See lithe on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自中古英語 lithen,源自古英語 līþan (“走,旅行,航行,失去”),源自原始日耳曼語 *līþaną (“走,离开,遭受”),源自原始印歐語 *leyt- (“走,启程,死”)。与北弗里斯蘭語 lyen、lije (“遭受”)、荷蘭語 lijden (“遭受,忍耐,停留”)、德語 leiden (“遭受,忍受,允许”)同源。参见lode、lead。", "forms": [ { "form": "lithes", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "lithing", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "lithed", "raw_tags": [ "過去式" ] }, { "form": "lode", "raw_tags": [ "過去式" ] }, { "form": "lithed", "raw_tags": [ "過去分詞" ] }, { "form": "lidden", "raw_tags": [ "過去分詞" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "走,去" ], "id": "zh-lithe-en-verb--sBwfmZ0", "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/laɪð/" }, { "audio": "en-uk-lithe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-uk-lithe.ogg/En-uk-lithe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-lithe.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ] } ], "word": "lithe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始印歐語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語形容詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "derived": [ { "word": "litheness" } ], "etymology_text": "源自中古英語 lithe,源自古英語 līþe (“轻柔的”),源自原始西日耳曼語 *linþ(ī),源自原始日耳曼語 *linþaz,源自原始印歐語 *lentos。与薩特弗里斯蘭語 lied (“瘦的,憔悴的”),丹麦语和古德语lind (“温和的”)有关。在哥特语中不可考。一些文献指出拉丁語 lenis (“软的”)和/或拉丁語 lentus (“柔软灵活的”)亦为其同源词。", "forms": [ { "form": "lither", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "lithest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "-inda" }, { "word": "lind" }, { "word": "linden" }, { "word": "Linda" } ], "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "lithe weather", "translation": "宁静的天气" } ], "glosses": [ "轻柔的,宁静的" ], "id": "zh-lithe-en-adj-denNJ3T-", "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "lithe body", "translation": "修长的身子" }, { "ref": "1997, David Foster Wallace, “Getting Away From Already Pretty Much Being Away From It All”, 出自 A Supposedly Fun Thing I'll Never Do Again, Kindle版, Little, Brown Book Group:", "text": "The coaches are grim, tan, lithe-looking women, clearly twirlers once, on the far side of their glory now and very serious-looking, each with a clipboard and whistle." } ], "glosses": [ "苗条的" ], "id": "zh-lithe-en-adj-uZTXGJzg" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有使用例的英語詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "text": "the elephant’s lithe proboscis", "translation": "大象灵活的长鼻" }, { "ref": "1861, Oliver Wendell Holmes, Sr., Elsie Venner, page 125", "text": "… she danced with a kind of passionate fierceness, her lithe body undulating with flexuous grace …" } ], "glosses": [ "灵活的,柔韧的" ], "id": "zh-lithe-en-adj-OaWcEYlc" }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有引文的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語引文翻譯請求", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "2018年March8日, Eric Asimov, “Bubbles, With Joy: Pétillant Naturel’s Triumphant Return”, 出自 The New York Times:", "text": "Yet the 2016 Éxilé rosé from Lise et Bertrand Jousset in the Loire Valley, made mostly of gamay, was yeasty let light and lithe, while the 2016 Indigeno from Ancarani in Emilia-Romagna, made of trebbiano, was taut and earthy." } ], "glosses": [ "灵活的,适应性强的" ], "id": "zh-lithe-en-adj-ZBMWhvNv" } ], "sounds": [ { "ipa": "/laɪð/" }, { "audio": "en-uk-lithe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-uk-lithe.ogg/En-uk-lithe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-lithe.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "轻柔的,宁静的", "word": "clement" }, { "sense": "轻柔的,宁静的", "word": "gentle" }, { "sense": "轻柔的,宁静的", "word": "mellow" }, { "sense": "苗条的", "word": "lithesome" }, { "sense": "苗条的", "word": "lissome" }, { "sense": "苗条的", "word": "swack" }, { "sense": "灵活的,柔韧的", "word": "pliant" }, { "sense": "灵活的,柔韧的", "word": "flexible" }, { "sense": "灵活的,柔韧的", "word": "limber" } ], "word": "lithe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始印歐語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自中古英語 lithen,源自古英語 līþian、līþiġian (“使...软,使...宁静,使...缓和,安抚”),源自原始日耳曼語 *linþijaną (“使...软”),源自原始印歐語 *lento- (“有弹性的”)。与德語 lindern (“减轻,缓和”)同源。", "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "平静下来" ], "id": "zh-lithe-en-verb-I3gJhiyU", "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "a. 1652, Thomas Adams, Physic from Heaven", "text": "England.. hath now suppled, lithed and stretched their throats." }, { "ref": "1642, Daniel Rogers, Naaman the Syrian: His Disease and Cure", "text": "Give me also faith, Lord,.. to lithe, to form, and to accommodate my spirit and members." } ], "glosses": [ "使...软,使...平静,缓和,减轻" ], "id": "zh-lithe-en-verb-ZNZCB1Jb", "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/laɪð/" }, { "audio": "en-uk-lithe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-uk-lithe.ogg/En-uk-lithe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-lithe.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ] } ], "synonyms": [ { "word": "lythe" } ], "word": "lithe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古諾爾斯語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始印歐語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語動詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "源自中古英語 lithen,源自古諾爾斯語 hlýða (“听”),源自原始日耳曼語 *hliuþijaną (“听”),源自原始印歐語 *ḱlewe- (“听见”)。与丹麥語 lytte (“听”)同源。与古英語 hlēoþor (“声音,声响,嗓音,歌声”)、古英語 hlūd (“吵闹的,洪亮的”)有关。其他见loud。", "forms": [ { "form": "lithes", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "lithing", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "lithed", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "有棄用詞義的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語不及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "听取" ], "id": "zh-lithe-en-verb-rGTCNk18", "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ { "kind": "other", "name": "英語及物動詞", "parents": [], "source": "w" } ], "glosses": [ "倾听,聆听" ], "id": "zh-lithe-en-verb-I2kxCpho", "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/laɪð/" }, { "audio": "en-uk-lithe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-uk-lithe.ogg/En-uk-lithe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-lithe.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ] } ], "word": "lithe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "古英語紅鏈/m", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自中古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始印歐語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古英語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "派生自古諾爾斯語的英語詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自中古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始印歐語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "源自古英語的英語繼承詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語可數名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "英語詞元", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "不详,可能变换自lewth。", "forms": [ { "form": "lithes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ { "kind": "other", "name": "蘇格蘭英語", "parents": [], "source": "w" } ], "examples": [ { "ref": "1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song:", "text": "So Cospatric got him the Pict folk to build a strong castle there in the lithe of the hills, with the Grampians dark and bleak behind it, and he had the Den drained and he married a Pict lady and got on her bairns and he lived there till he died." } ], "glosses": [ "避难所" ], "id": "zh-lithe-en-noun-sp83yy9B", "raw_tags": [ "蘇格蘭" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/laɪð/" }, { "audio": "en-uk-lithe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-uk-lithe.ogg/En-uk-lithe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-lithe.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ] } ], "word": "lithe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古英語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "中古英语", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "light" } ], "glosses": [ "light的另一種寫法" ], "id": "zh-lithe-enm-noun-EImbiQDz", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "lithe" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "中古英語名詞", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "中古英語詞元", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "有2個詞條的頁面", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "中古英语", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "lyth" } ], "glosses": [ "lyth的另一種寫法" ], "id": "zh-lithe-enm-noun-gZZ0bgO~", "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "lithe" }
{ "categories": [ "中古英語名詞", "中古英語詞元", "有2個詞條的頁面" ], "lang": "中古英语", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "light" } ], "glosses": [ "light的另一種寫法" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "lithe" } { "categories": [ "中古英語名詞", "中古英語詞元", "有2個詞條的頁面" ], "lang": "中古英语", "lang_code": "enm", "pos": "noun", "senses": [ { "alt_of": [ { "word": "lyth" } ], "glosses": [ "lyth的另一種寫法" ], "tags": [ "alt-of" ] } ], "word": "lithe" } { "categories": [ "有2個詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語動詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "源自中古英語 lithen,源自古英語 līþan (“走,旅行,航行,失去”),源自原始日耳曼語 *līþaną (“走,离开,遭受”),源自原始印歐語 *leyt- (“走,启程,死”)。与北弗里斯蘭語 lyen、lije (“遭受”)、荷蘭語 lijden (“遭受,忍耐,停留”)、德語 leiden (“遭受,忍受,允许”)同源。参见lode、lead。", "forms": [ { "form": "lithes", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "lithing", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "lithed", "raw_tags": [ "過去式" ] }, { "form": "lode", "raw_tags": [ "過去式" ] }, { "form": "lithed", "raw_tags": [ "過去分詞" ] }, { "form": "lidden", "raw_tags": [ "過去分詞" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有棄用詞義的英語詞", "英語不及物動詞" ], "glosses": [ "走,去" ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/laɪð/" }, { "audio": "en-uk-lithe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-uk-lithe.ogg/En-uk-lithe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-lithe.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ] } ], "word": "lithe" } { "categories": [ "有2個詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始印歐語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語形容詞", "英語詞元" ], "derived": [ { "word": "litheness" } ], "etymology_text": "源自中古英語 lithe,源自古英語 līþe (“轻柔的”),源自原始西日耳曼語 *linþ(ī),源自原始日耳曼語 *linþaz,源自原始印歐語 *lentos。与薩特弗里斯蘭語 lied (“瘦的,憔悴的”),丹麦语和古德语lind (“温和的”)有关。在哥特语中不可考。一些文献指出拉丁語 lenis (“软的”)和/或拉丁語 lentus (“柔软灵活的”)亦为其同源词。", "forms": [ { "form": "lither", "tags": [ "comparative" ] }, { "form": "lithest", "tags": [ "superlative" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "adj", "related": [ { "word": "-inda" }, { "word": "lind" }, { "word": "linden" }, { "word": "Linda" } ], "senses": [ { "categories": [ "有使用例的英語詞", "有棄用詞義的英語詞" ], "examples": [ { "text": "lithe weather", "translation": "宁静的天气" } ], "glosses": [ "轻柔的,宁静的" ], "tags": [ "obsolete" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞", "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "text": "lithe body", "translation": "修长的身子" }, { "ref": "1997, David Foster Wallace, “Getting Away From Already Pretty Much Being Away From It All”, 出自 A Supposedly Fun Thing I'll Never Do Again, Kindle版, Little, Brown Book Group:", "text": "The coaches are grim, tan, lithe-looking women, clearly twirlers once, on the far side of their glory now and very serious-looking, each with a clipboard and whistle." } ], "glosses": [ "苗条的" ] }, { "categories": [ "有使用例的英語詞" ], "examples": [ { "text": "the elephant’s lithe proboscis", "translation": "大象灵活的长鼻" }, { "ref": "1861, Oliver Wendell Holmes, Sr., Elsie Venner, page 125", "text": "… she danced with a kind of passionate fierceness, her lithe body undulating with flexuous grace …" } ], "glosses": [ "灵活的,柔韧的" ] }, { "categories": [ "有引文的英語詞", "英語引文翻譯請求" ], "examples": [ { "ref": "2018年March8日, Eric Asimov, “Bubbles, With Joy: Pétillant Naturel’s Triumphant Return”, 出自 The New York Times:", "text": "Yet the 2016 Éxilé rosé from Lise et Bertrand Jousset in the Loire Valley, made mostly of gamay, was yeasty let light and lithe, while the 2016 Indigeno from Ancarani in Emilia-Romagna, made of trebbiano, was taut and earthy." } ], "glosses": [ "灵活的,适应性强的" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/laɪð/" }, { "audio": "en-uk-lithe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-uk-lithe.ogg/En-uk-lithe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-lithe.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ] } ], "synonyms": [ { "sense": "轻柔的,宁静的", "word": "clement" }, { "sense": "轻柔的,宁静的", "word": "gentle" }, { "sense": "轻柔的,宁静的", "word": "mellow" }, { "sense": "苗条的", "word": "lithesome" }, { "sense": "苗条的", "word": "lissome" }, { "sense": "苗条的", "word": "swack" }, { "sense": "灵活的,柔韧的", "word": "pliant" }, { "sense": "灵活的,柔韧的", "word": "flexible" }, { "sense": "灵活的,柔韧的", "word": "limber" } ], "word": "lithe" } { "categories": [ "古英語紅鏈", "古英語紅鏈/m", "有2個詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始印歐語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語動詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "源自中古英語 lithen,源自古英語 līþian、līþiġian (“使...软,使...宁静,使...缓和,安抚”),源自原始日耳曼語 *linþijaną (“使...软”),源自原始印歐語 *lento- (“有弹性的”)。与德語 lindern (“减轻,缓和”)同源。", "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有棄用詞義的英語詞", "英語不及物動詞" ], "glosses": [ "平静下来" ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "有棄用詞義的英語詞", "英語及物動詞" ], "examples": [ { "ref": "a. 1652, Thomas Adams, Physic from Heaven", "text": "England.. hath now suppled, lithed and stretched their throats." }, { "ref": "1642, Daniel Rogers, Naaman the Syrian: His Disease and Cure", "text": "Give me also faith, Lord,.. to lithe, to form, and to accommodate my spirit and members." } ], "glosses": [ "使...软,使...平静,缓和,减轻" ], "tags": [ "obsolete", "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/laɪð/" }, { "audio": "en-uk-lithe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-uk-lithe.ogg/En-uk-lithe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-lithe.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ] } ], "synonyms": [ { "word": "lythe" } ], "word": "lithe" } { "categories": [ "古英語紅鏈", "古英語紅鏈/m", "有2個詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "派生自古諾爾斯語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始印歐語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語動詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "源自中古英語 lithen,源自古諾爾斯語 hlýða (“听”),源自原始日耳曼語 *hliuþijaną (“听”),源自原始印歐語 *ḱlewe- (“听见”)。与丹麥語 lytte (“听”)同源。与古英語 hlēoþor (“声音,声响,嗓音,歌声”)、古英語 hlūd (“吵闹的,洪亮的”)有关。其他见loud。", "forms": [ { "form": "lithes", "raw_tags": [ "第三人稱單數簡單現在時" ] }, { "form": "lithing", "raw_tags": [ "現在分詞" ] }, { "form": "lithed", "raw_tags": [ "一般過去時及過去分詞" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "verb", "senses": [ { "categories": [ "有棄用詞義的英語詞", "英語不及物動詞" ], "glosses": [ "听取" ], "tags": [ "intransitive", "obsolete" ] }, { "categories": [ "英語及物動詞" ], "glosses": [ "倾听,聆听" ], "tags": [ "transitive" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/laɪð/" }, { "audio": "en-uk-lithe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-uk-lithe.ogg/En-uk-lithe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-lithe.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ] } ], "word": "lithe" } { "categories": [ "古英語紅鏈", "古英語紅鏈/m", "有2個詞條的頁面", "派生自中古英語的英語詞", "派生自原始印歐語的英語詞", "派生自原始日耳曼語的英語詞", "派生自原始西日耳曼語的英語詞", "派生自古英語的英語詞", "派生自古諾爾斯語的英語詞", "源自中古英語的英語繼承詞", "源自原始印歐語的英語繼承詞", "源自原始日耳曼語的英語繼承詞", "源自原始西日耳曼語的英語繼承詞", "源自古英語的英語繼承詞", "英語可數名詞", "英語名詞", "英語詞元" ], "etymology_text": "不详,可能变换自lewth。", "forms": [ { "form": "lithes", "tags": [ "plural" ] } ], "lang": "英语", "lang_code": "en", "pos": "noun", "senses": [ { "categories": [ "蘇格蘭英語" ], "examples": [ { "ref": "1932, Lewis Grassic Gibbon, Sunset Song:", "text": "So Cospatric got him the Pict folk to build a strong castle there in the lithe of the hills, with the Grampians dark and bleak behind it, and he had the Den drained and he married a Pict lady and got on her bairns and he lived there till he died." } ], "glosses": [ "避难所" ], "raw_tags": [ "蘇格蘭" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "/laɪð/" }, { "audio": "en-uk-lithe.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/ed/En-uk-lithe.ogg/En-uk-lithe.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/en-uk-lithe.ogg", "raw_tags": [ "(英国)音频" ] } ], "word": "lithe" }
Download raw JSONL data for lithe meaning in All languages combined (10.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-03 from the zhwiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (d6bf104 and a5af179). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.