See πείθω on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Verb (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "Präsens", "tags": [ "active" ] }, { "form": "πείθω", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "πείθομαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "Futur", "tags": [ "active" ] }, { "form": "πείσω", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "πείσομαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "πεισθήσομαι" }, { "form": "Aorist", "tags": [ "active" ] }, { "form": "ἔπεισα", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "ἐπείσθην" }, { "form": "Perfekt", "tags": [ "active" ] }, { "form": "πέπεικα", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "πέπεισμαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:πείθω", "tags": [ "active" ] } ], "hyphenation": "πεί·θω", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "jemanden zu etwas bewegen; überzeugen, überreden" ], "id": "de-πείθω-grc-verb-sOtmvbaC", "raw_tags": [ "transitiv, aktivisch" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "überreden, verleiten" ], "id": "de-πείθω-grc-verb-P0M-fS8R", "raw_tags": [ "transitiv, aktivisch" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "überzeugt sein, überredet sein" ], "id": "de-πείθω-grc-verb-Uggac~3O", "raw_tags": [ "intransitiv, passivisch und medial" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 6.", "text": "„ὣς ἔφατ’· ἔδδεισεν δ’ ὁ γέρων καὶ ἐπείθετο μύθωι, / βῆ δ’ ἀκέων παρὰ θῖνα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης.“ (Hom. Il. 1,33–34)" } ], "glosses": [ "auf jemanden oder etwas hören, gehorchen" ], "id": "de-πείθω-grc-verb-i8LrlIam", "raw_tags": [ "intransitiv, passivisch und medial" ], "sense_index": "4", "tags": [ "dative" ] }, { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9.", "text": "„ἦ γὰρ ὀΐομαι ἄνδρα χολωσέμεν, ὃς μέγα πάντων / Ἀργείων κρατέει καί οἱ πείθονται Ἀχαιοί.“ (Hom. Il. 1,78–79)" } ], "glosses": [ "jemandem glauben, jemandem vertrauen" ], "id": "de-πείθω-grc-verb-g17QWTwr", "raw_tags": [ "intransitiv, passivisch und medial" ], "sense_index": "5", "tags": [ "dative" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "jemanden zu etwas bewegen; überzeugen, überreden", "sense_index": "1", "word": "überzeugen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "jemanden zu etwas bewegen; überzeugen, überreden", "sense_index": "1", "word": "überreden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "überreden, verleiten", "sense_index": "2", "word": "überreden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "überreden, verleiten", "sense_index": "2", "word": "verleiten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "überzeugt sein, überredet sein", "sense_index": "3", "word": "überzeugt sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "überzeugt sein, überredet sein", "sense_index": "3", "word": "überredet sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Dativ: auf jemanden oder etwas hören, gehorchen", "sense_index": "4", "word": "gehorchen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Dativ: jemandem glauben, jemandem vertrauen", "sense_index": "5", "word": "glauben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Dativ: jemandem glauben, jemandem vertrauen", "sense_index": "5", "word": "vertrauen" } ], "word": "πείθω" }
{ "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "Verb (Altgriechisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "Präsens", "tags": [ "active" ] }, { "form": "πείθω", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "πείθομαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "Futur", "tags": [ "active" ] }, { "form": "πείσω", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "πείσομαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "πεισθήσομαι" }, { "form": "Aorist", "tags": [ "active" ] }, { "form": "ἔπεισα", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "ἐπείσθην" }, { "form": "Perfekt", "tags": [ "active" ] }, { "form": "πέπεικα", "raw_tags": [ "Medium" ] }, { "form": "πέπεισμαι", "tags": [ "passive" ] }, { "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:πείθω", "tags": [ "active" ] } ], "hyphenation": "πεί·θω", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "verb", "senses": [ { "glosses": [ "jemanden zu etwas bewegen; überzeugen, überreden" ], "raw_tags": [ "transitiv, aktivisch" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "überreden, verleiten" ], "raw_tags": [ "transitiv, aktivisch" ], "sense_index": "2" }, { "glosses": [ "überzeugt sein, überredet sein" ], "raw_tags": [ "intransitiv, passivisch und medial" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 6.", "text": "„ὣς ἔφατ’· ἔδδεισεν δ’ ὁ γέρων καὶ ἐπείθετο μύθωι, / βῆ δ’ ἀκέων παρὰ θῖνα πολυφλοίσβοιο θαλάσσης.“ (Hom. Il. 1,33–34)" } ], "glosses": [ "auf jemanden oder etwas hören, gehorchen" ], "raw_tags": [ "intransitiv, passivisch und medial" ], "sense_index": "4", "tags": [ "dative" ] }, { "examples": [ { "ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9.", "text": "„ἦ γὰρ ὀΐομαι ἄνδρα χολωσέμεν, ὃς μέγα πάντων / Ἀργείων κρατέει καί οἱ πείθονται Ἀχαιοί.“ (Hom. Il. 1,78–79)" } ], "glosses": [ "jemandem glauben, jemandem vertrauen" ], "raw_tags": [ "intransitiv, passivisch und medial" ], "sense_index": "5", "tags": [ "dative" ] } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "jemanden zu etwas bewegen; überzeugen, überreden", "sense_index": "1", "word": "überzeugen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "jemanden zu etwas bewegen; überzeugen, überreden", "sense_index": "1", "word": "überreden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "überreden, verleiten", "sense_index": "2", "word": "überreden" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "überreden, verleiten", "sense_index": "2", "word": "verleiten" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "überzeugt sein, überredet sein", "sense_index": "3", "word": "überzeugt sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "überzeugt sein, überredet sein", "sense_index": "3", "word": "überredet sein" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Dativ: auf jemanden oder etwas hören, gehorchen", "sense_index": "4", "word": "gehorchen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Dativ: jemandem glauben, jemandem vertrauen", "sense_index": "5", "word": "glauben" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "mit Dativ: jemandem glauben, jemandem vertrauen", "sense_index": "5", "word": "vertrauen" } ], "word": "πείθω" }
Download raw JSONL data for πείθω meaning in All languages combined (3.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-05 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (f889f65 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.