, klug sein",
      "sense_id": "1",
      "word": "klug sein"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: glauben, denken",
      "sense_id": "2",
      "word": "glauben"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv: glauben, denken",
      "sense_id": "2",
      "word": "denken"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit AcI: im Sinne haben, beabsichtigen, wollen",
      "sense_id": "3",
      "word": "beabsichtigen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "mit AcI: im Sinne haben, beabsichtigen, wollen",
      "sense_id": "3",
      "word": "wollen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, mit Akkusativ: sinnen",
      "sense_id": "4",
      "word": "sinnen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut: verstehen, einer Sache bewusst sein",
      "sense_id": "5",
      "word": "verstehen"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "transitiv, auch absolut: verstehen, einer Sache bewusst sein",
      "sense_id": "5",
      "word": "bewusst sein"
    }
  ],
  "word": "φρονέω"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.