"οἶδα" meaning in All languages combined

See οἶδα on Wiktionary

Verb [Altgriechisch]

Etymology: als Präsens verwendete Perfektform zum Aorist εἴδον, zu der auch die Vergangenheitsform ᾖδη (-ειν) gehört Forms: Präsens [active], ὁράω, - [passive], Futur [active], ὄψομαι, εἴσομαι, -, Aorist [active], εἴδον, -, Perfekt [active], οἶδα, - [passive], Alle weiteren Formen: Flexion:οἶδα [active]
  1. eigentlich „ich habe gesehen/wahrgenommen“ (zu εἴδον) → „ich weiß“
    Sense id: de-οἶδα-grc-verb-RSYcVBXN
  2. wissen
    Sense id: de-οἶδα-grc-verb-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (wissen): wissen (Deutsch)

Inflected forms

Download JSONL data for οἶδα meaning in All languages combined (3.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Altgriechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Verb (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "als Präsens verwendete Perfektform zum Aorist εἴδον, zu der auch die Vergangenheitsform ᾖδη (-ειν) gehört",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ὁράω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ὄψομαι",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "εἴσομαι",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "-"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "εἴδον",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "-"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "οἶδα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:οἶδα",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "eigentlich „ich habe gesehen/wahrgenommen“ (zu εἴδον) → „ich weiß“"
      ],
      "id": "de-οἶδα-grc-verb-RSYcVBXN"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 8.",
          "text": "„ἥτοι ὅ γ’ ὣς εἰπὼν κατ’ ἄρ’ ἕζετο· τοῖσι δ’ ἀνέστη / Κάλχας Θεστορίδης, οἰωνοπόλων ὄχ’ ἄριστος, / ὃς εἴδη τά τ’ ἐόντα τά τ’ ἐσσόμενα πρό τ’ ἐόντα, / καὶ νήεσσ’ ἡγήσατ’ Ἀχαιῶν Ἴλιον εἴσω / ἣν διὰ μαντοσύνην, τήν οἱ πόρε Φοῖβος Ἀπόλλων.“ (Hom. Il. 1,68–72)"
        },
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9.",
          "text": "„θαρσήσας μάλα εἰπὲ θεοπρόπιον ὅ τι οἶσθα·“ (Hom. Il. 1,85)"
        },
        {
          "raw_ref": "Πλάτων, Ἀπολογία Σωκράτους (ed. John Burnet, 1903), 21d el.wikisource",
          "text": "„[…] οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι.“ (Πλάτων, Ἀπολογία Σωκράτους, 21d)\n::„[…] dieser doch meint zu wissen, da er nicht weiß, ich aber, wie ich eben nicht weiß, so meine ich es auch nicht. Ich scheine also um dieses wenige doch weiser zu sein als er, daß ich, was ich nicht weiß, auch nicht glaube zu wissen.“ (Platon, Apologie des Sokrates, 21d)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wissen"
      ],
      "id": "de-οἶδα-grc-verb-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "wissen",
      "sense_id": "1",
      "word": "wissen"
    }
  ],
  "word": "οἶδα"
}
{
  "categories": [
    "Altgriechisch",
    "Anagramm sortiert (Altgriechisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)",
    "Verb (Altgriechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "als Präsens verwendete Perfektform zum Aorist εἴδον, zu der auch die Vergangenheitsform ᾖδη (-ειν) gehört",
  "forms": [
    {
      "form": "Präsens",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ὁράω",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Futur",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "ὄψομαι",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "εἴσομαι",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "-"
    },
    {
      "form": "Aorist",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "εἴδον",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "-"
    },
    {
      "form": "Perfekt",
      "tags": [
        "active"
      ]
    },
    {
      "form": "οἶδα",
      "raw_tags": [
        "Medium"
      ]
    },
    {
      "form": "-",
      "tags": [
        "passive"
      ]
    },
    {
      "form": "Alle weiteren Formen: Flexion:οἶδα",
      "tags": [
        "active"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Altgriechisch",
  "lang_code": "grc",
  "pos": "verb",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "eigentlich „ich habe gesehen/wahrgenommen“ (zu εἴδον) → „ich weiß“"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 8.",
          "text": "„ἥτοι ὅ γ’ ὣς εἰπὼν κατ’ ἄρ’ ἕζετο· τοῖσι δ’ ἀνέστη / Κάλχας Θεστορίδης, οἰωνοπόλων ὄχ’ ἄριστος, / ὃς εἴδη τά τ’ ἐόντα τά τ’ ἐσσόμενα πρό τ’ ἐόντα, / καὶ νήεσσ’ ἡγήσατ’ Ἀχαιῶν Ἴλιον εἴσω / ἣν διὰ μαντοσύνην, τήν οἱ πόρε Φοῖβος Ἀπόλλων.“ (Hom. Il. 1,68–72)"
        },
        {
          "author": "1 (West)",
          "raw_ref": "Homerus; Martin L. West (Herausgeber): Ilias. stereotype 1. Auflage. Volumen prius Rhapsodias I–XII continens, K. G. Saur, München/Leipzig 2006, ISBN 978-3-598-71430-6 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1998) , Seite 9.",
          "text": "„θαρσήσας μάλα εἰπὲ θεοπρόπιον ὅ τι οἶσθα·“ (Hom. Il. 1,85)"
        },
        {
          "raw_ref": "Πλάτων, Ἀπολογία Σωκράτους (ed. John Burnet, 1903), 21d el.wikisource",
          "text": "„[…] οὗτος μὲν οἴεταί τι εἰδέναι οὐκ εἰδώς, ἐγὼ δέ, ὥσπερ οὖν οὐκ οἶδα, οὐδὲ οἴομαι· ἔοικα γοῦν τούτου γε σμικρῷ τινι αὐτῷ τούτῳ σοφώτερος εἶναι, ὅτι ἃ μὴ οἶδα οὐδὲ οἴομαι εἰδέναι.“ (Πλάτων, Ἀπολογία Σωκράτους, 21d)\n::„[…] dieser doch meint zu wissen, da er nicht weiß, ich aber, wie ich eben nicht weiß, so meine ich es auch nicht. Ich scheine also um dieses wenige doch weiser zu sein als er, daß ich, was ich nicht weiß, auch nicht glaube zu wissen.“ (Platon, Apologie des Sokrates, 21d)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "wissen"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "wissen",
      "sense_id": "1",
      "word": "wissen"
    }
  ],
  "word": "οἶδα"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-08 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (ad53249 and b4eb25b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.