See rin on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*h₃er-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "繼承自中古英語 rinnen,來自古英語 rinnan (“跑”),來自原始日耳曼語 *rinnaną (“跑”)。run參見更多資訊。", "forms": [ { "form": "rins", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "rinning", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "ran", "raw_tags": [ "過去式" ] }, { "form": "run", "raw_tags": [ "過去分詞" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語及物動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語方言用語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1836, Allan Cunningham, Lord Roldan, 第 1 卷, John Macrone,第 314 頁:", "text": "\"Besides,\" he continued, \"I'm no sure that I'm right in rinning—rinning! I'm no rinning , I'm ganging; weel then I'm no sure that I'm right doing a witch's errand, whether rinning or ganging, sae I'se stand still and consider it.[…].\"" }, { "ref": "a. 1846, John Imlah, “Where Gadie rins”, 出自 James Grant Wilson 編, The Poets and Poetry of Scotland, Volume II, Harper & Brothers, 出版於 1876,第 211 頁:", "text": "O! gin I were where Gadie^([the name of a rivulet]) rins," }, { "ref": "1879, I. T. Tregellas [John Tabois Tregellas], Peeps Into the Haunts and Homes of the Rural Population of Cornwall, Netherton & Worth (Truro), Houlston & Sons (London), page 3,", "text": "I had a servant who had lived all his life-time within four miles of Plymouth, who told me of a circumstance which occurred to his mother, thus:— \"Mawther ben out gatherin' nits, and when she kimbed hum she went to shet the shetters , and then she seed a man rin out of the dewr weth three spewns weth un, what he had stould, and away he rinned, and my mawther rinned arter un. 'Twas as fine a mewnlight night as cud be seed tew (too); an she cud see un stright on afore her; and hallowed tew she ded as lang as ever her wind beered up, and rinned and rinned; at laest she rinned un out of sight, and never goat the spewns she dedn't\"" } ], "glosses": [ "跑" ], "id": "zh-rin-en-verb-1nRpHN-8", "tags": [ "dialectal", "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav.ogg", "raw_tags": [ "音頻 (南英格蘭)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav" } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "來自原始印歐語詞根*h₃er-的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自日語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自日語的英語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語無變化名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "複數不規則的英語名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自日語 厘(りん) (rin)。", "forms": [ { "form": "rin", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "日本一厘銅幣" ], "id": "zh-rin-en-noun-0GBoNBFY" } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav.ogg", "raw_tags": [ "音頻 (南英格蘭)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav" } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿里吉蒂語代詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "阿里吉蒂語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "阿里吉蒂語", "lang_code": "aqg", "pos": "pron", "pos_title": "代詞", "senses": [ { "glosses": [ "你" ], "id": "zh-rin-aqg-pron-oMdxZmm1" } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "世界語代詞變格形", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "世界語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "世界語", "lang_code": "eo", "pos": "pron", "pos_title": "代詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "世界語代詞變格形", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "ri" } ], "glosses": [ "ri 的賓格" ], "id": "zh-rin-eo-pron-2D8Oz0eB", "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-rin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-rin.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-rin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-rin.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-rin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Audio" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-rin.wav" } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "加利西亞語動詞變位形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "加利西亞語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "加利西亞語", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rir" } ], "glosses": [ "rir 的屈折:", "第三人稱複數現在時直陳式" ], "id": "zh-rin-gl-verb-2EhXSF2F", "tags": [ "form-of" ] }, { "form_of": [ { "word": "rir" } ], "glosses": [ "rir 的屈折:", "第一人稱單數preterite直陳式" ], "id": "zh-rin-gl-verb-DycQb2ti", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "德語副词", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "德語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "德語", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "rein" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "地域德語方言", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "德語使用例翻譯請求", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "德語口語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞語搭配的德語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Rin in die gute Stube!" } ], "glosses": [ "rein (“裡面”)的另一種寫法" ], "id": "zh-rin-de-adv-6ymP9faQ", "raw_tags": [ "區域用語" ], "tags": [ "alt-of", "colloquial" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "日語羅馬化", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "日語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "romanization", "pos_title": "羅馬化", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "りん" } ], "glosses": [ "りん 的罗马字转写" ], "id": "zh-rin-ja-romanization-ABIbPl2y", "tags": [ "form-of" ] }, { "form_of": [ { "word": "リン" } ], "glosses": [ "リン 的罗马字转写" ], "id": "zh-rin-ja-romanization-3MmtHkzY", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "北弗里斯蘭語 天氣", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "北弗里斯蘭語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "北弗里斯蘭語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "北弗里斯蘭語陽性名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古弗里斯蘭語的北弗里斯蘭語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古弗里斯蘭語的北弗里斯蘭語繼承詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "繼承自古弗里斯蘭語 rein。與西弗里斯蘭語 rein同源。", "lang": "北弗里西語", "lang_code": "frr", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Föhr-Amrum北弗里斯蘭語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Mooring北弗里斯蘭語", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有使用例的北弗里斯蘭語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "en smitjenen rin", "translation": "大雨" }, { "text": "Det liket efter rin.", "translation": "好像在下雨。" } ], "glosses": [ "雨" ], "id": "zh-rin-frr-noun-Ek1gWA36", "raw_tags": [ "Mooring", "Föhr-Amrum" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "低地蘇格蘭語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "低地蘇格蘭語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "rins", "raw_tags": [ "第三人称单数简单现在时" ] }, { "form": "rinnin", "raw_tags": [ "现在分词" ] }, { "form": "run", "raw_tags": [ "简单过去时" ] }, { "form": "run", "raw_tags": [ "过去分词" ] } ], "lang": "低地蘇格蘭語", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的低地蘇格蘭語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1788, Robert Burns (作曲作詞), “Auld Lang Syne”:", "text": "We twa hae run about the braes, / and pou'd the gowans fine;", "translation": "我们俩在斜坡上奔跑, / 摘取了好看的雏菊;" } ], "glosses": [ "跑" ], "id": "zh-rin-sco-verb-1nRpHN-8" } ], "sounds": [ { "ipa": "/rɪn/" } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "標題行有紅鏈的西班牙語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自英語的西班牙語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自英語的西班牙語借詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西班牙語陽性名詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "借自英語 rim", "forms": [ { "form": "rines", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "輪輞" ], "id": "zh-rin-es-noun--qR7y5Ek" } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "蘇美爾語羅馬化", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "蘇美爾語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "蘇美爾語", "lang_code": "sux", "pos": "romanization", "pos_title": "羅馬化", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "蘇美爾語 沒有主詞條的羅馬化", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "𒆸" } ], "glosses": [ "𒆸 (rin)的羅馬化" ], "id": "zh-rin-sux-romanization-T5RAZHnA", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "他加祿語副詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "他加祿語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有貝貝因文寫法的他加祿語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "沒有tl-pr模板的他加祿語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "缺少貝貝因文詞條的他加祿語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "ᜇᜒᜈ᜔", "raw_tags": [ "貝貝因文寫法" ] } ], "lang": "他加祿語", "lang_code": "tl", "notes": [ "本形式用於元音結尾的詞後,⟨w⟩、⟨y⟩,輔音結尾的詞後用din,但是有時候也會混用。" ], "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "din" } ], "glosses": [ "din的另一種寫法" ], "id": "zh-rin-tl-adv-yN5mna9~", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "威爾士語名詞變格形", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "威爾士語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "威爾士語", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "威爾士語軟音異變形式", "parents": [], "source": "w" } ], "form_of": [ { "word": "rhin" } ], "glosses": [ "rhin的軟音異變。" ], "id": "zh-rin-cy-noun-aETp9btK", "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西弗里斯蘭語動詞變位形式", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "西弗里斯蘭語非詞元形式", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "西弗里斯蘭語", "lang_code": "fy", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "跑" ], "id": "zh-rin-fy-verb-1nRpHN-8" }, { "glosses": [ "走" ], "id": "zh-rin-fy-verb-9m3mxM1B" } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約拉語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約拉語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "約拉語", "lang_code": "yol", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "rhin" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的約拉語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1867, OBSERVATIONS BY THE EDITOR:", "text": "F. rin, risheen.", "translation": "E. run, rushing." } ], "glosses": [ "rhin的另一種寫法" ], "id": "zh-rin-yol-verb-PQov6Nt-", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始類約魯巴語的約魯巴語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始類約魯巴語的約魯巴語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "疑似來自原始類約魯巴語 *rɪ̃̀。", "lang": "約魯巴語", "lang_code": "yo", "notes": [ "rin緊隨直接賓格。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的約魯巴語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ọmọlúwàbí ní ń bá ọmọlúwàbí rìn", "translation": "好人和好人往來" } ], "glosses": [ "走", "交往,往來" ], "id": "zh-rin-yo-verb-QVN9BQm2", "raw_tags": [ "和bá" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的約魯巴語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ọ̀kadà jẹ́ ọkọ̀ kan tó ń fẹsẹ̀ méjì rìn", "translation": "岡田是用兩個輪子行駛的交通工具" } ], "glosses": [ "走", "移動" ], "id": "zh-rin-yo-verb-tTO5cYg7" } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始類約魯巴語的約魯巴語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始類約魯巴語的約魯巴語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "疑似來自原始類約魯巴語 *rɪ̃̀。", "lang": "約魯巴語", "lang_code": "yo", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "磨碎" ], "id": "zh-rin-yo-verb-Nhi4q4ud" } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始類約魯巴語的約魯巴語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始類約魯巴語的約魯巴語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "bomi rin" } ], "etymology_text": "疑似來自原始類約魯巴語 *rɪ̃̀。", "lang": "約魯巴語", "lang_code": "yo", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的約魯巴語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語作格動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Amọ̀ yìí ò rin rárá", "translation": "這塊黏土一點也不濕潤" } ], "glosses": [ "濕潤,潮濕" ], "id": "zh-rin-yo-verb-jgoHbAMD", "tags": [ "ergative" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始類約魯巴語的約魯巴語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始類約魯巴語的約魯巴語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "疑似來自原始類約魯巴語 *rɪ̃̀。", "lang": "約魯巴語", "lang_code": "yo", "notes": [ "rin緊隨直接賓格。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的約魯巴語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ó rìn mí lábíyá", "translation": "他給我的腋窩搔癢" } ], "glosses": [ "搔癢" ], "id": "zh-rin-yo-verb-ErgVqb8S" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的約魯巴語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "Ẹrù ń rìn ín mọ́lẹ̀", "translation": "負荷把它壓下去了" } ], "glosses": [ "壓,按" ], "id": "zh-rin-yo-verb-xwvsF9Ow" } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始類約魯巴語的約魯巴語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始類約魯巴語的約魯巴語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "約魯巴語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "ẹ̀rín" }, { "word": "rẹ́rìn-ín" } ], "etymology_text": "疑似來自原始類約魯巴語 *rɪ̃̀。", "lang": "約魯巴語", "lang_code": "yo", "notes": [ "通常與ẹ̀rín (“微笑;笑”)搭配使用。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "微笑" ], "id": "zh-rin-yo-verb-tGeOUSzK" }, { "glosses": [ "笑" ], "id": "zh-rin-yo-verb-HY-1405D" } ], "word": "rin" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "壯語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "壯語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有16個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始台語的壯語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始台語的壯語繼承詞", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "繼承自原始台語 *triːlᴬ (“石頭”);與泰語 หิน (hǐn)、老撾語 ຫີນ (hīn)、傣仂語 ᦠᦲᧃ (ḣiin)、撣語 ႁိၼ် (hǐn)、傣納語 ᥞᥤᥢᥴ (hín)、阿洪姆語 𑜍𑜢𑜃𑜫 (rin)、石語 หรี่น等同源。", "forms": [ { "form": "𬒞", "raw_tags": [ "方塊壯字" ] }, { "form": "𰧄" }, { "form": "𮀡" }, { "form": "砛" }, { "form": "𮀙" }, { "form": "⿰石土" }, { "form": "⿱石心" }, { "form": "碒" }, { "form": "磊" }, { "form": "⿰石忍" }, { "form": "𡊵" }, { "form": "⿵门石" }, { "form": "磌" }, { "form": "鿬" }, { "form": "䂩" }, { "form": "⿱火䡛" }, { "form": "䂝" }, { "form": "𮀝" }, { "form": "磷" }, { "form": "碄" }, { "form": "斫" }, { "form": "rin", "raw_tags": [ "老壯文" ] } ], "lang": "壯語", "lang_code": "za", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "石頭;岩石" ], "id": "zh-rin-za-noun-7sgdxBLe" } ], "word": "rin" }
{ "categories": [ "世界語代詞變格形", "世界語非詞元形式", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "lang": "世界語", "lang_code": "eo", "pos": "pron", "pos_title": "代詞", "senses": [ { "categories": [ "世界語代詞變格形" ], "form_of": [ { "word": "ri" } ], "glosses": [ "ri 的賓格" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "sounds": [ { "audio": "LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-rin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-rin.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-rin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/33/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-rin.wav/LL-Q143_(epo)-Robin_van_der_Vliet-rin.wav.ogg", "raw_tags": [ "Audio" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q143 (epo)-Robin van der Vliet-rin.wav" } ], "word": "rin" } { "categories": [ "他加祿語副詞", "他加祿語詞元", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "有貝貝因文寫法的他加祿語詞", "沒有tl-pr模板的他加祿語詞", "缺少貝貝因文詞條的他加祿語詞" ], "forms": [ { "form": "ᜇᜒᜈ᜔", "raw_tags": [ "貝貝因文寫法" ] } ], "lang": "他加祿語", "lang_code": "tl", "notes": [ "本形式用於元音結尾的詞後,⟨w⟩、⟨y⟩,輔音結尾的詞後用din,但是有時候也會混用。" ], "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "din" } ], "glosses": [ "din的另一種寫法" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "低地蘇格蘭語動詞", "低地蘇格蘭語詞元", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "forms": [ { "form": "rins", "raw_tags": [ "第三人称单数简单现在时" ] }, { "form": "rinnin", "raw_tags": [ "现在分词" ] }, { "form": "run", "raw_tags": [ "简单过去时" ] }, { "form": "run", "raw_tags": [ "过去分词" ] } ], "lang": "低地蘇格蘭語", "lang_code": "sco", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的低地蘇格蘭語詞" ], "examples": [ { "ref": "1788, Robert Burns (作曲作詞), “Auld Lang Syne”:", "text": "We twa hae run about the braes, / and pou'd the gowans fine;", "translation": "我们俩在斜坡上奔跑, / 摘取了好看的雏菊;" } ], "glosses": [ "跑" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/rɪn/" } ], "word": "rin" } { "categories": [ "加利西亞語動詞變位形式", "加利西亞語非詞元形式", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "lang": "加利西亞語", "lang_code": "gl", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "rir" } ], "glosses": [ "rir 的屈折:", "第三人稱複數現在時直陳式" ], "tags": [ "form-of" ] }, { "form_of": [ { "word": "rir" } ], "glosses": [ "rir 的屈折:", "第一人稱單數preterite直陳式" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "北弗里斯蘭語 天氣", "北弗里斯蘭語名詞", "北弗里斯蘭語詞元", "北弗里斯蘭語陽性名詞", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自古弗里斯蘭語的北弗里斯蘭語詞", "源自古弗里斯蘭語的北弗里斯蘭語繼承詞" ], "etymology_text": "繼承自古弗里斯蘭語 rein。與西弗里斯蘭語 rein同源。", "lang": "北弗里西語", "lang_code": "frr", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "Föhr-Amrum北弗里斯蘭語", "Mooring北弗里斯蘭語", "有使用例的北弗里斯蘭語詞" ], "examples": [ { "text": "en smitjenen rin", "translation": "大雨" }, { "text": "Det liket efter rin.", "translation": "好像在下雨。" } ], "glosses": [ "雨" ], "raw_tags": [ "Mooring", "Föhr-Amrum" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rin" } { "categories": [ "壯語名詞", "壯語詞元", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自原始台語的壯語詞", "源自原始台語的壯語繼承詞" ], "etymology_text": "繼承自原始台語 *triːlᴬ (“石頭”);與泰語 หิน (hǐn)、老撾語 ຫີນ (hīn)、傣仂語 ᦠᦲᧃ (ḣiin)、撣語 ႁိၼ် (hǐn)、傣納語 ᥞᥤᥢᥴ (hín)、阿洪姆語 𑜍𑜢𑜃𑜫 (rin)、石語 หรี่น等同源。", "forms": [ { "form": "𬒞", "raw_tags": [ "方塊壯字" ] }, { "form": "𰧄" }, { "form": "𮀡" }, { "form": "砛" }, { "form": "𮀙" }, { "form": "⿰石土" }, { "form": "⿱石心" }, { "form": "碒" }, { "form": "磊" }, { "form": "⿰石忍" }, { "form": "𡊵" }, { "form": "⿵门石" }, { "form": "磌" }, { "form": "鿬" }, { "form": "䂩" }, { "form": "⿱火䡛" }, { "form": "䂝" }, { "form": "𮀝" }, { "form": "磷" }, { "form": "碄" }, { "form": "斫" }, { "form": "rin", "raw_tags": [ "老壯文" ] } ], "lang": "壯語", "lang_code": "za", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "石頭;岩石" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "威爾士語名詞變格形", "威爾士語非詞元形式", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "lang": "威爾士語", "lang_code": "cy", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "categories": [ "威爾士語軟音異變形式" ], "form_of": [ { "word": "rhin" } ], "glosses": [ "rhin的軟音異變。" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "德語副词", "德語詞元", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "lang": "德語", "lang_code": "de", "pos": "adv", "pos_title": "副詞", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "rein" } ], "categories": [ "地域德語方言", "德語使用例翻譯請求", "德語口語詞", "有詞語搭配的德語詞" ], "examples": [ { "text": "Rin in die gute Stube!" } ], "glosses": [ "rein (“裡面”)的另一種寫法" ], "raw_tags": [ "區域用語" ], "tags": [ "alt-of", "colloquial" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "日語羅馬化", "日語非詞元形式", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面" ], "lang": "日語", "lang_code": "ja", "pos": "romanization", "pos_title": "羅馬化", "senses": [ { "form_of": [ { "word": "りん" } ], "glosses": [ "りん 的罗马字转写" ], "tags": [ "form-of" ] }, { "form_of": [ { "word": "リン" } ], "glosses": [ "リン 的罗马字转写" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "約拉語動詞", "約拉語詞元" ], "lang": "約拉語", "lang_code": "yol", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "rhin" } ], "categories": [ "有引文的約拉語詞" ], "examples": [ { "ref": "1867, OBSERVATIONS BY THE EDITOR:", "text": "F. rin, risheen.", "translation": "E. run, rushing." } ], "glosses": [ "rhin的另一種寫法" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自原始類約魯巴語的約魯巴語詞", "源自原始類約魯巴語的約魯巴語繼承詞", "約魯巴語動詞", "約魯巴語詞元" ], "etymology_text": "疑似來自原始類約魯巴語 *rɪ̃̀。", "lang": "約魯巴語", "lang_code": "yo", "notes": [ "rin緊隨直接賓格。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的約魯巴語詞" ], "examples": [ { "text": "Ọmọlúwàbí ní ń bá ọmọlúwàbí rìn", "translation": "好人和好人往來" } ], "glosses": [ "走", "交往,往來" ], "raw_tags": [ "和bá" ] }, { "categories": [ "有使用例的約魯巴語詞" ], "examples": [ { "text": "Ọ̀kadà jẹ́ ọkọ̀ kan tó ń fẹsẹ̀ méjì rìn", "translation": "岡田是用兩個輪子行駛的交通工具" } ], "glosses": [ "走", "移動" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自原始類約魯巴語的約魯巴語詞", "源自原始類約魯巴語的約魯巴語繼承詞", "約魯巴語動詞", "約魯巴語詞元" ], "etymology_text": "疑似來自原始類約魯巴語 *rɪ̃̀。", "lang": "約魯巴語", "lang_code": "yo", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "磨碎" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自原始類約魯巴語的約魯巴語詞", "源自原始類約魯巴語的約魯巴語繼承詞", "約魯巴語動詞", "約魯巴語詞元" ], "derived": [ { "word": "bomi rin" } ], "etymology_text": "疑似來自原始類約魯巴語 *rɪ̃̀。", "lang": "約魯巴語", "lang_code": "yo", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的約魯巴語詞", "約魯巴語作格動詞" ], "examples": [ { "text": "Amọ̀ yìí ò rin rárá", "translation": "這塊黏土一點也不濕潤" } ], "glosses": [ "濕潤,潮濕" ], "tags": [ "ergative" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自原始類約魯巴語的約魯巴語詞", "源自原始類約魯巴語的約魯巴語繼承詞", "約魯巴語動詞", "約魯巴語詞元" ], "etymology_text": "疑似來自原始類約魯巴語 *rɪ̃̀。", "lang": "約魯巴語", "lang_code": "yo", "notes": [ "rin緊隨直接賓格。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有使用例的約魯巴語詞" ], "examples": [ { "text": "Ó rìn mí lábíyá", "translation": "他給我的腋窩搔癢" } ], "glosses": [ "搔癢" ] }, { "categories": [ "有使用例的約魯巴語詞" ], "examples": [ { "text": "Ẹrù ń rìn ín mọ́lẹ̀", "translation": "負荷把它壓下去了" } ], "glosses": [ "壓,按" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自原始類約魯巴語的約魯巴語詞", "源自原始類約魯巴語的約魯巴語繼承詞", "約魯巴語動詞", "約魯巴語詞元" ], "derived": [ { "word": "ẹ̀rín" }, { "word": "rẹ́rìn-ín" } ], "etymology_text": "疑似來自原始類約魯巴語 *rɪ̃̀。", "lang": "約魯巴語", "lang_code": "yo", "notes": [ "通常與ẹ̀rín (“微笑;笑”)搭配使用。" ], "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "微笑" ] }, { "glosses": [ "笑" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "來自原始印歐語詞根*h₃er-的英語詞", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語動詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "繼承自中古英語 rinnen,來自古英語 rinnan (“跑”),來自原始日耳曼語 *rinnaną (“跑”)。run參見更多資訊。", "forms": [ { "form": "rins", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "rinning", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "ran", "raw_tags": [ "過去式" ] }, { "form": "run", "raw_tags": [ "過去分詞" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語不及物動詞", "英語及物動詞", "英語引文翻譯請求", "英語方言用語" ], "examples": [ { "ref": "1836, Allan Cunningham, Lord Roldan, 第 1 卷, John Macrone,第 314 頁:", "text": "\"Besides,\" he continued, \"I'm no sure that I'm right in rinning—rinning! I'm no rinning , I'm ganging; weel then I'm no sure that I'm right doing a witch's errand, whether rinning or ganging, sae I'se stand still and consider it.[…].\"" }, { "ref": "a. 1846, John Imlah, “Where Gadie rins”, 出自 James Grant Wilson 編, The Poets and Poetry of Scotland, Volume II, Harper & Brothers, 出版於 1876,第 211 頁:", "text": "O! gin I were where Gadie^([the name of a rivulet]) rins," }, { "ref": "1879, I. T. Tregellas [John Tabois Tregellas], Peeps Into the Haunts and Homes of the Rural Population of Cornwall, Netherton & Worth (Truro), Houlston & Sons (London), page 3,", "text": "I had a servant who had lived all his life-time within four miles of Plymouth, who told me of a circumstance which occurred to his mother, thus:— \"Mawther ben out gatherin' nits, and when she kimbed hum she went to shet the shetters , and then she seed a man rin out of the dewr weth three spewns weth un, what he had stould, and away he rinned, and my mawther rinned arter un. 'Twas as fine a mewnlight night as cud be seed tew (too); an she cud see un stright on afore her; and hallowed tew she ded as lang as ever her wind beered up, and rinned and rinned; at laest she rinned un out of sight, and never goat the spewns she dedn't\"" } ], "glosses": [ "跑" ], "tags": [ "dialectal", "intransitive", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav.ogg", "raw_tags": [ "音頻 (南英格蘭)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav" } ], "word": "rin" } { "categories": [ "來自原始印歐語詞根*h₃er-的英語詞", "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "派生自日語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "源自日語的英語借詞", "英語可數名詞", "英語名詞", "英語無變化名詞", "英語詞元", "複數不規則的英語名詞" ], "etymology_text": "借自日語 厘(りん) (rin)。", "forms": [ { "form": "rin", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英語", "lang_code": "en", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "日本一厘銅幣" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/ɹɪn/" }, { "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav.mp3", "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/0/02/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-rin.wav.ogg", "raw_tags": [ "音頻 (南英格蘭)" ], "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-rin.wav" } ], "word": "rin" } { "categories": [ "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "蘇美爾語羅馬化", "蘇美爾語非詞元形式" ], "lang": "蘇美爾語", "lang_code": "sux", "pos": "romanization", "pos_title": "羅馬化", "senses": [ { "categories": [ "蘇美爾語 沒有主詞條的羅馬化" ], "form_of": [ { "word": "𒆸" } ], "glosses": [ "𒆸 (rin)的羅馬化" ], "tags": [ "form-of" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "西弗里斯蘭語動詞變位形式", "西弗里斯蘭語非詞元形式" ], "lang": "西弗里斯蘭語", "lang_code": "fy", "pos": "verb", "pos_title": "動詞", "senses": [ { "glosses": [ "跑" ] }, { "glosses": [ "走" ] } ], "word": "rin" } { "categories": [ "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "標題行有紅鏈的西班牙語名詞", "派生自英語的西班牙語詞", "源自英語的西班牙語借詞", "西班牙語可數名詞", "西班牙語名詞", "西班牙語詞元", "西班牙語陽性名詞" ], "etymology_text": "借自英語 rim", "forms": [ { "form": "rines", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "西班牙語", "lang_code": "es", "pos": "noun", "pos_title": "名詞", "senses": [ { "glosses": [ "輪輞" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "word": "rin" } { "categories": [ "有16個詞條的頁面", "有詞條的頁面", "阿里吉蒂語代詞", "阿里吉蒂語詞元" ], "lang": "阿里吉蒂語", "lang_code": "aqg", "pos": "pron", "pos_title": "代詞", "senses": [ { "glosses": [ "你" ] } ], "word": "rin" }
Download raw JSONL data for rin meaning in All languages combined (15.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-11 from the zhwiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.