See superventas on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "加利西亞語 indeclinable 形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "加利西亞語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "加利西亞語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "含有前綴super-的加利西亞語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自 super- (“最好的”) + ventas (“行銷貨”)。", "lang": "加利西亞語", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "raw_tags": [ "invariable" ], "senses": [ { "glosses": [ "最暢銷的" ], "id": "zh-superventas-gl-adj-73S2nDOa" } ], "word": "superventas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "加利西亞語 indeclinable 名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "加利西亞語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "加利西亞語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "加利西亞語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "加利西亞語陽性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "含有前綴super-的加利西亞語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自 super- (“最好的”) + ventas (“行銷貨”)。", "lang": "加利西亞語", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "raw_tags": [ "invariable" ], "senses": [ { "glosses": [ "暢銷書,暢銷唱片" ], "id": "zh-superventas-gl-noun-y1krJyKL" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "superventas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "拉丁語分詞變格形", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "拉丁語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "superventus" } ], "glosses": [ "superventus 的賓格陰性複數" ], "id": "zh-superventas-la-verb-2GpFNKgn", "tags": [ "form-of" ] } ], "tags": [ "participle" ], "word": "superventas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "含有前綴super-的西班牙語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語無屈折形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自 super- (“最好的”) + ventas (“行銷貨”)。", "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "pos": "adj", "raw_tags": [ "無屈折" ], "senses": [ { "glosses": [ "最暢銷的" ], "id": "zh-superventas-es-adj-73S2nDOa" } ], "word": "superventas" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "含有前綴super-的西班牙語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有3個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語陽性名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自 super- (“最好的”) + ventas (“行銷貨”)。", "forms": [ { "form": "superventas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的西班牙語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2021年February13日, Guillermo Altares, “Neandertales, los humanos solitarios”, 出自 El País:", "text": "El autor de Sapiens escribió estas palabras en la crítica en The New York Times del libro Kindred. Neanderthal life, love, death and art (Familiares. La vida, el amor, la muerte y el arte de los neandertales), de la investigadora y arqueóloga británica Rebecca Wragg Sykes, un superventas en el mundo anglosajón que será publicado en España después del verano por Geoplaneta." } ], "glosses": [ "暢銷書,暢銷唱片" ], "id": "zh-superventas-es-noun-y1krJyKL" } ], "synonyms": [ { "sense": "暢銷書,暢銷唱片", "word": "bestseller" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "superventas" }
{ "categories": [ "加利西亞語 indeclinable 形容詞", "加利西亞語形容詞", "加利西亞語詞元", "含有前綴super-的加利西亞語詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "源自 super- (“最好的”) + ventas (“行銷貨”)。", "lang": "加利西亞語", "lang_code": "gl", "pos": "adj", "raw_tags": [ "invariable" ], "senses": [ { "glosses": [ "最暢銷的" ] } ], "word": "superventas" } { "categories": [ "加利西亞語 indeclinable 名詞", "加利西亞語可數名詞", "加利西亞語名詞", "加利西亞語詞元", "加利西亞語陽性名詞", "含有前綴super-的加利西亞語詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "etymology_text": "源自 super- (“最好的”) + ventas (“行銷貨”)。", "lang": "加利西亞語", "lang_code": "gl", "pos": "noun", "raw_tags": [ "invariable" ], "senses": [ { "glosses": [ "暢銷書,暢銷唱片" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "superventas" } { "categories": [ "拉丁語分詞變格形", "拉丁語非詞元形式", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "lang": "拉丁語", "lang_code": "la", "pos": "verb", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "superventus" } ], "glosses": [ "superventus 的賓格陰性複數" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "tags": [ "participle" ], "word": "superventas" } { "categories": [ "含有前綴super-的西班牙語詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "西班牙語形容詞", "西班牙語無屈折形容詞", "西班牙語詞元" ], "etymology_text": "源自 super- (“最好的”) + ventas (“行銷貨”)。", "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "pos": "adj", "raw_tags": [ "無屈折" ], "senses": [ { "glosses": [ "最暢銷的" ] } ], "word": "superventas" } { "categories": [ "含有前綴super-的西班牙語詞", "有3個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "西班牙語可數名詞", "西班牙語名詞", "西班牙語詞元", "西班牙語陽性名詞" ], "etymology_text": "源自 super- (“最好的”) + ventas (“行銷貨”)。", "forms": [ { "form": "superventas", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "有引文的西班牙語詞", "西班牙語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "2021年February13日, Guillermo Altares, “Neandertales, los humanos solitarios”, 出自 El País:", "text": "El autor de Sapiens escribió estas palabras en la crítica en The New York Times del libro Kindred. Neanderthal life, love, death and art (Familiares. La vida, el amor, la muerte y el arte de los neandertales), de la investigadora y arqueóloga británica Rebecca Wragg Sykes, un superventas en el mundo anglosajón que será publicado en España después del verano por Geoplaneta." } ], "glosses": [ "暢銷書,暢銷唱片" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "暢銷書,暢銷唱片", "word": "bestseller" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "superventas" }
Download raw JSONL data for superventas meaning in All languages combined (2.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-10 from the zhwiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (df33d17 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.